2. DöW 13243. Иегуда Бэкон, интервью (Бен-Давид Гершон). Иерусалим, 17 ноября 1964, 17, 24, 68. О Терезиенштадте существует большая литература. См.: Hans Günther Adler. Theresienstadt, 1941–1945: Das Antlitz einer Zwangsgemeinschaft (2-е изд.). Tübingen, 1960; Miroslav Kárný, Vojtěch Blodig, Margita Kárná (eds). Theresienstadt in der ‘Endlösung der Judenfrage’. Prague, 1992; Miroslav Kárný and Margita Kárná. ‘Kinder in Theresienstadt’ in Dachauer Hefte, 9, 1993, 14–31; о художниках Терезиенштадта см.: Leo Haas. ‘The Affair of the Painters of Terezín’ in Massachusetts College of Arts (ed.). Seeing through ‘Paradise’: Artists and the Terezín Concentration Camp. Boston, 1991; Gerald Green. The Artists of Terezín. New York, 1978; Pámátnik Terezín (ed.). Leo Haas. Terezín, 1969; Pámátnik Terezín (ed.). Arts in Terezín, 1941–1945. Terezín, 1973; Wolf Wagner. Der Hölle entronnen: Stationen eines Lebens: Eine Biographie des Malers und Graphikers Leo Haas. Berlin, 1987; Karl Braun. ‘Peter Kien oder Ästhetik als Widerstand’ in Miroslav Kárný, Raimund Kemper, Margita Kárná (eds). Theresienstadter Studien und Dokumente. Prague, 1995, 155–174; о музыкальной жизни и детях см.: Wiener Library, K4H, Theresienstadt. Alice Herz-Sommer MS. ‘A Memoir’; Виктор Ульман написал два положительных отзыва о ее работах, см. Victor Ullmann. 26 Kritiken über musikalische Veranstaltungen in Theresienstadt. Hamburg, 1993, 61, 84; Joža Karas. Music in Terezín, 1941–1945. New York, 1985; JMPTC, 318 – материал о кабаре и детской опере «Брундибар»; JMPTC, 326/67c – Ein judisches Kind, слова и музыка Карло и Эрики Таубе; JMPTC, 326/87b – Erika Taube. ‘Theresienstädter Skizzenbuch: Gedanken im Ghetto’; стихи Илзе Вебер: Ilse Weber. In deinen Mauern wohnt das Leid: Gedichte aus dem KZ Theresienstadt. Gerlingen, 1991. О программе фестиваля в немецком приюте L 414 4–8 сентября 1943 г. см.: JMPTC, 305. См. также подборку песен и сатирических стихов: Ulrike Migdal. Und die Musik spielt dazu: Chansons und Satirien aus dem KZ Theresienstadt. Munich, 1986.
3. Kárný. ‘The Genocide of the Czech Jews’, 40–44.
4. Ibid., 49–58; Adler. Theresienstadt, 299–300, 720–722. Средний возраст смерти никогда не опускался ниже 63 лет; после января 1942 г. и далее большую часть времени он составлял больше 70 лет: ibid., 527. Сводная демографическая статистика дает следующие цифры: 141 184 человек были депортированы в Терезиенштадт; 33 456 умерли там; 88 202 депортированы дальше (в основном в лагерь смерти Аушвиц-Биркенау); 1654 выпущены до освобождения; 464 бежали; 276 арестованы (большая часть убиты в малой крепости); на момент освобождения в лагере оставалось 16 832 выживших.
5. Kárný. ‘The Genocide of the Czech Jews’, 54–58; Roseman The Villa, the Lake, the Meeting, appendix, 113; Anita Frankova. ‘Die Struktur der aus dem Ghetto Theresienstadt zusammengestellten Transporte (1942–1944)’ in Judaica Bohemiae, 25/2, 1989, 63–81.
6. Kárný. ‘The Genocide of the Czech Jews’, 64–68, 73–74; Wildt. Generation des Unbedingten, 718–724; отчет, основанный на данных британской и американской разведки, заметно преувеличивающий роль личного массажиста Гиммлера, Феликса Керстена: John Waller. The Devil’s Doctor: Felix Kersten and the Secret Plot to Turn Himmler against Hitler. New York, 2002.
