Ник Перумов – Сталь, пар и магия (страница 66)
Пэры, которые маги и в то же время — совершенно не маги.
Живое железо, призрак, раскатывающий на дрезине, не знающей недостатка ни в угле, ни в воде.
Узор распадался, цветные стёклышки мозаики так и норовили разбежаться в разные стороны.
И Молли по-прежнему казалось, что она вот-вот, ну вот прямо сейчас ухватит то важнейшее, что связывает всё это вместе, — но мысль ускользала, упорно уклонялась, и Молли злилась, злилась с каждой минутой всё сильнее.
Кейти же тем временем, словно будучи недовольна выпадением из всеобщего внимания, принялась тихонько хныкать и тереть глаза.
— Я домой хочу… к маме…
— Погодите, погодите, мисс Миддлтон! А ваша болезнь? — всполошился папа. Ну конечно, какой же доктор «отпустит домой» недолеченного пациента? — А Департамент?..
— Я их боюсь, — проныла Кейти.
— Но если вы вернётесь домой, мисс, они же вновь явятся за вами!.. И вообще, мисс, если позволите, я бы вас осмотрел. Анна, поможешь?
Мама, тоже, как и Молли, впавшая в какое-то оцепенение, едва заметно кивнула.
— Вам нельзя никуда возвращаться, — говорил папа Кейт, отводя их с мамой в сторону. — Как это ни прискорбно. Исчезновение ваших подруг по несчастью… с ваших же слов… говорит, самое меньшее, о крайне низкой действенности избранной терапии…
Они и впрямь отошли в тёмное начало коридора. Свет, чуть поколебавшись, им послал вслед Всеслав — сотворённый им сияющий шарик просто поплыл за Кейти. А та, кошка драная, конечно же, не забыла наградить Медведя самым умильным из умильнейших взглядов!
И, наверное, они так бы и остались тут до завтра, но — внезапно, вдруг, сразу, словно снег на голову, — по тёмным переходам пронёсся, ударив в уши, искажённый причудливым эхом, но вполне узнаваемый голос графа Спенсера.
— Мисс Моллинэр!.. Уф, ну и заставили же вы нас побегать…
Все так и подскочили.
Голос, как и положено, шёл «отовсюду и ниоткуда». Раздавался из каждого чёрного зева вливавшихся в подземелье тоннелей, Молли даже показалось — пробивается сквозь пол.
Разом подпрыгнули оборотни. Ярина пригнулась, тоже готовая перекинуться. Сжался в комочек Билли, закрывая голову руками. Замерли папа, мама, Фанни и Кейт.
— Прекрасная попытка прорыва, мисс Моллинэр, — с лёгкой насмешкой продолжал голос. — Честно признаюсь, мы все под впечатлением. Особенно их взнесённости герцоги. Но давайте смотреть правде в глаза — вам уже не уйти. То есть вы-то, мисс Моллинэр, может, и пробьётесь, а вот ваши родные и близкие… Или вы пойдёте на прорыв, несмотря ни на что, равнодушно бросив собственным родителям: умирайте под пулями? Ибо стрелять в них парализующими снадобьями мы уже не будем. Мои люди тоже не хотят погибать, мисс Моллинэр.
Оборотни уже успели перекинуться. Ярины видно не было — обернулась то ли мышью, то ли крысой, то ли ещё кем. Осторожно подошла к Молли кошка Ди, мяукнула негромко, ободряюще. И неспешно, оборачиваясь, затрусила к одному из проходов — мол, давай за мной.
— Мисс Моллинэр, погодите, — продолжал меж тем голос графа. — Я точно могу сказать, что вы сейчас делаете. Думаете, как сожжёте всех, кто встанет против вас, вновь выведя своих из кольца. Мисс Моллинэр, теперь против вас встанем мы, пэры, и, поверьте, это будет уже совсем другая история. Тем не менее я хочу предложить вам сделку. Да-да, мисс, вам, и только вам. Ваших друзей-варваров она не касается. Я против них, собственно говоря, ничего не имею. Они могут уйти куда хотят. И ваши родители тоже останутся на свободе, с их голов более не упадёт ни один волос. Мисс Моллинэр, я знаю, что вы меня прекрасно слышите, — отвечайте же!
Кулаки сжались, во рту пересохло, а в груди вновь послушно ворохнулась та самая «смертельная сила», что готова была сжечь и саму Молли, и всех её врагов, не делая никаких различий.
— Вы ничего не спрашиваете, граф, — вдруг первым заговорил папа, поддерживая за плечи слабо охнувшую маму. Кейти метнула ещё один взгляд на Медведя и, к полному удивлению Молли, тоже сжала кулачки. — Вы не задали никакого вопроса. А что до ваших обещаний… сейчас вы готовы сулить всё, что угодно, златые горы с алмазными пещерами. Завтра ваши слова не будут стоить и медного пенни.
— Я говорю не с вами, Блэкуотер, — раздалось злобное шипение. — Молчите и дайте ответить вашей дочери!
Все посмотрели на Молли, на неё одну.
— Мне не на что отвечать! — крикнула она. Голос предательски дрогнул. — Вы лжёте, граф, лгали всегда!..
