Никита Киров – Я - палач 2 (страница 21)
Здоровяк посмотрел на Варга и вырвал нож. Кровь из раны начала бить фонтаном. Соперник Варга захрипел и свалился на пол. Звук такой, будто кто-то уронил шкаф.
— Игорь! — вскричал Иван Шелестов и повернулся в ту сторону.
— Нет! — взревел мужик с розовой лысиной. Он всё ещё меня бесил. — Убейте этого хрена!
И пока все смотрели, как у умирающего здоровяка дёргаются ноги, я глядел туда, куда нужно мне.
Тот мужик, что держал нож у шеи Дениса Громова, был сильно удивлён. Настолько, что нож сильно отклонился от цели.
Вот и тот самый момент, которого я так долго ждал.
Кто-то отшатнулся на шаг назад, увидев, как у меня появилось оружие. В левой руке оказалась тёплая рукоять меча Небожителя. Красное, светящееся в этом полумраке лезвие удлинилось, вытягиваясь сегментами. Кончик просвистел в воздухе и с глухим стуком воткнулся клановому в лоб.
Тот закатил глаза и начал падать. Денис Громов вырвался из его рук и бросился на пол. Умно, в перестрелке его не заденут.
Пора действовать дальше.
Я пинком перебил Ивану Шелестову позвоночник у самого таза и топором разрубил ближайшего ко мне кланового бойца, который держал дробовик, направленный на меня. Лезвие Карнифекса зазвенело, перерубая кости и ствол оружия.
Массивным древком топора я проломил лысую черепушку тому мужику, который радовался схватке больше всех. Не знаю, почему он взбесил меня сильнее остальных. Но ему конец.
— Думаете, меня так просто взять? — спросил я. — Думаете, что меня можно так просто убить?
Кто-то поднял дробовик, но нацелился не в меня, а в Варга. Я снёс стрелку голову мечом. Она громко ударилась о доски и покатилась. В глазах осталось изумлённое выражение.
— Кто следующий? — я поднял обе руки, держа в них светящееся красным оружие. — Я могу прикончить вас всех. Ну же! Теперь-то вы не такие храбрые?
Один из клановых испуганно отшатнулся, наступив на тело лежащего на полу и хныкающего от боли Ивана Шелестова. Тот пытался уползти, но ноги его больше не слушались. Ещё один поднял дробовик, но его сосед схватил двустволку за ствол и задрал вверх.
Выстрел в большой комнате показался слишком громким и неприятно отдался в ушах. С простреленного потолка посыпалась пыль. Запахло горелым порохом.
Я направил на них двоих меч, и оба отшатнулись, чуть не упав. Оружие у стрелка забрали.
— Кто ещё? — спросил я.
Больше желающих драться не было.
— Громов, — сказал Варг слабым голосом, прижимая раны. — А я его урыл. Ты видел? Такого здоровенного ублюдка!
— Видел, — ответил я и обратился к остальным: — И чтобы вы сделали, если бы Варг вот так победил? Убили бы его? Уверен, что да.
Я отпихнул несколько человек с дороги, подошёл к Шелестову и ногой перевернул его на спину. Он начал дёргать руками, как перевёрнутая черепаха. Я занёс над ним топор.
— Последнее слово? — спросил я.
— Этого не может быть, — сказал он.
Я прикончил его одним ударом и посмотрел на остальных. Почти все они отошли к стене. Многие вооружены, но оружие никто не осмелился поднять. Только старик, патриарх клана, остался на месте. Свеча предка горела в его руках.
— Будешь мстить? — спросил я усмехнувшись. — Не вывезешь. Никто из вас со мной не справится.
Старик тяжело вздохнул, но не ответил.
— Знаете что? — Варг убрал волосы с мокрого от пота лба. — Соревнования эти ваши — говно. Начиналось ещё более-менее, но потом…
Он немного истерично засмеялся и поморщился от боли.
— Освободите его, — приказал я. — Денис, помоги ему с перевязкой.
