18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Неждана Дорн – Невеста-попаданка для наследника престола (страница 27)

18

О чём это он? — недоумеваю я.

— Помнишь ту сбежавшую из обители Ордена девицу? — спрашивает куратор. — Она мастерски скрывается неизвестно где и разносит компрометирующую информацию!

Так Аделина жива! — с трудом удерживаюсь от радостной улыбки.

— Орден давит на короля. Будет неплохо, если ты тоже проявишь больше внимания к наследнику, — велит куратор. — Пусти в ход все свои женские уловки, заставь его гореть огнём страсти и желать поскорее соединиться с тобой!

Что-то мне как-то не по себе становится от всего этого. Ведь если мои враги докопаются до моей тайны и представят её принцу в самом что ни на есть неприглядном виде, я пропала! Он ведь меня возненавидит!

Куратор уходит, а я прогуливаюсь дальше. Вот только никакого удовольствия больше не испытываю.

Потому что боюсь! Я так запуталась, что не знаю, как выбраться. Как сохранить своё доброе имя? В конце концов, разве я виновата, что проклятый Орден положил на меня глаз?

Решительно поворачиваю назад и возвращаюсь во дворец. Буду ждать Дариэна в своих комнатах.

Мы встречаемся лишь во время обеда. Наследник явно расстроен, но пытается делать вид, что всё в порядке. Подозреваю, что ради меня. Мне так хочется прижаться к нему и забыть обо всём!

Увы, этикет велит чинно беседовать на приличествующие нашему статусу темы. Да и король с королевой бдят. И этот Бальдер ещё пялится.

Чтобы отвлечься, принимаюсь думать об Аделине. Где она? Как ей удалось пережить случившееся?

Вспоминаю, как помогала ей прятаться в той повозке и переживала, сможет ли она вообще выжить? Значит, смогла. Ещё и с Орденом начала бороться. Молодец!

Увижу ли я её когда-нибудь? Вот уж кого бы обняла крепко-крепко! И рассказала бы ей всё. Может, теперь она смогла бы меня поддержать?

Как же горько не иметь возможности честно и открыто поделиться с кем-нибудь всем тем, что тревожит и гнетёт душу. И даже Дариэн… Ох, нехорошо я всё-таки поступаю!

Глава 35

Глава 35

Наконец-то мы наедине.

— Поверь, тебе не стоит расстраиваться! — уверяет меня Дариэн. — Надёжные люди проведут расследование. Соберут неопровержимые доказательства, что ты не имеешь никакого отношения к происшедшему с графиней дель Фарн!

Ах, если бы, — думаю я. — А вдруг они накопают что-нибудь эдакое? Да, наконец, их могут просто ввести в заблуждение! Где гарантия, что этого не случится? Я уже ни в чём не уверена.

— Не думай об этом! — продолжает успокаивать меня принц. — Скоро мы будем вместе навсегда!

Он привлекает меня к себе. Ощущение его сильного тела вселяет в меня уверенность. Он точно не даст меня в обиду!

Его поцелуй становится всё более жадным, а руки скользят по моему телу. Я жажду отдаться воспламеняющей душу и тело страсти, но внезапно в голове всплывают слова куратора Ордена. О том, что я должна заставить принца ускорить свадьбу. Это портит всё.

Дариэн замечает мою скованность, но, похоже, приписывает её девичьей стыдливости.

— Ну, что ты? — шепчет он. — Я ведь люблю тебя!

Нет, я не могу больше! Опускаю взгляд и, кажется, краснею. Как же мне стыдно, что я его обманываю…

Принц отпускает меня, а я робко произношу:

— Ты говорил, что будешь моим наставником в магии!

— С удовольствием! У тебя очень интересный и мощный дар. Сможешь многого добиться!

Мы усаживаемся напротив друг друга и он показывает мне несколько упражнений:

— Это для укрепления воли! Чтобы никакой чёрный маг не смог тебя подчинить. Силы у тебя хватит, нужно лишь усвоить и отработать технику!

Немедленно начинаю выполнять. Дариэн одобрительно кивает и показывает ещё пару простых, но неожиданно эффективных заклятий.

Я просто очарована. Как же доступно и понятно он излагает столь сложные вещи!

