18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Наташа Пулли – Маяк на краю времени (страница 18)

18

Вскоре голоса затихли. Теперь до них доносилось лишь завывание ветра в скалах и утесах. Этот звук вызывал ассоциации с утром: шум ветра напоминал свист кипящего чайника.

Джо так быстро заснул, что даже сам не заметил. Проснувшись ночью и обнаружив, что рядом никого нет, он сел и попытался вспомнить, не было ли воспоминание о мужчине, которого он вытащил из воды, лишь очередной эпилептической фантазией. Но тут снова послышались голоса, а затем тихие шаги по лестнице. Когда Кайт проскользнул в комнату, Джо вдруг охватила грусть.

– Вы тоже призрак, да?

Кайт опустился рядом с ним на колени.

– И да, и нет, – сказал он. – Поговорим об этом утром?

Согласившись, Джо снова погрузился в сон, невесело подумав: «Может, Кайт и призрак, но этот призрак, по крайней мере, к нему добр».

Глава 12

Кто-то потряс Джо за плечо. Он открыл глаза.

– В чем дело? – глухо спросил Джо. Было еще темно, и сперва он решил, что сейчас середина ночи, но потом вспомнил, что в этих краях почти всегда ночь. Рядом стояла лампа, и густые тени от мебели причудливо преломлялись на сужающихся стенах жилой комнаты.

– Уже утро. Лед замерз. Можем идти.

– Что?

– Сейчас шесть часов, – снова начал Кайт.

– Вы шутите.

– М-м, нет.

Джо изумленно рассмеялся.

– Я целую вечность нормально не спал. Я заберу вас домой, ваше общество идет мне на пользу. Ладно, давайте поищем снаряжение. У входа есть шкаф, – на полпути к двери Джо остановился: он смутно вспомнил, как проснулся среди ночи, охваченный тоской, но воспоминание было таким мимолетным, что он принял его за сон.

После ветреной ночи темное утро казалось неестественно спокойным. Тишину нарушало лишь потрескивание льда. На ступеньках и на каменистой пристани замерзли морские брызги, и спуск на лед занял целых десять минут.

Поскольку башня стояла высоко на скале, свет от дуговой лампы падал таким образом, что лед, окружавший остров вдоль берега, был погружен в глубокую тень. Им пришлось преодолеть не меньше ста футов в полной темноте, пока на лед наконец не легли первые проблески света. Их собственные тени, выступившие из тени острова, казались неестественными, непропорциональными, как гигантские куклы с карнавала Марди Гра.

Джо удивленно взглянул на Кайта, когда тот жестом указал, что им следует держаться левее.

– Чтобы добраться до места, нужно пройти между столбами, – он говорил тихо, словно кто-то стоял рядом и подслушивал.

Джо растерянно огляделся. Густой красный свет, лившийся сквозь цветную линзу маяка, образовывал на льду пугающую кровавую полосу. Столбы были совсем не по пути.

– Что? Это, конечно, очень интересно, но я не хочу задерживаться здесь дольше, чем…

– Вы ведь проплыли между ними по пути сюда?

– Да.

Кайт кивнул.

– Если не перейдете между ними снова, то окажетесь не в той гавани, откуда приплыли.

Джо замедлил шаг.

– Что?

Кайт оглядел Джо своими зелеными глазами, снова напомнив ему застывшего в нерешительности волка.

– Я не смогу объяснить, это нужно показывать.

То, что было ночью, ему не приснилось. Джо проснулся, и Кайт сказал, что он призрак. Теперь он вспомнил.

Весь этот путь Джо проделал в компании призрака.

По крайней мере, это был добрый призрак. Сглотнув, Джо кивнул и последовал за ним к столбам.

– Посмотрите на сушу сквозь столбы, – сказал Кайт. – А потом – слева или справа от них.

Все было так же: лед, холод, снег, кружащийся на ветру, – но огни в гавани изменились. Их стало меньше.

Когда Джо смотрел между столбами, огни, которые он видел справа и слева от них, исчезали. Как если бы он стоял на месте и следил за движениями своего пальца, закрывая попеременно то один, то другой глаз. Он встал прямо за одним из столбов и посмотрел налево, а затем направо.

