Наташа Фаолини – Нежная Роза для вождей орков (страница 7)
Я медленно поднимаю на него взгляд. Он ждет, что я начну плакать, умолять, оправдываться, но вот уж нет.
Если моя жизнь им так нужна, что их лидер готов нести меня на руках, они не убьют меня из-за простого неповиновения.
Весь мой страх, все унижение этого дня сгущаются в один комок холодной, тихой ярости. Я не кричу. Кричать – бесполезно.
Вместо этого я запускаю руку в карман и достаю нож. Мои пальцы крепко сжимают костяную рукоять.
Я не направляю его на орка, а просто держу в руке, а затем перевожу на Хаккара долгий взгляд.
Он ошеломлен, наверное, потому что ожидал слез, а получил совершенно не это.
Пусть я и пленница но… уже много лет я сама распоряжаюсь своей жизнью.
В глазах Хаккара зажигается ответный, первобытный огонь. На его лице пропадает усмешка, сменяясь звериным оскалом.
Одним шагом он сокращает расстояние между нами. Его рука молниеносно выхватывает нож из моей ладони и отбрасывает его в сторону.
Другой рукой он хватает меня за плечи, рывком поднимая на ноги…
Я думаю, что он меня ударит, но вместо этого он с невероятной силой притягивает меня к себе.
И впивается в мои губы грубым, карающим поцелуем. Таким страстным, что я и вдохнуть не успеваю.
Глава 9
Его губы жесткие, обветренные, они давят на мои с силой, от которой кружится голова. Он наклоняет мою голову под неудобным углом, властно и бесцеремонно, заставляя мой рот приоткрыться.
И тогда я чувствую его нижние клыки. Недлинные, но острые. Их гладкие, холодные кончики впиваются в мою нижнюю губу, не протыкая, но вдавливаясь в нее с ощутимым давлением.
Это странное, чужеродное ощущение – смесь боли и чего-то совершенно непонятного. Ежесекундное напоминание о том, кто меня целует. Не мужчина. Хищник. Каждый миг я жду, что он сомкнет челюсти, и этот поцелуй закончится кровью.
Мир вокруг тонет в тумане, и сквозь шум крови в ушах, сквозь запах дыма и этого орка, я вдруг отчетливо слышу голос из прошлого. Слова моего отца.
Губы Хаккара давят сильнее, и я чувствую, как его клык царапает нежную кожу. А в голове звучит спокойный, уставший папин голос, который я слышала в тот вечер на пороге нашего дома.
Воспоминание настолько яркое, что на мгновение мне кажется, я чувствую запах отцовского табака и угольной пыли. Он сидит рядом, его большая, теплая рука лежит на моем плече, а его глаза полны серьезного, взрослого страха за меня, за свою маленькую девочку.
Жестоки. Я чувствую эту жестокость в том, как он сжимает мои плечи, в поцелуе, холодном прикосновении клыков к моей губе – вечном знаке хищника.
Воспоминание обрывается, и я снова здесь, у костра, в руках монстра из отцовских предупреждений.
Хаккар отрывается от моих губ так же резко, как и начал.
Шок проходит. На его место взрывной волной приходит слепая, всепоглощающая ярость. Ярость за себя. И за отца, чье главное предостережение я невольно нарушила.
Не думая, подчиняясь лишь инстинкту, я замахиваюсь, чтобы со всей силы влепить ему пощечину.
Но моя рука не достигает цели.
Его реакция молниеносна. Он хватает меня за запястье, пальцы смыкаются, как стальные тиски. Я пытаюсь вырваться, но это все равно, что пытаться сдвинуть гору. Его глаза потемнели, в них пляшет торжествующее пламя.
– Только попробуй, человечка, – хмыкает он.
И тут между нами вырастает тень Базальта.
Он движется с невозможной для его габаритов скоростью и тишиной и оказывается между нами, превращаясь в живую скалу.
Хаккар не отпускает мое запястье, но его яростный взгляд переключается с меня на брата.
Воздух между ними трещит от напряжения.
– Отпусти, – произносит Базальт.
Хаккар мгновение колеблется, его челюсти сжимаются так, что на скулах ходят желваки. Он бросает на брата испепеляющий взгляд, а затем с презрительным рыком разжимает пальцы.
Я тут же отшатываюсь назад, потирая ноющее, покрасневшее запястье. Сердце все еще колотится где-то в горле.
