Неждана Дорн – Невеста-попаданка для наследника престола (страница 26)
Весь обратный путь я изнемогаю от тревожных мыслей. Что будет с нами дальше?
Проклятый Орден наводнил дворец своими людьми. Если я выйду из повиновения, меня устранят. Так же, как это попытались проделать с Летисией.
Надеюсь лишь на то, что с супругой наследника сделать это будет не так-то просто. Надо продержаться до свадьбы, делая вид, что я абсолютно покорна.
При всём при этом я ясно осознаю: моё желание быть рядом с Дариэном сильнее любых страхов. Это как одержимость. Никакие доводы разума и никакие опасности не способны потушить бушующий во мне пожар!
— Будем обедать вместе! — говорит принц, провожая меня в мою комнату.
Мне надо переодеться. И немного побыть одной. Надеюсь, ко мне никто не нагрянет.
В условленное время за мной приходят, чтобы отвести в королевские покои. Сегодня же мои вещи перенесут в отведённые для меня комнаты. А это значит, что я буду часто видеться с Дариэном!
— Позвольте представить вам мою избранницу! — церемонно произносит наследник, войдя рука об руку со мной в королевскую трапезную.
Я слишком взволнована, чтобы есть. Лицезрение жующей физиономии принца Бальдера тоже не прибавляет аппетита. Увы, и его мне придётся видеть теперь чаще, чем хотелось бы.
Король и королева окидывают меня любопытствующими взглядами. В промежутках для застольной беседы между переменами блюд они задают мне приличествующие ситуации вопросы, но не особо слушают мои ответы.
У меня складывается впечатление, что им всё равно, кто я и что я. Подходящая девица благородных кровей — и ладно. Похоже, они не готовы воспринимать меня иначе, чем инкубатор для продолжения династии.
Но меня это не колышет. Главное — рядом со мной Дариэн!
— Можешь называть меня просто Дар, — говорит он, когда после обеда мы уединяемся в одной из многочисленных гостиных.
— А ты меня Лена! — отвечаю я.
Словно тень пробегает вдруг по его лицу. Впрочем, он тотчас улыбается и принимается рассказывать забавный случай из придворной жизни.
Потом мы идём навестить графиню дель Фарн. Правда, поговорить с ней не удаётся. Придворный целитель говорит, что она будет долго спать. И вообще проведёт в постели дней десять, а то и больше. Очень уж у неё серьёзные повреждения.
Как всё-таки хорошо, что в этом мире есть магическое целительство, — соображаю я. Случись такое в моём прежнем, Летисия либо вообще умерла бы, либо оказалась на всю жизнь прикованной к постели. А тут целитель обещает полное выздоровление через месяц с небольшим.
На выходе из покоев, где разместили юную графиню, мы сталкиваемся с молодым человеком в дорогом модном костюме. Видимо, кто-то из её родственников. Вот только не понимаю, с какой стати он окидывает меня столь уничтожающим взглядом?
Ах да, скорее всего всё просто. Воспылал ненавистью из-за того, что наследник предпочёл меня его родне. Я ведь уже наслышана о придворных нравах и даже скандалах.
Дариэн предлагает выйти на свежий воздух. Естественно, соглашаюсь. Я уже успела оценить прелести дворцовых садов.
Неспешно беседуя, идём по усыпанной разноцветными мелкими камешками дорожке. Она огибает огромную клумбу с вензелем королевской династии, составленным из специально подобранных цветов.
Внезапно Дариэн заводит разговор о недавних беспорядках в столице, связанных с интригами Ордена.
— Что ты думаешь по поводу происшедшего? — спрашивает вдруг он.
Я в полном замешательстве. Если бы не вбитое в Ордене умение держать лицо в любых ситуациях, не знаю, что бы со мной сейчас стало.
Что сказать ему на это? Я ведь до сих пор не знаю, как он относится к Ордену.
Оглядываюсь вокруг. Открытое место, и людей рядом нет. Никто не услышит наш тихий разговор.
Как бы то ни было, решаюсь сказать честно. Естественно, тщательно подбирая выражения:
— Полагаю, даже самую благую веру нельзя навязывать с помощью насилия!
— В данном случае полностью согласен! — отвечает принц.
У меня слегка отлегает от сердца. Главное — он всё-таки не бездумный фанатик Изначального. Осмеливаюсь продолжить и дальше:
— Туда, где царят честность, праведность, любовь и милосердие — люди и так потянутся! Загонять силой никого не придётся.
— Всё может быть несколько сложнее, — задумчиво замечает принц. — Обман, манипуляции…
Я знаю об этом больше, чем ты! — с отчаянием думаю я. — Ах, если бы только я могла рассказать… Но нет, ни к чему тебе знать обо мне такое!
Мне становится горько. Неужели эта проклятая тайна всегда будет разделять нас?
