Наталья Жильцова – Капкан на четвертого (страница 29)
Но оказалось, что планы у королевы другие. Едва я изобразила положенный реверанс, она заявила:
– Глория, после вчерашних новостей я много думала и решила, что сегодня ты должна находиться рядом со мной. День предстоит насыщенный: сегодня вечером прием и бал. Вокруг меня будет много людей, и предатель вполне может оказаться среди них. Мало ли что придет ему в голову? Вдруг после неудачи со шпилькой он решит проклясть еще что-нибудь? Ты ведь темную магию видишь лучше всех этих…
Не договорив, Габриэлла нервно взмахнула рукой и недовольно покосилась на стоящего у входа мага Тайной стражи.
Что ж, пусть так. Предложение королевы ничем не хуже моей имитации поисков улик.
– Как вам будет угодно. Я буду рядом ровно столько, сколько вы пожелаете, – заверила я.
– Вот и хорошо. – Она слабо улыбнулась. – Так я чувствую себя гораздо спокойней.
«А зря», – мелькнула мысль. Вслух же я, разумеется, сказала другое:
– Я польщена вашим доверием и постараюсь оправдать его в меру своих скромных сил.
– Не скромничай, – отмахнулась Габриэлла. – Как только ты появилась, дело сразу сдвинулось с мертвой точки. Впрочем, ладно. Я устала нервничать, мне нужно подумать о чем-нибудь более приятном. Например, о бале. Развлечениях, танцах, наряде… кстати о нарядах. Как обстоят дела с твоим гардеробом?
– Вчера вечером я как раз общалась с королевской модисткой, ваше величество, – ответила я и вполголоса добавила: – Надеюсь, что не разорюсь на всех этих платьях.
– Кто разорится? – Габриэлла фыркнула. – Де Глерн? На платьях? Глупости, его состояние даже не заметит подобных трат.
Я недоуменно моргнула.
– А при чем тут Айронд?
– Как при чем? Он же, пусть и временно, твой жених.
– Э-э?
Нет, я действительно не понимала, как Айронд связан с моими платьями.
– Глория, дорогая, ты что, действительно не знаешь об этой традиции среди знати? – Королева всплеснула руками. – Издавна жених берет на себя все расходы невесты. Считается, что так он доказывает будущей жене свою состоятельность и способность содержать семью.
Миленькая традиция!
– То есть, получается, я заказываю – он платит? – с сомнением уточнила я.
– Именно. – Габриэлла кивнула. – Известна пара случаев, когда невесты, пользуясь подобным, целые острова себе покупали под бюджет женихов. Правда, оба этих раза свадьбой не закончились. – Она хихикнула. – Женихи после таких покупок как-то сразу передумывали. Ну да и невест тех, помнится, больше деньги интересовали, чем мужья.
– Да уж, высокие отношения, – пробормотала я. – Но все-таки не хотелось бы, чтобы Айронд за меня платил. Пожалуй, скажу модистке, чтобы счета мне присылала…
– И нанесешь де Глерну личное оскорбление, – оборвала меня королева. – А также вызовешь волну ненужных сплетен и пересудов.
– Но…
– Пойми, Глория, обеспечивать свою женщину среди знати – абсолютно нормальное явление. Мужчины даже обычных любовниц балуют дорогими подарками и оплачивают их покупки, а ты – невеста! Официальная. Пусть и фиктивная. Так что наслаждайся роскошью, сейчас ты имеешь на это полное право. И чтобы никаких отказов! Иначе всю легенду нам разрушишь, – под конец в голосе Габриэллы зазвучали повелительные нотки.
– Конечно, ваше величество. – Я послушно склонила голову.
– Что ж, вот и замечательно. – Королева удовлетворенно кивнула, щелкнула пальцами и произнесла куда-то в воздух: – Пригласите баронессу Валенсию де Грильон. Я желаю ее видеть.
Сухощавая статс-дама королевы появилась в гостиной почти сразу.
– Баронесса, отправьте кого-нибудь к модистке, которая готовит наряды для Глории, – приказала Габриэлла. – Прикажите ей подобрать к сегодняшнему балу кроме платья еще и вечерний комплект украшений. Глории некогда искать их самой, так что мы, и я в том числе, полностью полагаемся на ее вкус.
– Будет исполнено, ваше величество, – статс-дама заученно поклонилась.
– И чтобы комплект был достоин невесты герцога!
– Разумеется, ваше величество. Не извольте беспокоиться.
Комплект, достойный невесты герцога? Кажется, начинаю беспокоиться я!
Я на мгновение зажмурилась, старательно отгоняя от себя видения изумрудов, бриллиантов и сапфиров. А ведь есть еще волшебный диараниум…
Нет, на диараниум не соглашусь, пусть хоть режут. Может, и куплю его как-нибудь, но точно за свои деньги.
– Ну а теперь, раз мы с насущными проблемами разобрались, пожалуй, можно подготовиться к утреннему променаду, – заключила Габриэлла. – Глория, у тебя есть час, а затем жду на прогулке. И, надеюсь, Айронд тоже к нам присоединится. Работа – работой, но вам все-таки надо поддерживать легенду пары.
