Ника Фрост – Тёмный властелин желает развлечься (страница 28)
— Есть ещё желающие?
И все мужчины, в том числе и бармен, при этих словах сразу оживились. Посетители резко повскакивали со своих мест, бармен начал убирать всё со стойки, а музыканты опять оживились, отбросив куда-то за спину кружки, они дружно рванули к Мао…
А я по инерции всё неслась к сцене. Подобрав длинные полы наряда, я вскочила на невысокий помост и развернулась… Думая о том, а не вернуться ли мне обратно к рогатику, чтобы помочь ему. Однако, увидев то побоище, что вовсю разворачивалось в таверне, я сразу передумала. Да и выражение абсолютного счастья на постоянно ленивой физиономии Маору остановило меня. Ну а если ещё принять тот факт, что ему достаточно было только одного точного удара по противнику, чтобы отправить того в нокаут, то, наверное, мне вообще можно было бы расслабиться. Даже не используя магию, он был сильным. Невероятно сильным. И он получал сейчас невообразимое удовольствие от банальной драки.
Но расслабиться у меня не получалось, я всё равно переживала за мужчину. А вдруг бы его кто-то пришиб — желающих-то целая таверна! За всеми и не уследишь, особенно когда они вокруг него обступили. Пусть и поголовье их резко сокращалось: то и дело мужики разлетались в разные стороны или просто падали навзничь, сраженные четким хуком. И улыбка на лице Мао становилась всё шире и шире…
Я, будто завороженная, следила за разворачивающейся перед моим взором битвой.
Мужики достаточно быстро начали действовать более слаженно, причем без каких-либо обсуждений, всё-таки я, видимо, была права, когда подумала, что они военные. Но и это им никак не помогло — казалось, Маору наперед предвидит все их действия.
Но кое-что меня напрягало. Минут через пять, когда половина мужского поголовья валялась в разных углах таверны, а под ногами моего рогатика образовалась целая бездыханная кучка, «на свет» вышла та парочка, которая сидела в темном углу. И которая мне жутко не понравилась. Но они не стали закатывать рукава. Мужчины достали из карманов что-то наподобие небольших, но пухлых, блокнотиков в черных обложках с потертыми уголками и, синхронно раскрыв их, вытянули руки вперед. И начали беззвучно шевелить губами. Поняв, что творится что-то неладное, и эти упыри решили действовать нечестно, а именно применить магию, я, не раздумывая ни мгновения, нагнулась и, нащупав инструмент, оставленный одним из музыкантов, ринулась в бой.
Занеся металлическую трубу над головой, я неслась вперед подобно ветру и не проронила ни звука, пока бежала до них. А когда я со всей силы опустила её на голову одному из магов, то зло прошипела:
— Мао — мой! Не трожь его, гад! — и тот, кто стоял ко мне ближе, рухнул после моего удара, как подкошенный. И следом, наотмашь я приложила и второго. Закрыв глаза из-за сотворимого мною ужаса, я нагнулась и наобум ещё раз приложила их, уже упавших на пол.
Так, на всякий случай.
Довершив свою расправу, я застыла на месте. Труба выпала из моих вмиг ослабевших пальцев. А глаза я так и не посмела открыть. Мне было страшно, что я сейчас открою их и увижу у своих ног два трупа. И это будет именно моих рук дело…
Сколько я так простояла, переживая и не обращая ни на что вокруг внимание — я не знаю. Однако, когда кто-то вдруг аккуратно коснулся моего плеча, я, вздрогнув от неожиданности, распахнула глаза и встретилась взглядом с веселыми глазами Мао, и сразу будто вся обмякла. Жив! И ни единого следа на его лице не было видно!
— Было весело! — возвестил он, коротко кивнув, и внезапно задорно мне подмигнул.
Ошарашив тем самым ещё больше. После он попинал носком красивого ботинка тела мужиков, которые валялись рядом со мной. — А ты, смотрю, тоже молодец. Но в следующий раз стой в стороне. Мне ничего не угрожало, зато тебя могли задеть…
И Маору взял меня за всё ещё дрожащую руку и повел за собой. Переступая через тела посетителей таверны, мы шли к выходу. Никого дееспособного не осталось. Даже бармену досталось — он растекся по стойке и едва слышно стонал, а под его правым глазом виднелся темный, практически чёрный, фингал.
За считанные минуты Мао раскидал по углам всех посетителей и был просто счастлив…
Глава 22
— Давненько я так по-простому без магии не дрался, — довольным голосом, без привычных ноток апатии, произнёс Маору, когда мы вышли из таверны. — И… знаешь, это было весело. Я ведь и забыл, как это бывает…
И, сделав пару шагов, он резко остановился. Остановиться вынужденно пришлось и мне, поскольку мужчина до сих пор крепко держал меня за ладонь. И возможности, да и желания убирать её у меня не было. Как показала практика, и не в первый раз, только за сегодняшний день, можно даже сказать именно за сегодняшний день, мне лучше всегда держаться рядом с Мао. А то сходила помыться — меня похитили, затем разрушили часть султанской башни, а самого правителя превратили в овощ. Сходила в уборную — меня посчитали падшей женщиной и захотели купить, после чего все посетители, да и работники превратились резко в недвижимость, и лежат теперь по всей таверне в разных замысловатых позах с фингалами по углам, и отдыхают. М-да… И это только за один неполный день!