Кто-то снял замок цепи Варга и торопливо отошёл. Варг подержал кандалы в руках и отбросил их подальше. Те упали на пол с громким стуком и звоном цепи. А молодой Громов начал помогать Варгу с ранами.
А я смотрел на клан, который только что собирался нас убить. Пора решить, что с ним делать.
— Ну и что дальше? — спросил я.
— Мы опозорены, — сказал старик. — Опозорили своё имя и своего предка. Но если ты позволишь нам искупить…
— Я вам не верю, — ответил я. — Никому из вас. Варг! Этот клан должен был идти за тобой. Что думаешь?
— Но ты же не убьёшь их всех? — тут же отозвался он, сидя на полу, пока его латали. — Конечно, они те ещё уроды, но не все же.
— Но что-то никто не спорил, пока тебя спаивали, — сказал я. — Пока не пришёл старик, никто и не возникал.
— Мы виноваты, — старик посмотрел на свечу. — И опозорены навечно. Но дух предка остался с нами. Он в нас верит и… — он нахмурился. — Мы должны искупить свой позор.
Кто-то закивал, опустил голову. А вот некоторые были явно недовольны. Если бы я не действовал так быстро, они бы наверняка кинулись в бой.
Целый клан, который участвовал в заговоре, но не все. Целый клан, который мог бы мне пригодиться в начавшейся войне. Но это клан, которому я доверять не мог. Надо решить, что с ними делать.
И затягивать с этим нельзя.
Я вышел на середину зала, остановившись недалеко от тела здоровяка, которого прикончил Варг.
— Я знаю, как с вами поступить, — сказал я.
— Мы ждём твоего решения, — ответил старик, патриарх клана.
Свеча предка мерцала в его руках.
Глава 9
Я медленно обвёл взглядом всех собравшихся в общем зале. А мужчины клана Шелестовых смотрели на меня.
— Ваш клан замыслил убить хидара, — сказал я. — В своём собственном доме. А потом многие из вас хотели убить меня. Не получилось. Время платить.
Я посмотрел на свечу предка и протянул за ней руку. Лысый старик нахмурился, но отдал.
— Это останется у меня, — я поднял свечу выше. — Пока вы не искупите свою вину.
Кто-то, стоящий позади, начал злобно перешёптываться с соседями. Но увидев мой взгляд, замолчал.
— И что нам делать? — спросил смуглый мужик с лохматыми усами. — Не все из нас были в курсе, что замыслил Иван.
Он показал на тело бывшего альтера клана Шелестовых.
— Он, конечно, глава семьи, но убил ты его за дело, — мужик нахмурился. — Тут уж не поспорить.
— Да ты в своём уме? — выкрикнул кто-то из заднего ряда. — Он просто взял и отрубил ему голову!
— Потому что мы на него напали. У нас же дома.
Они начали спорить, но заткнулись, когда я начал говорить:
— Ваш альтер угрожал смертью мне и моим людям. За это он убит. Может быть, не все из вас к этому причастны. Убивать всех подряд я не буду. Но и оставлять угрозу я не собираюсь.
Я замолчал. В печке затрещали дрова. Все мужчины этого клана внимательно на меня смотрели.
— Вы не будете вместе, пока не искупите свою вину, — я подошёл к ним ближе, переступив через тело здоровяка, которого прикончил Варг. — Все боеспособные мужчины будут разделены по другим кланам. Не по соседям, нет. Вы не будете знать, кто и куда попал.
Кто-то громко вздохнул от неожиданности. Кто-то тихо зашептался.
— Часть из них, кого я выберу сам, отправится в отряд вместе с наёмниками-южанами.
— Но ты не можешь… — подал кто-то голос с заднего ряда, но я его перебил:
— Могу. А ещё могу не только это. Вы будете разделены. Если кто-то из вас будет плести интриги, другой клан вас за это и накажет. Предателей на севере не любят. И вы будете среди других до тех пор, пока ваш новый клан за вас не поручится.