Никки Кроу – Их темная Дарлинг (страница 39)
– Я знаю, кем он может оказаться.
– И ты об этом молчала?!
– Это была рабочая теория, Джез.
Сми снова выходит – позвать кого-нибудь из пиратов. По коридору шаркает Дэниел, полупьяный, полусонный.
Сми указывает на Крокодила.
– Дай ему руку.
– Я предпочитаю трезвых, – возражает Крокодил.
– Ты не в ресторане, – обрываю его я.
Поскольку Дэниелу хватает мозгов не спорить с приказами, он подходит к Крокодилу и протягивает ему руку.
Глаза Крокодила вспыхивают ярко-жёлтым.
Меня охватывает дрожь, которую я не могу сдержать.
Крокодил поднимается на ноги, возвышаясь над Дэниелом на несколько дюймов. Когда он сжимает предплечье пирата, внутри у меня вспыхивает пламя.
– Кто он? – спрашиваю я Сми. – Он член Общества Костей, ведь так?
Крокодил проводит языком по верхним зубам.
– Возможно.
Я слышал об Обществе Костей, но поскольку я ненавижу тиканье часов, то автоматически избегаю любого упоминания о них.
Все часы на островах сделаны Обществом. До последнего винтика.
– Расскажи ему, почему ты должен следить за временем, – просит Сми.
Крокодил одаривает меня дьявольской ухмылкой – острые зубы, блестящие глаза.
– Поскольку, если время истечёт, а я так и не утолю свой голод, я превращусь в чудовище, пожирающее всё на своем пути.
– О боже. – Я прислоняюсь к комоду.
– Мой
С этими словами он вонзает острые клыки в запястье Дэниела и пьëт.
Я не могу на это смотреть. У меня теснится в груди, а в паху нарастает жар, от которого невозможно избавиться.
Дурные манеры.
Я эхом слышу в голове голос отца. Я больше не могу вызвать в воображении его лицо, но до сих пор прекрасно помню, каково было чувствовать себя предметом его разочарования.
Я словно становился меньше.
Иногда я представляю себе такую картину: мать только родила меня, и отец, едва взглянув на запелёнатого младенца у неё на руках, заключает:
– Дурные манеры, Элизабет. Это совершенно точно дурные манеры.
Я теперь сам себе хозяин. Но, думая о своём отце, я будто снова становлюсь тем мальчиком, который постоянно его подводил.
Я отправляюсь к ближайшей стойке с выпивкой и щедро наливаю себе рома.
Он обжигает горло, но нисколько не помогает от холода в жилах.
Я наливаю вторую порцию, закуриваю и с сигарой в зубах выхожу на балкон с видом на залив.
Лунный свет серебрит гладь океана. Мой корабль покачивается на волнах.
Я так хочу уйти отсюда.
Нет, это не совсем так.
Я хочу
Вместо этого я усаживаюсь в деревянное кресло ручной работы и устраиваю стакан на подлокотнике.
Крокодил находит меня через несколько минут, тоже закуривает и занимает место рядом со мной.
– Зачем же сдерживаться? – спрашиваю я. – Почему бы не выпустить свою силу наружу и не уничтожить Питера Пэна своими руками, если ты этого хочешь? Забери брата домой. Ты ведь поэтому здесь, не так ли? Допустим, тебя пригласила в Неверленд королева фейри, допустим, члены королевской семьи хотели вернуть тёмную тень, но ведь тебе нужен брат.
– В этом ваша теория? – Он смотрит на меня с любопытством, вскинув тёмные брови.
Я ничего больше не говорю, и он тоже, и этим всё сказано.
Я понимаю, что у нас с ним больше общего, чем я мог предполагать раньше. Он хочет, чтобы Вейн вернулся. Мне нужна Черри. И оба они выбрали других вместо нас. Возможно, потому, что когда-то мы поступили с ними так же.
Помолчав, он произносит:
– У этого есть цена.
Цена превращения в чудовище.
– Какова же она?
Он откидывает голову на спинку кресла и поворачивается ко мне. Но при этом лунный свет освещает его со спины, так что я теряю из виду его лицо в тени, и по моим рукам бегут мурашки.
– Так я и рассказал вам о своих слабостях, капитан.
Я раздражённо выдыхаю:
– Превосходно.
Я остро ощущаю расстояние между нами, пространство, которое он занимает.
Он мой заклятый враг. Из-за него у меня крюк вместо руки.
Я желаю ему смерти.
Разве нет?
– На вашем месте, капитан, – говорит он, – я бы забрал сестру домой. Не откладывая.
Я катаю на языке сигару, смакуя сладкий табак.
– Ты её видел? – спрашиваю я.
– Да.
– И?
– И с ней что-то не так.
Я резко выпрямляюсь.
– Что ты имеешь в виду?
– Чудовища чувствуют чужой страх, и она чего-то сильно боится.