Пока мужчина о чём-то, нахмурив брови, размышлял, я огляделась по сторонам. И с удивлением внезапно подметила, что уже начало темнеть. Всё вокруг окрасилось сероватой дымкой, а небо почернело, правда звёздочек пока не было видно. На улицах ещё не включили освещение, хотя, судя по фонарям, расположенным рядом с домами, таковое имелось, поэтому силуэты прохожих тонули во мраке теней от деревьев и зданий. Только те, кто носил одежды из белой ткани, выделялись будто пятна. И все эти люди сейчас уже не ходили не спеша, вальяжно, они поголовно куда-то торопились. Матроны, крепко держа за руки девочек, подхватив края юбок, мчались вперёд, подобно локомотиву, готовые сшибить всё и всех на своём пути. Мужчины, вообще, фактически бежали. У них что, событие какое-то намечается, мероприятие или комендантский час? А может, как только наступает ночь, тут на улицах появляется какое-то жуткое и кошмарное чудище, или маньяки выползают, и оттого они все так торопятся вернуться домой?
Когда очередная крупногабаритная дама пронеслась мимо нас на крейсерской скорости, едва не сшибив нас огромным бюстом, а хрупкая девчушка лет двенадцати, болталась позади неё подобно флагу в ветреную погоду, я, недоуменно пожав плечами, обратила свой взор на Маору:
— Слушай. Может, нам тоже поспешить? Народ по домам разбегается, тут, наверное, жуткая жуть по ночам на улицы выходит и жрет всех подряд…
— Не «жуткая жуть», Лиэна, — не отрываясь от своих мыслей, пробормотал мужчина, — а сильный шторм. Все пытаются укрыться. Пусть магия тебе не подвластна, и ты не чувствуешь колебания сил и стихий, но ты должна была заметить, хотя бы то, как потемнело небо.
И я, как только он договорил, ещё раз внимательно посмотрела вверх и поняла, что небо-то действительно затянуто практически черными тучами. И то, что я приняла за сумерки от опускающейся на город ночи, оказалось предвестником стихии.
— Так чего мы тогда тут стоим?! — от волнения я даже подпрыгнула и закружила около Маору. — Вызывай коня своего, и пока не поздно улетим отсюда на фиг!
Мужчина перевел на меня задумчивый взгляд и тяжело вздохнул:
— Что же ты такая беспокойная-то? Шантаэр скоро будет тут — об этом я уже позаботился. А «улетим отсюда» — не самый лучший вариант. Шторм следует в том же направлении, что и нам нужно, так что проще будет переждать его тут.
— Тут? Палатку ты тут прямо посреди улицы, что ли, поставишь?!
— Палатку? — переспросил он. — Ты шатер имеешь ввиду?
— Ну да.
— Что я, ненормальный, что ли? — Маору обреченно покачал отрицательно головой, видимо, удивляясь моим глупым вопросам. — Нет, конечно. Снимем номер в гостинице, что покрепче на вид. И с утра отправимся в путь. Стихия за это время пройдет приличное расстояние, и мы спокойно доберемся до того места, где сейчас находятся те маги, что нас призвали… Точнее до того места, откуда они нас призвали. Будем надеяться, что они всё ещё там.
— О-о-о… — протянула я и замерла на мгновение, после чего, сделав шаг, встала напротив мужчины практически вплотную к нему. — Там будет ванная! С горячей водой! Я смогу нормально, по-человечески помыться! Ах! А если ещё и шампунь будет — я окажусь просто в раю! — от восторга я начала пищать, и лицо Мао всё сильнее приобретало страдальческое выражение. — Давай тогда подороже номер снимем в пятизвездочной гостинице!
И мой хвост тоже восторженно задрался кверху, приподняв и край синего халата, а ушки встали торчком. Ну а я всё продолжала тарахтеть, пользуясь молчанием, надеюсь одобрительного, спутника:
— Тогда у нас и комнаты будут разные, и всякие принадлежности нужные… и… еда там будет вкусной! Её можно будет прямо в номер заказать!
— Ты что, голодная, что ли? — вставил он-таки, пока я от переизбытка чувств ненадолго затихла.
— Нет! Но это ведь только пока. А скоро придет вечер… и желудок опять о себе напомнит.
— В твоих словах есть резон. А что значит «пятизвездочная» гостиница?
— Ну это значит самая дорогая. Обслуживание там всегда на высоте, номера большие, как огромная квартира: с несколькими спальнями, ванными комнатами, гостиной и всем-всем-всем! — пусть я ни разу в такой и не была, не по карману мне такое, но в фильмах-то частенько видела подобное, и описать, что я имею ввиду, труда мне не составило.