– Видите? – спросил Кайт.

– Я… не понимаю.

– Подойдите к столбам с другой стороны и посмотрите на маяк. Сначала между ними, а потом – слева или справа от них.

Помедлив, Джо подошел к столбам со стороны материка и посмотрел на запад по правую сторону от них. Маяк был темным и полуразрушенным, а человек, стоявший в трех футах от Джо, исчез. Затем он встал между столбами и посмотрел на маяк снова. Теперь тот выглядел новым, фонарь был включен, а рядом, прислонившись к камню, стоял Кайт. Джо пришлось проделать это трижды, чтобы убедить себя в реальности того, что видит.

Джо понял, что до этого момента толком не рассматривал Кайта и не слушал его. Песок на палубе? Корабли были уже не такими хрупкими, чтобы от одного выстрела пойти ко дну вместе со всеми пушками, да и откуда на палубе возьмется столько крови, что ее пришлось бы засыпать песком. Даже в Шотландии.

– Где, вы сказали, вы сражались?

– Трафальгар. Лондон. Ньюкасл.

Джо почувствовал, как его желудок ухнул вниз, ударившись о тазовые кости.

– Значит… я смотрю сквозь время?

Кайт кивнул.

– Да. Ваше время – там, за столбами. А на этой стороне 1807 год.

1807 год – девяносто три года назад. Одно дело – осознавать разницу во времени, и иное – слышать, как другой человек говорит о ней как об очевидном факте.

– Но маяк ведь новый, как он может… – начал Джо, а потом наконец понял. – Мы построили маяк не на той стороне.

– Да. Ваши строители проплыли между столбами, ни о чем не подозревая. На нашей стороне об этом узнали, потому что местные связались с адмиралтейством. Они подумали, что это французы занимаются на острове чем-то подозрительным.

– Понимаю.

Кайт склонил голову, словно хотел сказать, что не понимать – вполне естественно.

– Призраки, которых вы слышали на чердаке, – это мои люди, просто они на стороне будущего. Видимо, их снесло течением после того, как я упал.

Джо скрестил руки на затылке. От нахлынувших мыслей его голова отяжелела.

– И резкий приход зимы на моей стороне. На этой стороне холоднее, но столбы служат воздушным клапаном, так что…

– Да. Похоже, что в будущем действительно теплее – не знаю почему.

– И моя… моя открытка! – его собственный голос звучал словно издалека. Джо поразился, как быстро человек может принять то, что прежде казалось ему невероятным. Но, возможно, дело было в нем самом: ему все в этом мире казалось удивительным, ведь у него не осталось базовых представлений о том, что такое норма. – Кто-то прислал мне ее… с вашей стороны. А может, и я на самом деле с вашей стороны? Это бы многое объяснило.

– Может быть, – тихо сказал Кайт.

Джо почувствовал, как внутри у него затеплился огонек надежды.

– Можете взять меня с собой? Я не знаю, что со мной произошло, и это сводит меня с ума. Если я правда оттуда…

– Нет, – сказал Кайт. – Нет, не могу, – казалось, его что-то терзает. – Мы с экипажем приплыли сюда, потому что нам приказали забрать вас. То есть забрать того, кто приехал починить маяк. В наше время идет война против Франции. Вы… слышали об этом?

– Да, Наполеоновские войны.

– Мы терпим поражение. Французы окружили Эдинбург и перебрасывают туда войска с материка, скоро начнется настоящая осада. Адмиралтейство – английское адмиралтейство – хочет заполучить изобретения будущего, чтобы спасти положение. Оружие, машины, что угодно…

– Ну и прекрасно!

Джо был потрясен. Он сам не верил, что только что это произнес. Часть его разума – та, где непрестанно крутились мысли о Мэделин, той открытке и человеке, ждавшем на темном берегу, – никак не затихала. Все остальные мысли отошли на задний план. Что насчет Элис, и работы, и Лили, которая, ничего не понимая, ждет его в крошечной ночной сорочке с уточкой? Но той, первой, части не было до этого дела.