7. Kárný. ‘The Genocide of the Czech Jews’, 66, 70–71, 74–75.
8. Heinrich Himmler. Die Geheimreden 1933 bis 1945. Bradley Smith, Agnes Peterson (eds). Frankfurt, 1974, 162–183, 202–205 (выступление перед Рейхом и гауляйтерами в Позене 6 октября 1943, перед генералами в Зонтхофене 5, 24 мая и 21 июня 1944); Wildt. Generation des Unbedingten, 712–718; Randolph Braham. The Politics of Genocide: The Holocaust in Hungary. New York, 1994; Hans Safrian. Die Eichmann-Männer. Vienna, 1993; Christian Gerlach, Götz Aly. Das letzte Kapitel: Der Mord an den ungarischen Juden 1944–1945. Frankfurt, 2004; о словацком восстании см.: John Erickson. The Road to Berlin: Stalin’s War with Germany, 2. London, 1983, 290–307; Richard Breitman. ‘A Deal with the Nazi Dictatorship? Himmler’s Alleged Peace Emissaries in Autumn 1943’, Journal of Contemporary History, 30, 1995, 411–430; Мазур: Leni Yahil. The Holocaust: The Fate of European Jewry, 1932–1945. Oxford, 1990, 545.
9. JMPTC, 304, Albert Fischer MS, отчет о первом годе приюта для чешских мальчиков L417; Marie Rút Křižková, Kurt Jíři Kotouč, Zdeněk Ornest (eds). We Are Children Just the Same: Vedem, the Secret Magazine of the Boys of Terezín. Philadelphia, 1995, 51–52; Friedman. The Terezín Diary of Gonda Redlich, 5, 7 (9 и 14 января 1942); о запоздалых попытках Чернякова выделить детям специальные пайки см.: Hilberg, Staron, Kermisz. The Warsaw Diary of Adam Czerniakow, 362, 267–269 (2, 15 и 22 июня 1942); но в действительности детей в сиротских приютах держали на голодном пайке, в то время как администраторы щедро выделяли продукты самим себе: Ringelblum. Polish – Jewish Relations, 210; в Лодзи Румковский действительно периодически выдавал детям дополнительные пайки, см. например: Adelson. The Diary of Dawid Sierakowiak, 115 (27 июля 1942); Adelson, Lapides. Łódź Ghetto, 30–31.
10. См.: Adler. Theresienstadt, 315; уже 20 марта 1945 г. по приказу СС был создан новый детский приют, чтобы убедить инспекторов Красного Креста в том, что с момента их предыдущего визита летом 1944 г. ничего не изменилось. См.: Hans Günther Adler. Die verheimlichte Wahrheit: Theresienstädter Dokumente. Tübingen, 1958, 222–224. Директором этого приюта и последним главой Jugendfürsorge в Терезиенштадте стал Вилли Гроаг: см. JMPTC, 343, 88–89: Вилли Гроаг, интервью (Бен-Давид Гершон), кибуц Маанит, 17 октября 1956.
11. Yehuda Bacon. Můj život v Terezíně (My Life in Terezín). MS. Jerusalem, 1947. В немецком переводе цитируется в издании: Alder. Theresienstadt, 553. Учителя даже выдавали сертификаты и дипломы: Jacob Jacobson, David Cohen. Terezin: The Daily Life, 1943–1945. London, 1946.
