Наталья Жарова – Десять уроков для ведьмы (страница 28)
– Что он… слепой… Ты с ума сошел?!
– Не волнуйся, я выбирал самые куртуазные выражения. Мало того, как только он понял, о чем, точнее, о ком речь, то очень оживился.
Шарлотта и сама не понимала, что происходит. Свидание с герцогом Лечовски наедине… Да еще неделю назад она пищала бы от восторга при одной мысли об этом! А теперь… Теперь девушка сомневалась, стоит ли идти. Куда приятнее было сидеть вот так со Стефаном, смеяться над его шутками, смотреть в глаза, в глубине которых мелькает едва заметная грусть. Разобраться, откуда эти тени, казалось куда более важным, чем встреча с герцогом.
– Эй… – Мягко накрыв ее руку ладонью, Эдгертон нарушил тревожащее течение непривычных мыслей. – Я же обещал помочь. И я это сделал. И могу сказать, в его голосе слышался неподдельный интерес, когда мы говорили о тебе. Ты ему нравишься. Это ведь твоя мечта, Шарлотта. Твой шанс. И ты не должна его упускать.
– Наверное, – все так же неуверенно отозвалась девушка. – Но…
– Но? – Стефан внимательно всматривался в ее лицо.
Шарлотта смутилась. Она сама потребовала помощи, фактически вынудила мужчину заключить договор, а теперь мнется и не понимает, как объяснить, что ей… перехотелось…
– Я заперта! – выкрутилась из неловкой ситуации девушка.
– А я на что? – широко улыбнулся Стефан, поднимаясь.
Всем своим видом он излучал уверенность. Только вот Шарлотте показалась, что по его лицу промелькнуло какое-то темное облачко. Но это случилось так быстро, что она не могла с уверенностью сказать, не почудилась ли ей эта мимолетная гримаса разочарования. А потому промолчала.
С минуту Стефан что-то делал у двери, и вдруг замок щелкнул.
– Вы вольны покинуть башню, моя принцесса, – отвесил шутовской поклон он.
– Но внизу Оливия…
– Оливию я тоже беру на себя. Уж отвлечь эту змею я сумею. Полковника нет дома, а слуги давно разбрелись по комнатам и не появятся, если их не позвать. Но ты же не позовешь?
– Не позову, – вынуждена была признать девушка и уже гораздо решительнее тряхнула головой. – Хорошо. А дальше что?
– Жди четверть часа и выходи, – твердо сказал Эдгертон. – Экипаж стоит у ворот. Герцог ждет тебя в парке. В той самой голубой беседке. В такой час на лодках уже никто не катается – вас не потревожат. Иди к своему счастью, Шарлотта. Ты заслуживаешь его, как никто другой.
С этими словами, не дожидаясь благодарностей, Стефан легко перемахнул через подоконник. Какое-то время еще слышался треск плюща, а потом затих и он. Шарлотта тяжело осела в кресло. Произнести вслух, что не больно-то хочет видеть герцога, она так и не сумела.
– Я ведь люблю герцога Лечовски, – проговорила она, вслушиваясь в собственный голос. – Он самый благородный кавалер во всей империи. И самый красивый. И я его точно-точно люблю.
Слова звучали неуверенно и слегка фальшиво. Шарлотта потерла ноющие виски: «Что со мной происходит?»
Внизу ударил дверной колокол: Стефан, как и обещал, пришел отвлекать Оливию. Шарлотта встряхнулась.
«В любом случае я не имею права отказаться. Стефан все для меня делает, а я… Пойду! Там и разберусь, что со мной происходит. Может быть, это просто от нервов. Да! Точно от нервов!»
Она вскочила и бросилась переодеваться.
Глава 14
Четверть часа спустя манерное хихиканье Оливии и мягкий баритон Эдгертона уже доносились из приоткрытого окна. Стефан с блеском выполнял обещание. Не только отвлек мстительную тетку, но и вообще увел ее из дома. Задумываться, как ему такое удалось, Шарлотте не хотелось. При одной мысли об этом появлялось желание забыть о встрече с герцогом, а вместо нее спуститься в парк и разогнать воркующих голубков в самых неприличных выражениях.
«Стефан там из-за меня, – напомнила себе девушка. – Как буду выглядеть, если налечу на него взбешенной фурией? Он подумает, что я сумасшедшая!»
Убедив саму себя, что всего лишь жалеет дядю, которого вероломная жена охотно обманула бы в очередной раз, Шарлотта отсчитала последние секунды отсрочки и выскользнула в коридор.
Сюда звуки из парка не доносились, и тишина почти осязаемо давила на уши. Поспешно спустившись в холл, девушка с трудом приоткрыла тяжелую парадную дверь и выбралась на главную аллею поместья. К воротам она почти бежала. Лишь бы успеть! Как долго Стефан будет морочить голову Оливии?
– Вдруг решит, что еще одной четверти часа вполне достаточно, чтобы я на крыльях любви выпорхнула из клетки? Откуда ему знать, что у меня эти крылья сильно смахивают на куриные и летать отказываются, – проворчала себе под нос девушка, ускоряя шаг. – Получится немая сцена, достойная театра: я, Стефан и Оливия. И все не там, где им положено быть!