Я отворачиваюсь от них, пытаясь привести дыхание в порядок, и мой взгляд натыкается на Торука, наблюдающего за этой сценой с ленивым, почти хищным любопытством.
Когда он ловит мой взгляд, на его губы медленно растягиваются в усмешке.
– Интересно, – протягивает он, и его глубокий голос полон веселья. Он улыбается шире, показывая свои короткие нижние клыки, которые в свете костра кажутся жемчужно-белыми. – Никогда не видел Хаккара таким... несдержанным. Похоже, ты его манишь, Роза.
– Закройся, – огрызается на него Хаккар.
Не говоря больше ни слова, он резко разворачивается и, схватив свой лук, широкими, яростными шагами уходит прочь от костра, растворяясь в ночной тьме леса.
Я остаюсь стоять в растерянности. Торук наблюдает за мной с нескрываемым интересом, а Базальт возвращается к огню, словно ничего не произошло.
Чувствуя на себе взгляд вождя, я подхожу к тому месту, где все еще валяется тушка зайца. Что ж, животное умерло, чтобы мы были сыты. Если его никто не разделает – смерть бедного пушистика была напрасной.
Беру свой нож, который Хаккар отбросил в сторону, и, опустившись на колени, собираюсь освежевать добычу. Руки дрожат, а к горлу подкатывает тошнота, но я стараюсь не думать об этом.
Подношу лезвие к тушке, когда рядом со мной вновь опускается огромная тень Базальта. Он без слов забирает зайца из моих рук. Его пальцы на мгновение касаются моих, и они на удивление теплые.
Орк берет мой маленький нож, который в его огромной ладони кажется игрушечным, и несколькими быстрыми, точными движениями сам принимается за работу.
Я сижу на коленях, глядя, как он молча и спокойно делает то, чем Хаккар хотел меня унизить, якобы потому что я женщина.
Но сейчас… если честно… Базальт совершенно не выглядит униженным, разделывая добычу.
Вскоре тушка зайца, насаженная на заостренную ветку, уже жарится над огнем.
Я сижу, закутавшись в плащ Базальта, запах жареного мяса щекочет ноздри, и мой желудок, который я игнорировала весь день, сводит от голодного спазма.
Когда мясо готово, Базальт снимает его с огня и разрывает на три больших куска. Один он протягивает Торуку. Второй оставляет себе. Третий, самый маленький, он кладет на плоский камень рядом со мной. Молчаливое приглашение.
Я колеблюсь, но голод сильнее гордости и страха. Я беру горячий кусок, обжигая пальцы, и начинаю есть. Орки уплетают свою долю быстро, отрывая мясо от костей, и в этом есть что-то необычное.
Внезапно из темноты снова появляется Хаккар. Он возвращается так же тихо, как и ушел. Его лицо – грозовая туча. Он бросает взгляд на наши руки, на обглоданные кости, и его ноздри презрительно раздуваются. Торук протягивает ему последний оставшийся кусок зайца, но Хаккар резко качает головой.
Не съев и кусочка добычи, которую сам принес, он подходит к большому кедру на краю поляны. Сбрасывает на землю тяжелый плащ из шкуры, который носил за спиной, и мостит себе грубое ложе прямо на траве, демонстративно поворачиваясь к нам спиной.
Вскоре его примеру следуют и остальные. Базальт раскладывает свой спальник ближе к скале, подальше от огня. Торук же располагает свое ложе по другую сторону костра, прямо напротив меня.
– Ночи в этом лесу холодные, а у нас всего три спальных места, тебе придется выбрать, Роза, – голос Торука звучит абсолютно спокойно, почти буднично, и от этого его слова становятся еще более чудовищными. – К кому будешь прижиматься ночью.
Кажется, еще одно слово и кусок мяса, который я съела, пойдет по пищеводу обратно…
Сердце подпрыгивает и бьется о ребра.
Замерзнуть насмерть или прижиматься к орку всю ночь?
Глава 10
Собрав всю свою волю, я медленно поднимаюсь на ноги. Плащ Базальта тяжело соскальзывает с моих плеч, но я придерживаю его.
Делаю один неуверенный, шатающийся шаг в сторону, затем еще один.
Останавливаюсь в паре шагов от ложа Базальта, не решаясь подойти ближе.
– Можно… лягу здесь? – спрашиваю я так тихо, что мой голос почти тонет в шепоте ветра.