реклама
Бургер менюБургер меню

Нэнси Уоррен – Убийство в чайной «Бузина» (страница 40)

18

– Люси?

Черт!

Я вышла из спальни, придав себе максимально непринужденный вид.

– Извини, искала ванную.

Кэти молча указала на нужную дверь. Я нервно хихикнула и направилась туда. «Умоляю, пусть Кэти подумает, что я просто слишком любопытна!» – мысленно взмолилась я, притворяясь, что мою руки. Включив воду, чтобы заглушить звуки, я открыла шкафчик для лекарств и тщательно его осмотрела. Даже заглянула в крошечную мусорную корзину.

Когда я вышла, Кэти сказала:

– Если вы предпочитаете чай с молоком и сахаром, то, боюсь, молока у нас нет.

– Можно и без него. Если честно, меня больше беспокоит вязание.

– Что ж, хорошо. Покажете?

Кэти вынула из моей сумки спутанный ком пряжи и аккуратно разгладила его на колене, обтянутом джинсами.

– А вы не шутили! Вы действительно намудрили.

– Наверное, от стресса. Я даже не понимала, что делаю.

Кэти вынула одну спицу и, как и в прошлый раз, начала распускать петли.

– Первым делом стоит сбавить натяжение. Вы чересчур сильно затягиваете пряжу. Попробуйте потренироваться на квадрате, пока не наловчитесь. И внимательно считайте петли.

Девушка говорила столь терпеливо, что мне захотелось предложить ей вести мастер-классы у нас в магазине. Кроме вязального клуба для вампиров, никаких регулярных занятий у нас не проводилось – ведь я не умела вязать. Мне нужен был кто-то вроде Кэти – рукодельницы и педагога в одном лице.

Девушка начала вязать первый ряд. Я взглянула на часы: было почти семь.

– Слушай, давай я заберу изделие домой и продолжу сама? Ты права, мне куда лучше начать с пары небольших квадратов. Может, покажу их тебе утром?

– Но разве вам не нужна моя помощь сейчас?

Кэти казалась удивленной – оно и понятно. Ведь я приехала к ней именно для того, чтобы разобраться с вязанием.

Я сказала правду:

– Скоро придет Джим. Он не обрадуется мне.

Но было уже поздно. Уши Кэти, не слишком чуткие, теперь уловили то же, что и мои.

– О, кажется, это он!

В это же мгновение я увидела в окне, как по лестнице спускается пара ног. Девушка встала и открыла дверь. Прежде чем Джим зашел, она успела предупредить его:

– Приветик, Джим! У нас в гостях Люси. Попросила помочь ей с вязанием.

Парень радостно помахал мне.

– Как делишки?

Однако ответить ему я не смогла. Я уставилась на его брюки и ботинки. Как я выяснила, от шока люди могут совершать очень глупые поступки, но моя глупость в этот раз и вовсе пробила дно.

– Ты не избавился от ботинок…

Улыбка Джима словно заледенела, но он притворился, будто не понял меня:

– А ты внимательная! Все верно. Эти ботинки – часть костюма персонажа, которого я играю.

На лице парня все еще было немного грима – он не слишком тщательно его смыл.

– Но это не единственная твоя роль, верно? – спросила я.

– Ты к чему клонишь?

– Знаешь, а тебе ведь все почти удалось! Но ровно в полдень, когда звонили колокола, мимо моего магазина прошел не Геральд Петтигрю, не так ли? Это был ты!

Джим посмотрел на Кэти:

– Что она несет? Вы что, в пабе ошивались?

Кэти покачала головой:

– Не знаю. У нее спуталось вязание. Она вчера была в числе тех, кто обнаружил тело убитого возлюбленного бедняжки мисс Уотт. Наверное, Люси слегка не в себе.

Парень холодно посмотрел на меня:

– Какая ужасная смерть для старика.

Я внимательно взглянула ему в лицо:

– Но он не был просто каким-то стариком, правда? Геральд Петтигрю, или как он там называл себя в Австралии, – твой отец.

Повисла кошмарная тишина.

– Люси, может, вам пора домой?.. – неуверенно пробормотала Кэти.

Однако Джим встал перед дверью и скрестил руки на груди. Крепкие руки. На широкой груди.

– Нет уж. Пускай Люси объяснит, о чем болтает.

В свою защиту скажу, что вряд ли прижала бы так Джима, не будь рядом Кэти. Я была уверена, что он не рискнет причинить мне вред у нее на глазах или же прикончить нас обеих. Не слишком железная логика, но что поделаешь. Ведь теперь я ясно осознала, как было дело, – однако подтвердить мои догадки мог только сам Джим.

– Когда мы впервые встретились, ты показался мне знакомым. У тебя от рождения его походка или ты имитировал ее, как хороший актер?

Парень пожал плечами:

– Пожалуй, и то и то.

– И зубы у вас одинаковые.

Джим развел руками, показывая, что ему наплевать.

– Геральд Петтигрю бросил тебя ребенком. И разрушил твою семью, верно?

– Джим? В чем дело? Что происходит? – перебила нас Кэти.

Однако Джим смотрел на меня:

– Маму его уход убил. Она была хорошим человеком, а после его поступка так и не оправилась. Так что да, я узнал о старом гаденыше все, что мог. Выяснил, что он использовал и бросил не только мою маму. Он был злодеем, преследователем. Находил женщин, у которых водились деньги, и своими чарами вытягивал все до пенни, а затем оставлял ни с чем.

Кэти прикрыла рот рукой:

– Ох, Джим! Почему ты мне не рассказал?

Тут парень взглянул на нее, и его рот дернулся в подобии улыбки:

– Тогда бы ты со мной не поехала.

– Ты направился в Оксфорд за Геральдом Петтигрю.

– Да. Я следил за ним. Когда я увидел, как он клеится к старушке мисс Уотт, все встало на свои места, словно на сцене. Та дама сильно влюбилась в моего папашу, а значит, больше не хотела работать на кухне. Я в тот момент думал, как бы проникнуть в чайную, но так, чтобы не попадаться ему на глаза. – Джим злобно усмехнулся. – Правда, сомневаюсь, что он узнал бы собственного сына.

– Ох, Джим! – снова выдохнула Кэти. Кажется, пазл в ее голове понемногу складывался.

– Насколько я знал, в «Бузину» брали только официанток, а вся готовка лежала на одной из старушек. И тут я подслушал одну ссору и понял, что та не выполняет своих обязанностей из-за Геральда. Я решил: это мой шанс. Мы с Кэти стали подарком судьбы для второй из сестер.