— В любом случае, я не горю рвением поклоняться Изначальному Владыке! — решительно произношу я.
— Аналогично! — довольно сухо отвечает принц, но от меня не укрывается явное облегчение, скользнувшее по его лицу.
Такое чувство, что из моих слов он выяснил кое-что важное для себя. А уж у меня-то просто камень с души свалился!
Доходим до того самого пруда с горбатым мостиком. Дариэн сворачивает на неприметную тропинку, ведущую вдоль берега. Она приводит нас в очаровательный грот, увитый буйно цветущими плетистыми розами. Принц останавливается и привлекает меня к себе.
— Дар! — чуть слышно шепчу я.
Он не даёт мне продолжить, накрывая мои губы своими. Мысли об Ордене и придворных интригах мгновенно улетучиваются.
Глава 34
Глава 34
Наутро за завтраком принц Дариэн на удивление мрачен. Когда мы остаёмся наедине, он сообщает мне удручающую новость:
— Какие-то негодяи распустили слух, что ты виновна в происшедшем с графиней дель Фарн! Якобы наложила заклятье, что заставило взбеситься её лошадь.
Вспоминаю полный ненависти взгляд родственника Летисии. Неужели она тоже меня подозревает?
Может, стоит рассказать Дариэну всё, как есть? Про Орден, про куратора и про то, что они творят?
Вот только чего я этим добьюсь? Во-первых, не факт, что он мне поверит. Вдруг сочтёт чокнутой истеричкой с богатой фантазией? Кому приятно узнать, что в собственном дворце безнаказанно хозяйничают не стесняющиеся в средствах приспешники Ордена?
Увы, я знаю ещё из прошлой жизни, что люди склонны просто отрицать те факты, которые им не нравятся. Не укладываются в их привычную картину мира. Ещё и злятся вплоть до ненависти на того, кто им об этом сообщает.
Но больше всего меня смущает не это. Если быть честной с самой собой, то я боюсь. И даже не расправы со мной. Совсем другого.
Я боюсь, что, узнав о моих взаимоотношениях с Орденом, о тёмных ритуалах, через которые мне пришлось пройти, о моём обучении вещам, которые считаются безнравственными и даже преступными, Дариэн просто изменит ко мне отношение! Станет гнушаться мной.
Ведь наша любовная связь ещё в самом начале. Наши чувства, наша привязанность друг к другу ещё не окрепли, чтобы выдержать такие передряги.
Меня обличает совесть, что я утаиваю от Дариэна правду. Любящие должны абсолютно доверять друг другу. Но я ничего не могу с этим поделать!
Будь я настоящей Лиэнной, наверняка рассказала бы всё, как есть, не думая о последствиях. Но за моими плечами жизненный опыт прошлого мира. И у меня не получается его отбросить.
В конце концов, жизнь — не романтическая сказочка. Надо быть реалисткой.
— Тот человек, которого мы встретили у Летисии, кажется, он меня ненавидит! — робко начинаю я. — Но я не давала никакого повода! И каких-либо злых намерений по отношению к Летисии у меня никогда не было. Мы ведь даже через лабиринт шли вместе!
— Ну, что ты, тебе не нужно оправдываться! — утешает меня Дар. — Я полностью тебе доверяю! А с братом Летисии обязательно поговорю и призову его к благоразумию!
Нет, не могу я успокоиться! Всё думаю и думаю об этих слухах. Вот они, придворные интриги… И мне теперь жить среди этого.
Справлюсь ли я? Ведь у меня нет поддержки в виде могущественной и родовитой семьи. Ах да, за мной Орден. Но лучше никого бы не было, чем он.
Страшно осознавать, что вокруг полно людей, способных на всё ради власти и влияния. Кстати говоря, не эта ли человеческая низость поддерживает подобные Ордену культы?
С одной стороны, порождая массы разуверившихся в возможности достичь справедливости в этом мире. Возложивших надежды лишь на загробное воздаяние.
С другой — привлекая в такие организации разного рода подлецов и мерзавцев, для которых в принципе нет ничего святого. Ну, кроме собственного благополучия.
— Совсем скоро во дворце состоится приём, где тебя официально представят в качестве моей невесты, — объясняет Дариэн. — Это здорово поумерит пыл разного рода завистников и недоброжелателей!
Он занят делами, а я ухожу в сад. Иду по дорожке и мне хочется плакать. Если бы не мои чувства к Дару, я бежала бы отсюда без промедления.
Дорожка поворачивает, обходя группу кустов, усыпанных розовыми цветочными гроздьями. Дальше развилка и на ней меня подстерегает злополучный куратор.
— Великий Магистр поздравляет тебя с успехом! — с ухмылкой, что кажется мне зловещей, вещает он. — Впрочем, расслабляться ещё рано. Наследник слишком подозрителен и везде видит врагов! Поэтому нужно ускорить твою свадьбу, пока до него не дошли неподобающие слухи!