18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Нева Алтай – Холодное сердце (страница 48)

18

— Пусть поджигает. — Лед в его голосе заставляет меня содрогнуться. — Проследи, чтобы он знал: я возложу на его семью ответственность за любой ущерб, который он нанесет.

Я отшатываюсь, не в силах поверить его словам, заставляя его руку упасть с моих губ.

Долгое время он молча наблюдает за мной, и я гадаю, передумает ли он. Услышит ли голос разума.

— Я велю персоналу сообщить тебе, когда привезут еду, — вместо этого отстраненно произносит Руффо.

В следующее мгновение его уже нет на кухне.

«Зачем? — беззвучно кричу я, глядя на заднюю дверь, через которую исчезли мой муж и его подручный. — Почему ты такой жестокий?»

Рука дрожит, когда я подношу ее ко рту, прижимая пальцы к губе, которой он касался. Растерянность. Растерянность от осознания, что я хотела его прикосновений. Оно было таким же манящим, как прикосновения моего молчаливого гостя.

Воспоминание о нем тут же навевает грусть. Прошло всего два дня с нашей последней встречи? Боже, я буду по нему скучать. Я до сих пор не могу осознать тот факт, что он выкупил целый жилой дом, чтобы спасти его от сноса Руффо. Я не смела в это полностью поверить, пока вчера утром не позвонила миссис Диксон, и она не подтвердила, что уведомление о выселении отозвано. Моя история о пожилой соседке, должно быть, так сильно отозвалась в душе моего молчаливого гостя, что он решил что-то сделать с бедственным положением ее и других жителей. Неопровержимое доказательство того, что в этом мире еще остались хорошие люди. Заботливые люди.

Не то что мой муж, который закрыл глаза на их боль и борьбу, даже увидев все воочию. Другие люди для него почти ничего не значат.

— Почему ты не можешь быть больше похож на него? — спрашиваю я пустую кухню.

Я грустно смеюсь. Господи, я теряю рассудок.

Глава 25

Адриано

Еле сдерживаюсь, чтобы не перевернуть эту махину из цельного дерева на шестнадцать персон. Стол, который я с таким трудом выписал из Испании, и всё ради чего? Чтобы раз в году принимать у себя разных членов Семьи. Занятие, которое я ненавижу, но которое приходится терпеть как необходимое зло.

Чья это, черт возьми, идея?

Словно под двойными прожекторами, в мягком сиянии роскошных хрустальных люстр, на противоположных концах стола накрыто всего два прибора. Для нашего интимного ужина с женой? Кто-то сегодня умрет за эту идиотскую затею.

Весь день я торчал в штаб-квартире «Руффо Энтерпрайзис», разбирая с юристами контракты на покупку очередной компании. Занятие, от которого мозг плавится. А потом меня вызвали в поместье Спада — лично объяснять дону, почему задерживается одна конкретная партия груза. Я ушел, не дожидаясь конца его тирады, когда мигрень подскочила до ядерного уровня: мне срочно требовалась моя эксклюзивная доза обезболивающего. Ужин с Айрис казался безопасным и разумным выходом. Но я никак не ожидал, что нас будет разделять пятнадцать футов испанского ореха.

— Что-то не так с едой?

Жена качает головой и продолжает ковырять вилкой обжаренные креветки. После того как ее глаза расширились от удивления — я явно застал ее врасплох, появившись в столовой, — она ни разу на меня не посмотрела. Неужели надеялась, что я не приеду к ужину?

— Если не нравится, я попрошу выбросить это, и персонал закажет тебе что-нибудь другое.

Это приносит мне второй за вечер взгляд. Полный осуждения.

— Тут еды на двадцать человек. Ты же не собираешься всерьез всё это просто выбросить?

— А почему бы и нет? Завтра это уже будет несвежим.

— И тебя не смущает, что еда полетит в мусорку, когда где-то люди голодают?

— Не особо. Их проблемы — не моя вина.

— Ну конечно. — Она снова возвращается к своему непривлекательному ужину.

Я жду продолжения. Жду, что она возмутится моим черствым ответом, отчитает за бессердечие — что угодно, лишь бы не молчала. Но она лишь утыкается пустым, безразличным взглядом в свою тарелку.

— Как твоя мать?

— Хорошо. Спасибо, что организовал ежедневный визит медсестры на дом, и выделил мне машину с водителем, чтобы ездить к ней. Прости, если это доставило тебе неудобства.

— Можешь не благодарить. Медицинский уход за твоей матерью был частью нашей сделки. А как моя жена, ты получаешь личного водителя. Я распорядился об этом еще до свадьбы, но тогда ты отказалась. Как бы то ни было, теперь Тео всегда в твоем распоряжении и отвезет тебя, куда захочешь. Только предупреждай его о месте назначения заранее, чтобы он мог согласовать маршрут с дежурным начальником охраны.

— Боишься, что я сбегу?

— Именно. — Я киваю, хотя совершенно об этом не беспокоюсь. За время, что мы вместе, я кое-что понял о своей жене. Для нее превыше всего держать слово. Она ни за что не сбежит. По-настоящему лишают сна совсем другие мысли: что этот ублюдок-рифмоплет может как-то до нее добраться. Я не говорил Айрис об угрозах, чтобы не пугать. Моя малышка не должна знать об уродливых сторонах этого мира. Одна мысль, что ей придется бояться за свою жизнь, приводит меня в бешенство.