Калитка, к счастью, оказалась не заперта. То ли Стефан позаботился и об этом, то ли ее просто забыли запереть, когда он явился. В любом случае Шарлотте это было только на руку.
Не успела она выбраться на улицу, как зафыркали лошади и, мягко прошуршав колесами по булыжной мостовой, перед ней остановился закрытый экипаж.
– Прошу, госпожа! – Кучер свесился с высокого облучка и распахнул перед девушкой низкую дверцу.
– Кто вас послал? – нахмурилась Шарлотта.
– Господин Эдгертон. Завсегда его возим. И гостей его, и…
Мгновенно представив, о каких гостях, а точнее, гостьях может идти речь, девушка поспешно шагнула на приступку – подробностей слышать не хотелось.
Как ни странно, напоминание, что она далеко не первая, кому господин Эдгертон предоставляет экипаж поздним вечером, помогло Шарлотте сосредоточиться на предстоящем свидании.
Девушка вернула на место выбившийся из прически локон, расправила подол платья и, зябко поежившись, взбила примявшиеся кружева у ворота. Пусть она и не понимала, что творится с ее чувствами к герцогу, но предстать перед ним растрепанной серой мышкой не хотела.
* * *
Ворота городского парка были гостеприимно распахнуты. Экипаж подкатил к самому входу. Кучер спрыгнул со своего насеста и, набросив на руку неожиданно чистый платок, подставил локоть девушке, помогая спуститься на мостовую. «Опытный, – с внезапным раздражением отметила Шарлотта. – Даже думать не хочу, на ком он так натренировался!»
Путь к голубой беседке Шарлотта знала достаточно хорошо и не заблудилась в полумраке слабо освещенного парка. Герцог действительно ждал. Он стоял у широких ступеней, ведущих внутрь, прямой как стрела и поигрывал цепочкой от часов. Хотя лицо его было как всегда безмятежным, Шарлотта вдруг подумала, что он тоже нервничает. Как ни странно, это помогло немного расслабиться: герцог такой же человек, как она, вместе они обязательно разберутся, что между ними происходит. «Или не происходит», – мелькнула неожиданная мысль. Но осознать ее до конца Шарлотта не успела – Лечовски шагнул навстречу.
– Госпожа Фанталь! Очень рад, что вы согласились прийти. – Мужчина склонился к руке, невесомо поцеловав кожу, и вновь выпрямился. – Мне сообщили, что вы тоже желали этой встречи.
– Я… – смутилась Шарлотта.
– О, не стоит! – Уголки губ герцога дрогнули в том знакомом намеке на улыбку, который еще недавно заставлял сердце девушки сбиваться с ритма. Вот только теперь ей почему-то почудилась в этой недоулыбке толика снисходительности. – Я знаю. Вы знаете. Этого достаточно. Окажите мне честь.
Он едва заметно кивнул в сторону берега озера и отточенным движением подставил локоть. Затаив дыхание, Шарлотта умостила свою маленькую ладошку на дорогой ткани камзола. Серебряное шитье больно царапнуло нежную кожу, но девушка это едва заметила. Она все ждала, когда же почувствует ту удушающую волну счастья, которая вскипала всякий раз, когда красавец герцог обращал на нее внимание. Но не дождалась. Не было никакой волны. А были колючий камзол, слишком быстрый шаг и прохлада с озера.
Но герцог словно ничего не замечал. Когда голубая беседка исчезла из виду, он свернул к скрытой в тени высокого кустарника лавочке.
– Побеседуем там?
– С удовольствием, – кивнула Шарлотта с изрядной долей раздражения.
Пляж, покрытый влажным песком, оказался не лучшим местом для прогулок. Герцог вел ее у самой кромки воды, почему-то побрезговав неплохо освещенным деревянным настилом. Он, обутый по столичной моде в высокие полувоенные сапоги, особых неудобств не испытывал, а вот Шарлотта, казалось, могла точно сказать, сколько проклятых песчинок успело набиться ей в туфли.
– Не люблю песок. Он потом везде, – неожиданно признался герцог.
«Да неужели?!» – с трудом подавила возмущенный возглас девушка.
К счастью, Лечовски задумчиво рассматривал темную гладь озера и ничего не заметил.
– Хотя бесцеремонные газетчики порой заставляют идти и не на такие жертвы, – невольно пробормотал он. – Скажите, госпожа Фанталь, вам приходилось жертвовать чем-то важным ради чего-нибудь более значимого?
– Приходилось, – кивнула Шарлотта, вспомнив свой договор с Эдгертоном.
– Тогда вы меня поймете и простите эту прогулку по песку. Не хочу, чтобы завтра наши с вами лица появились в «Светской жизни». Газетчики раздуют из этого целую историю. – Герцог оглянулся, словно ожидал, что из ближайшего куста выскочит парочка упомянутых газетчиков. – Жертвы вообще занимают значительную часть жизни аристократа.
На это Шарлотта не нашла что ответить. Пришлось просто кивнуть, надеясь, что в полумраке герцог заметит ее сочувственную улыбку.