реклама
Бургер менюБургер меню

Нидейла Нэльте – Женитьба вслепую (страница 43)

18

Между прочим, красивые, дорогие. Небось подарок этой паршивки Ирен, охотницы за чужими мужьями!

— Я думал, он нас догонит, — добавил, помогая мне спуститься.

Кучер Болстона, может, и догнал бы, да Раян наверняка следил, чтобы фургон не приближался близко. А сейчас его и вовсе нужно завернуть к дому моего отца. Выгрузить энер.

Ох, надеюсь, у Раяна всё получится!

— Здесь мы будем жить⁈ — скатился со ступеней скелет, радостно оглядывая красивый современный особняк с просторными окнами.

Широко улыбаясь и счастливо приклацывая зубами, подбежал к ограде. Схватился за ручку калитки своей упакованной в перчатку конечностью.

Истошный звук сирены взвился вокруг, закладывая уши.

— В-вай! — завопил скелет и пулей влетел обратно в фургон.

Глава 29

Дэйкер машинально обнял меня, успокаивая.

— Что это? — испуганно воскликнула я.

Хотя пугал меня не страшный звук — а само наличие сигнализации. И как мне выбираться из дома, когда она включена⁈

— Магическая охрана, не беспокойтесь. Среагировала на Иннокентия.

— Она и на меня будет так реагировать?

— Свою жену я введу в систему, — на лице Дэйкера появилась улыбка, скользнула в голос, сделав его мягким.

С той стороны ворот к нам спешил старый слуга, явно не ожидавший прибытия хозяина. Его сопровождала пожилая экономка и молоденькая служанка. Похоже, целая семья тут у супруга работает.

— Господин! — воскликнула экономка. — Что же не предупредили! Мы бы хоть подготовили всё, встретили!

Хм, и правда, почему он их не предупредил? Может, это я должна была остаться в капкане? Ну вроде как несчастный случай… раз уж с ядом не вышло.

— Неожиданно собрались, решил не гонять гонца лишний раз, — отозвался Дэйкер.

Старик поспешил открыть ворота, с любопытством поглядывая на нашу компанию. Танза вернулся на козлы. Остальные прошли через калитку.

Молоденькая служанка глянула влюблённо на Дэйкера, после перевела заинтересованный взгляд на Бэйна, который держал в руке свой некромантский чемоданчик. Натолкнулась на лицо Милли и смущённо отвела глаза.

Испугалась мою Милли? Да у неё же всегда ангельское выражение личика! Впрочем, похоже, Бэйна она отдавать никому не собиралась.

— Моя супруга и ваша новая хозяйка, Шейли Адор, — представил меня всем Дэйкер. — А это Мурат, Аганна и Аннита.

У Мурата, Аганны и Анниты едва глаза на лоб не повылазили от изумления. Они уставились на меня, как на того самого лича, пылающий взгляд которого разрекламировал в поездке Бэйн.

Похоже, о своей женитьбе муж их тоже не успел предупредить.

Слуги еле вспомнили, что следует поклониться под своё имя, искоса поглядывая на мои глаза. Но Дэйкер ничего больше не добавил.

Танза остановился во дворе, Дэйкер, ещё раз оглянувшись на дорогу, приблизился к нему:

— Поможешь разгрузить фургон и отогнать на конюшни, дождёшься Винчи, и получишь расчёт.

Танза кивнул.

— На ночь глядя? — внезапно возмутилась Кэл. — Пусть уже переночует, где он будет искать ночлежку?

Пока я пыталась скрыть изумление, Дэйкер неожиданно признал:

— Действительно. Оставайся до утра, Аганна выделит тебе место во флигеле прислуги.

— Как скажете, — отозвался Танза ровно.

Хотя сигнализация наверняка смущала и его. Тем более, что слуга запер и ворота, и калитку.

Друг остался помогать Мурату выгружать вещи и распрягать лошадей. Аганна бросилась в кухню готовить ужин, отправив Анниту приводить в порядок комнаты.

Иннокентий осторожно выглянул из фургона, и, пока Мурат не смотрел, бросился за нами к центральному входу в дом.

На котором магической охраны было ещё больше!

Дэйкер как раз приложил мою руку к полукруглому амулету на двери:

— Теперь вы свободно можете входить и выходить, система не отреагирует, — проговорил.

— И наружная? — уточнила я.

Дэйкер чуть свёл брови, окинув меня удивлённым взглядом. Мол, куда это слепая жена в незнакомом городе собралась выходить? Но ответил:

— Вся, это одна система. Милли, теперь ты.

Он взял руку моей служанки, тоже вводя в амулет. Поглядел на Бэйна:

— Простите, господин Ладгер, но вам придётся пользоваться моим личным разрешением при выходе и входе.

— Не вопрос, — невозмутимо отозвался Бэйн, но в глазах промелькнуло нечто опасное.

Впрочем, опять же для тех, кто его знал. Для всех остальных голубые глаза оставались обманчиво ровными и спокойными, даже прохладными.

Дэйкер же обернулся к Иннокентию:

— И тебя, мой друг, я не смогу ввести в систему.

— Почему? — расстроился скелет.

— Видишь ли, в силу твоей физиологии тебе не хватает, кхм, некоторых физических составляющих, как например кожа, на которые непосредственно реагирует охранная магия.

— Тогда я лучше в фургоне поживу, — буркнул Иннокентий. — Там диван удобный.

Он окинул взглядом фургон, из которого как раз вынесли вещи и корзинки, что брали в дорогу, и крадучись двинулся к нему.

— Фургон отвезут в конюшню на заднем дворе, — проговорил Дэйкер.

Иннокентий обернулся, сверкнув глазницами, и юркнул в дверь. Даже лестницу за собой подобрал.

Мы же отправились внутрь. Вдруг испугавшись, что уж дома-то Дэйкер решит настаивать на совместной ночёвке, я поспешила устало подавить зевок и пробормотать:

— Покажите мне мою спальню, пожалуйста. Ужинать, пожалуй, не буду — ужасно хочу отдохнуть.

Дэйкер глянул остро. Разумеется, я лишь улыбалась и моргала, ожидая ответа.

— Нашу спальню, дорогая Шейли, — напомнил мягко.

— У вас нет других комнат? — искренне удивилась я.

— Моя спальня всегда готова, в одной из гостевых обычно останавливается Кэл. Остальные покои подготовить не успели, — он перехватил мою руку поудобнее и повёл наверх.

Э-э, нет! Мы так не договаривались.

— Что именно не успели подготовить? — я хотела спросить так же наивно, но по-моему, в голосе прозвучали практичные нотки.

Глаза Дэйкера едва сузились, словно он принял вызов на дуэль. И пока дражайший супруг не начал расписывать многочасовую работу слуг, необходимую для приведения комнат в порядок, я поспешила продолжить:

— Милли прекрасно справится и с влажной уборкой, и со сменой постели, если необходимо.

— Пусть девочка отдохнёт с дороги, — отозвался этот… сама доброта!