С губ Айрис срывается тяжелый вздох, и мой взгляд мгновенно обращается к ее рту.

— Можно попросить тебя как-нибудь съездить со мной к ней?

Я встречаюсь с ее взглядом. Во мне расцветает нелепая надежда: неужели она и правда хочет провести со мной время?

— Она спрашивает о тебе. И я не хочу, чтобы она волновалась или начала что-то подозревать. Не уверена, что она вообще поверила в мои объяснения, почему мы так быстро поженились. А настоящую причину я ей рассказать не могу.

Я стискиваю зубы. Ну конечно, желание успокоить мать — единственная причина, по которой Айрис хочет провести время со мной. С чего я взял, что может быть иначе? Хотя винить ее не за что. Особенно после того, как я показал ей, кто я есть на самом деле. Моя жена видела мою истинную суть больше, чем кто-либо другой. И я видел отвращение в ее глазах. Презрение к тому зверю, что сидит внутри меня. Именно поэтому я и отдалился. Ненавидеть меня — так для моего цветка будет лучше. Это снимает с нее груз моих грехов. Она никогда не захочет меня настоящего. Она бы предпочла его.

— Постараюсь выкроить время, — отвечаю я.

Никуда не денешься. Я знал, что рано или поздно придется с этим разобраться. Играть роль заботливого зятя. Терпеть, наблюдая в первом ряду, как проявляется их любовь к единственному ребенку. Какой она будет у Серафины Фаббри?

Я виделся с матерью Айрис лишь однажды, за две недели до свадьбы. Вежливый пятиминутный визит, после которого я откланялся и уехал на внезапную, но срочную деловую встречу. Тогда я заверил миссис Фаббри, что мы еще найдем время познакомиться поближе. Похоже, это время пришло.

— Спасибо.

— Еще нам нужно организовать прием для элиты Семьи, которая жаждет отпраздновать нашу свадьбу. Этого ждут. После того, что случилось в соборе, все понимают, что потребуется время. Как насчет следующего воскресенья?

— Хорошо. Что мне нужно сделать?

— Начни пользоваться кредиткой, которую я тебе дал.

Айрис нервно ерзает на стуле. Неужели она и правда думала, что я не замечу? Я велел Марио передать ей черную карту «Амекс», когда он отвез ее в больницу на операцию к матери, сразу после подписания брачного контракта. Я знаю, что он передал мое распоряжение тратить с нее на любые нужды. А она не потратила ни цента.

— Мне неловко тратить твои деньги сверх того, о чем мы договорились. Ты оплачиваешь мамин уход, лекарства, ее аренду и прочие расходы. Этого мне достаточно. Всё остальное кажется неправильным.

Внутри меня вспыхивает ярость. Я видел, в каком состоянии ее одежда. У этой женщины две пары обуви, и обе давным-давно вышли из моды. Остальные вещи не намного лучше. Всю новоанглийскую зиму она проходила в том потертом чудовище, которое называет пальто, и в ледяной дождь, и в рекордные снегопады. Каждый раз, видя ее в этой тряпке, я хотел затащить ее в нормальный магазин и купить приличную одежду. Брюки. Свитера. Куртки. И сапоги. Теплые вещи, чтобы она не морозила задницу в холода. И красивые, качественные наряды на весну и лето. Чем ей не угодили мои деньги? Она отказывается исключительно из упрямства? Какова бы ни была причина, я не могу это так оставить. Если она не хочет тратить мои деньги на хорошие вещи, я заставлю ее. Она заслуживает этого. Она заслуживает всего самого лучшего.

— Статус моей жены накладывает определенные обязательства, в том числе и выглядеть подобающе. Это было частью нашей сделки. Так что бери карту и вели Тео везти тебя в самый эксклюзивный бутик в городе. Купи себе совершенно новый гардероб. Ясно?

— Кристально ясно, господин Руффо. — Ее взгляд откровенно ледяной, пока она медленно поднимается со стула. — Желаю доброй ночи.

Айрис

Едва я переступаю порог своей комнаты, как начинает звонить телефон. Вытащив его из заднего кармана джинсов, я отвечаю, даже не удосужившись посмотреть на экран. Наверное, мама. Она уже оставила мне пару голосовых.

— С тобой все в порядке? — голос мисс Зары в трубке звучит слегка взволнованно.

— Мисс Зара! Привет! Эм… да. Все хорошо.

— Хм. Ты мне не лжешь, Айрис?

— Нет. Что вы, конечно, нет.

Прежде чем ответить, она берет такую долгую паузу, что я даже проверяю, не оборвалась ли связь. Обдумывает слова. Она всегда так делает, когда собирается сказать что-то важное.

— Не хочу лезть в твою личную жизнь, Айрис, но ты стала мне очень дорога. Поэтому повторю то, что говорила месяц назад, когда ты сообщила о свадьбе с Адриано. Если узнаю, что он принуждает тебя к чему-то против воли, я примчусь в ту же секунду и заберу тебя. Даже если ты будешь сопротивляться.