12. Хельга Поллак, запись в дневнике от 6 мая 1943: František Ehrmann (ed.). Terezín. Prague, 1965, 103. Сохранились два автобиографических стихотворения немецких мальчиков (у обоих были еврейские отцы) о несчастьях мишлингов: JMPTC, 325 (неизв. авт.); особенно дневники Евы Гинцовой и Петра Гинца: Zapruder. Salvaged Pages, 160–189. О дружбе см. также: Ruth Klüger. Weiter Leben: Eine Jugend. Göttingen, 1992, 88–90, 102. Она считала, что эмоционально близкие отношения, сложившиеся у нее в Терезиенштадте, излечили ее от нервных тиков, происхождение которых она связывала со своим одиноким детством в Вене. Зденек Оренштейн (Орнест) и Ханус Хахенбург, писавшие для журнала «Ведём», были очень близкими друзьями еще со времен сиротского приюта в Праге и оставались вместе, пока их не разлучили во время депортации из Терезиенштадта: Křižková, Kotouč, Ornest. We Are Children Just the Same, 113. О христианских богослужениях в Терезиенштадте см.: Clara Eisenkraft. Damals in Theresienstadt: Erlebnisse einer Judenchristin. Wuppertal, 1977, 48–54; Stadtarchiv Munich. Familiennachlass 672/2. Karin Vrieslander MS. K.-Z Theresienstadt.
13. Об Айзингере см.: Křižková, Kotouč, Ornest. We Are Children Just the Same, 40. В преддверии инспекции Международного Красного Креста в 1944 г. евреям в гетто предписывалось не снимать шляпы перед немцами; интервью Хельги Поллак: Debórah Dwork. Children with a Star: Jewish Youth in Nazi Europe. New Haven, 1991, 128; M. Kryl. ‘Das Tagebuch Egon Redlichs’ in Kárný, Blodig, Kárná. Theresienstadt in der ‘Endlösung der Judenfrage’, 152–153. Общую картину см.: Nili Keren. ‘Ein pädagogisches Poem’ in Ibid., 157–158; Ruth Bondy. ‘Elder of the Jews’: Jakob Edelstein of Theresienstadt. New York, 1989.
14. Bacon. ‘Můj život v Terezíně’ in Adler. Theresienstadt, 552; YVA 0.3 1202. Иегуда Бэкон, интервью (Хаим Масс). 13 февраля 1959, 14; Křižková, Kotouč, Ornest. We Are Children Just the Same, 35 и 160–161; дневники Петра Гинца и его сестры Евы, а также краткий биографический очерк см.: Zapruder. Salvaged Pages, 160–189; о конфликтах между немцами и чехами, а также между чешско– и немецкоговорящим населением рейхспротектората: Ruth Schwertfeger. Women of Theresienstadt. New York, 1989, 33–38; чешские дети, даже из городов с выраженным немецким влиянием, таких как Прага и Брно, до начала 1930-х гг. получали образование в основном на чешском языке: Adler. Theresienstadt, 302–303; Hillel J. Kieval. The Making of Czech Jewry: National Conflict and Jewish Society in Bohemia, 1870–1918. New York, 1988, 40–46. «Шкид» – сокращение от «Школа имени Достоевского», тайное объединение мальчиков, названное в честь одной из любимых книг Айзингера – повести о жизни школы-коммуны имени Достоевского в Петрограде, написанной двумя ее воспитанниками Григорием Белых и Л. Пантелеевым (А.И. Еремеевым).
15. О работе Фридл Дикер-Брандайс см. в особенности выдающиеся выставочные каталоги: Elena Makarova. From Bauhaus to Terezin: Friedl Dicker-Brandeis and Her Pupils. Jerusalem, 1990; Stadt Frankfurt. Vom Bauhaus nach Terezin: Friedl Dicker-Brandeis und die Kinderzeichnungen aus dem Ghetto-Lager Theresienstadt. Frankfurt, 1991; Edith Kramer. ‘Erinnerungen an Friedl Dicker-Brandeis’, Mit der Zieharmonika (специальный выпуск Zeitschrift der Theodor-Kramer-Gesellschaft, 3, сентябрь 1988), 1–2. Мемуары Вилема Бенды: JMPTC, 343/5; YVA и DöW. Elena Makarova MS. 1990, ‘From Bauhaus to Terezin: Friedl Dicker-Brandeis and her Pupils’; State Jewish Museum in Prague (ed.). Friedl Dicker-Brandeis, 1898–1944. Prague, 1988; о детском искусстве см.: Nicholas Stargardt. ‘Children’s Art of the Holocaust’, Past and Present, 161, 1998, 192–235.