Что ж, я тоже надеюсь. Все-таки зря я с ним вчера не связалась.
Простившись с королевой и едва выйдя в коридор, я не выдержала и активировала кристалл связи. Однако вместо Айронда неожиданно раздался голос дворецкого:
– Приятного утра, леди Глория!
– Барристан? – у меня испуганно сжалось сердце. – А где Айронд?
– О, не волнуйтесь, с ним все в порядке, – тут же заверил тот. – Молодой лорд проснулся и уже завтракает. Он, видимо, просто еще не отключил переадресацию нитей связи. Вас соединить?
– Нет, если все в порядке, не нужно, – чувствуя неловкость, отказалась я. – Я, собственно, это и хотела узнать. И еще, передайте Айронду, пожалуйста, что королева надеялась увидеть его на утреннем променаде.
– Обязательно передам, леди Глория, – заверил Барристан и, вновь пожелав всего хорошего, отключился.
В положенное время я, как и было велено, вышла в сад и присоединилась к свите ее величества. Кроме фрейлин и статс-дам, нас сопровождали приближенные к Габриэлле дворяне, а также несколько стражников лейб-гвардии и магов Магистериума.
Разумеется, весь двор уже был в курсе, что я заняла место баронессы Сольеры, ее должность и ее жилые покои. А еще все знали, что я веду расследование. Поэтому моему появлению рядом с королевой никто не удивился. Напротив, взгляды, которые я то и дело ловила, были наполнены ожиданием и любопытством. Как же – такой повод для сплетен!
Уже имея некоторый опыт в подобных мероприятиях, я привычно натянула на лицо улыбку и закрепила ее, не забывая кивать в ответ на приветствия незнакомых мне людей. Действовала механически, стараясь полностью погрузиться в работу. Очень уж хотелось все-таки вычислить возможного предателя. Шансов, конечно, мало, но все же, вдруг замечу что-нибудь необычное?
– …ах, задумчива? Разумеется, задумчива, леди Кримайя! Думает, поди, как состоянием Глернов распоряжаться будет…
Та-ак, а ведь это, похоже, обо мне!
Я встряхнулась, не убирая улыбку ни на миг, и прислушалась к окружающим разговорам. Полностью ухватить все, конечно не смогла, но вот общий фон…
– Вот почему кому-то все, а кто-то новое платье не может купить уже третий день? Хожу тут как нищенка…
– …не понимаю, что в ней лорд де Глерн нашел. Ни груди, ни, простите уж меня лорд Баффель, но скажу как есть – ни жопы…
После последней фразы я аж закашлялась, чувствуя, что начинаю краснеть. И это цвет дворянства? Может, обернуться, и этак старательно пригвоздить взглядом того, кому не нравится моя…
«Нет, Глория, спокойно», – я глубоко вздохнула, возвращая самообладание. Это обычные сплетни, только и всего. Не стоит обращать на них внимания. Пару дней косточки мне помоют и, если не провоцировать, сами собой утихнут.
Внезапно люди вокруг как-то оживились, а количество бросаемых на меня взглядов возросло на несколько порядков. Словно все окружающие заметили что-то, что должна была заметить первой я, и теперь недоумевают: дескать, слепая что ли?
Я быстро огляделась и, наконец, увидела это «что-то». Точнее, кого-то.
Со стороны королевского розария к нашей милой променадной компании приближался Айронд.
Хотя, пожалуй, слово «приближался» не совсем отражало суть его передвижений. Он шел, улыбаясь и периодически взмахивая рукой, словно дирижировал никому не слышимой музыкой. Зрелище улыбающегося Айронда само по себе могло вогнать в ступор любого, но дирижирующий Айронд… В общем мой жених стремительно приближался к тому, чтобы стать главной темой для разговоров на ближайшую неделю.
– Ваше величество! – оказавшись рядом, провозгласил Айронд. – Простите великодушно за опоздание. Я слишком залюбовался великолепными розами, которые ваш садовник высадил на дальних клумбах. Они восхитительны!
Если Габриэлла и удивилась, то не подала вида. Лишь благосклонно кивнула и произнесла:
– Мы рады вашей компании, лорд Айронд. И рады, что вы все-таки предпочли нас, а не розы в саду. Хотя, согласна, розы действительно восхитительны.
– Однако никакие розы не могут сравниться по красоте с моей невестой, – практически промурлыкал Айронд, подходя к оторопевшей мне.
Клянусь, я и предположить не могла, что он может так разговаривать! И улыбаться, и комплименты отвешивать, и сменить обычный равнодушный, а то и ледяной тон на такой теплый и бархатистый… Это не Айронд! Вернее, не тот Айронд, которого я всегда знала!
– Моя несравненная Глория, вы прекрасно выглядите этим утром! Позвольте к вам присоединиться? – Он взял меня за ослабевшую руку, склонился и коснулся губами кончиков пальцев. Затем сделал легкий жест, и прямо из воздуха появилась большая белая роза, которую Айронд сразу протянул мне.
Вокруг послышались одобрительные возгласы мужчин и не сильно одобрительные женщин.