Следующим утром принц опять занимается со мной. Да и время перед сном я напрасно не теряла. Привыкла ещё в обители Ордена усердно трудиться над развитием своего дара. Может, именно это и помогло мне выстоять в том тёмном ритуале с потусторонней Тварью?

Чтобы отвлечься от тревожных мыслей, я прошу:

— Можно ли мне пообщаться с деканом Улафом? Мне было с ним очень интересно!

— Да, конечно! — отвечает Дариэн. — Рад, что вы нашли общий язык! Он — очень достойный человек.

Послеобеденное время принц вынужден посвятить делам, ко мне же приходит вызванный специальным дворцовым посыльным Улаф. Я рассказываю о том, как мы с Дариэном спасали Летисию. И о его уроках магии тоже.

— Принц — очень сильный маг! Боюсь, я даже не в состоянии оценить достигнутый им уровень, — объясняет Улаф. — Я сам учил его, когда он был ещё подростком!

Ого, это потрясающе! — соображаю я и принимаюсь расспрашивать, каким он тогда был.

— Сначала все думали, что наследник — бездарный, — рассказывает маг. — Потом он тяжело заболел. Так, что даже лучшие целители лишь разводили руками. Его младший брат искренне радовался, что сам станет королём, потому что даже родители были уверены, что Дариэн долго не протянет. Однако Высшие Силы решили иначе. И ниспослали старшему принцу чудесное исцеление! Вкупе с невиданной силы даром.

Впитываю каждое слово. Мне очень хочется побольше узнать о том, кого люблю. Вот только в сердце острым шипом впивается чувство вины. Я запуталась в опасных интригах и боюсь открыться даже ему.

На следующий день Дариэн опять восхищается моими успехами в магии и помогает мне продвинуться ещё дальше. После чего уединяется в своих покоях для важных встреч.

Даже на обед не приходит. А мне без него плохо. И принц Бальдер ещё пытается ухаживать за столом. Так, что король бросает ему предостерегающие взгляды.

Уже вечереет, когда Дариэн, наконец, появляется в моей гостиной, из которой я не выхожу весь сегодняшний день.

Бросаюсь к нему, но в ужасе замираю на полдороге. Его вид откровенно страшен. Никогда не видела его таким. Как будто что-то случилось, и очень нехорошее. Заставляю себя собраться и сделать шаг вперёд:

— Как долго тебя не было! Что-то случилось?

— Я всё знаю! Можешь больше не притворяться! — этот ледяной голос кажется незнакомым.

О чём он? Сердце замирает и, кажется, пропускает удар, чтобы забиться вновь с утроенной силой. Да что происходит вообще? Неужели…

В обращённом на меня взгляде боль и гнев:

— Не ожидал, что это окажешься ты!

— Но я не…

— Молчи! — резко обрывает он. — Я больше не верю ни одному твоему слову!

Даже слёзы не приходят мне на помощь. Просто стою и смотрю перед собой. В никуда. Да может, это всего лишь сон?

Нет, не сон. Дариэн хватает меня за плечи, встряхивает и смотрит в глаза:

— Убийца!

Абсурд и несправедливость этого обвинения заставляют меня встрепенуться:

— Неправда! Я не пыталась убить Летисию дель Фарн! Да ты и сам знаешь, на что я способна в магии! Я не владею техникой подобных заклятий!

— Знаю! Ты — ещё хуже! Такие, как ты — убивают души!

— Я всё объясню! Выслушай меня! — молю я.

— Объяснишь! Позже, на суде!

Дверь распахивается с совершенно неприличным для королевских покоев грохотом и в гостиную входят дворцовые стражники во главе со своим офицером, с которым я даже успела познакомиться.

— Баронесса дель Карн? Вы арестованы!

Я настолько подавлена, что даже и мысли нет о каком-либо сопротивлении. Поэтому они совершенно беспрепятственно надевают на меня антимагические браслеты.

Прихожу в себя лишь в крохотной клетушке подвала, где вместо одной стены — решётка. Ещё и кромешная тьма. Мне даже свечи не оставили. А зажечь хотя бы крошечный магический огонёк я теперь не могу.

Какая же я всё-таки дура, что в это ввязалась, — запоздало соображаю я. И принимаюсь корить себя за чрезмерную самонадеянность.