— Неправда, мисс Моллинэр. — Невидимый Спенсер быстро овладел собой. — Я не лгал вам ни единым словом и выполнил все свои обещания. Вашим родителям вернули свободу, ваших друзей восстановили на службе. Где я соврал?.. И лишь когда стало ясно, что ваш брат — будущий магик, нам пришлось вмешаться. Правда, я всё равно благословляю случившееся. Мы узнали множество такого, чего не смогли бы получить и за годы исследований. Мисс Моллинэр, нам надо поговорить с вами с глазу на глаз. Без свидетелей. Если позволите, я приду прямо к вам. Один и без оружия. Если угодно, можете меня связать, а ваши друзья-оборотни могут приставить когти — или что у них там, зубы? — мне к горлу. Только прошу вас, не делайте глупостей и не устраивайте больше никаких фейерверков! С вашей силой, мисс, вы мне полгорода в тартарары загоните!
«Пока он болтает, департаментские подбираются всё ближе и ближе», — вдруг подумала Молли.
— Мяу! — подтвердила Ди, словно прочитав её мысли.
Надо прорываться. Немедленно. И, кажется, Молли знала, куда она направит путь.
— За мной, — бросила она полушёпотом. — Кейт, это не твоя война. Оставайся. Ничего они тебе не…
— Я не хочу так, как остальные девчонки в лечебнице, Молли. — Кейт вдруг взглянула прямо и твёрдо. Правда, чёрт побери, не забыла опять стрельнуть глазками в Медведя! — Они все… их всех… Не, уж лучше я с тобой!
— Сама смотри. — Нет, ну почему она так пялится на
— Мама! Папа! Фанни! Вы… Фанни, ты…
— Я, мисс Молли, тут не останусь ни за что. — Служанка спокойно скрестила руки на груди. — Если б вы знали… — Она вдруг широко улыбнулась. — Если б ты знала, как я горжусь тобой, девочка!
— Ф-фанни… — слабо простонала мама.
— Конечно, миссис Анна! — резко повернулась к ней горничная. — Мисс Молли такое превзошла и превозмогла! Магию подчинила! Слушайте её, миссис Анна, она и Билли выручит!
— Мяу! — сердито прервала её излияния кошка Ди.
— Ох, прости, моя красавица, — совершенно серьёзно сказала ей Фанни. — Ты ведь нас вести собралась, так веди!
И Диана на самом деле повела их. Узкими полуобвалившимися коридорами, где Медведь с Волкой едва протискивались, а кое-где им пришлось и вовсе перекидываться туда-обратно. Дрожали два голубоватых огонька, сотворённые оборотнями, а впереди бежала бело-палевая кошка.
Ярина исчезла, но за эту девчонку волноваться не приходилось. Наверняка пробирается змеиными тропами, мышиными норами и появится, как обычно, в самый нужный момент.
Ох, Молли, Молли, подруга, а ведь тебе сейчас отдуваться за всех, вдруг с ужасом подумала она. Тебе прикрывать всю компанию, тебе одной. Ни у кого больше нет власти над огнём, оборотни самое большее могут засветить летучий фонарик, Ярина только и умеет, что превращаться; ты одна остаёшься, мисс Моллинэр. И что делать, если этот чёртов «девятый эрл» не врёт и они на самом деле идут прямо под выстрелы? Ей удавалось сжигать летящие игольчатые снаряды с усыпительно-обездвиживающим снадобьем, но сможет ли она точно так же сжечь пули? Или, чтобы их сжечь, ей придётся ступить за последнюю черту, как старой Дивее?
Как она, Молли, сможет вести собственных папу, маму и братика на почти что верную смерть?! Ведь стрелять станут не в неё, а в них…
— Уже уходите, мисс Моллинэр? — В бесплотном голосе графа Спенсера, пронёсшемся по тоннелям, звучало лишь сожаление, ни тени насмешки. — Мисс Моллинэр, подумайте ещё раз. Вы рискуете жизнями всех своих родных…
Молли молчала. Она уже чувствовала, куда её ведет кошка Ди.
Всё правильно, сейчас туда и надо пробиваться. Туда, и только туда.
К живому железу.
Потому что оно ждало, оно жадно впитывало эхо огненных заклятий. Странное, жуткое, удивительное место, невесть как возникшее, — но сейчас Молли точно знала, что для чего оно ей нужно.
— Впереди засада. — Ярина и впрямь возникла словно из ниоткуда. — Оба тоннеля завалены. Оставили узкий проход. Митральеза стоит. Все в броне. И эти, пэры. Двое.
— Только двое? — хрипло сказала Молли. Она не признавалась себе, насколько успела устать за эту ночь, а ведь и в бывшей пещере Мюррея отдохнуть не удалось!
— Двое, — скривилась Ярина. — Да только от них несёт… даже не знаю чем. Воняет. Но не силой, не как от тебя, Молли. Тухлятина какая-то. Суп загнивший.
— Супы не гниют, — механически заметила Молли. — Они плесневеют, скисают, они…
— Неважно! Гнилью несёт, короче говоря!.. Так, всё, стой, дальше нельзя! Эй, кошка! Тебя-то куда несёт?
Кошка Ди остановилась подле узкой горловины люка.
— Если они это оставили открытым, я очень сильно разочаруюсь в их мыслительных способностях, — фыркнула Ярина.
Молли кинула на неё быстрый взгляд. Ей не восемь лет, нет, не может быть. Она точно такая же «превращальщица», и внутри себя, сквозь облик маленькой девочки то и дело проглядывает кто-то другой, куда старше и умнее…