Наталья Юрай – Теодоро и Маруся. Зеркало колдуна (страница 31)
— Выехал из столицы верхом. Я теперь в немилости у короля, а потому решил не попадаться ему на глаза. Я намеревался перехватить вас в Криэсте, но в придорожной таверне рассказали про шторм и каракку, что мужественно боролась с ним. Не узнать свой корабль в этом рассказе я не мог. А когда увидел, то понял, какой силы была буря — «Сестру ветра» знатно потрепало. Сейчас мы пристанем в тихой лагуне, и я отвезу вас к лекарю, сеньора Мария. Подобные раны нужно смазывать, иначе они загноятся.
— Ну и пусть. Пусть я даже умру! Какой толк в жизни, если Тео нет рядом?
— Нужно надеяться, Мария. А пока я стану заботиться о вас. Клянусь всем, что имею, вы будете обеспечены необходимым и даже сверх того!
— Вы обещали отвезти туда, куда пожелаю? — у девушки начал заплетаться язык, она пьянела на глазах. — Я хочу в тот дом, что купил Тео. В этой… Кри… Криэсте, да. Точно. Туда хочу.
Воодушевленный переменой в настроении собеседницы, Мануэль закивал:
— Конечно, мы можем скоро отправиться в путь! Я велю купить вторую лошадь!
— Лошадь?
— Сеньора боится не выдержать дороги?
— Я вообще лошадей боюсь, — горько засмеялась Мария. — Не знаю, с какой стороны подойти.
— Мы справимся с этим затруднением, — впервые за долгие часы улыбнулся Баррейро. — Слово кабальеро!
Глава тёмного ордена наблюдал за безмятежным лицом пленника. Силой своих чар он лишил де Карилью возможности творить магию и защищаться, но все равно никак не мог пробиться в его мысли. Неудача не раздражала мейстера, хоть он и не любил проигрывать. Их схватки с Теодоро случались довольно часто, и только теперь можно было бы праздновать победу, но отчего-то не получалось. Мейстер не чувствовал ее вкуса.
— Что даёт тебе силы? — спокойно спросил он, но в нетерпении слегка подался вперёд.
— Вечное имя, — улыбнулся Теодоро де Карилья, не открывая глаз. — Оно живёт во мне и будет жить после.
— Вечное имя… — задумчиво повторил тёмный маг и покачал головой: пленник, похоже, тронулся умом. — Уведите его, утром двинемся в обратный путь, — громко обратился он к страже, что стояла за дверью.
Черный галеон покачивался на волнах, и вся его угрюмая молчаливая команда неспешно начала приготовления. У корабля не было имени, и на носу его красовалась рогатая голова огромного тура, в носу которого торчало узорчатое медное кольцо. Темный маг окинул взглядом спокойный горизонт, словно хотел рассмотреть что-то, недоступное взгляду обычного человека. Вечное имя не шло у него из головы. Мейстер размышлял еще какое-то время, а потом щелкнул пальцами и вытянул вперед руку.
Над водой закрутилась легкая спираль из крошечных брызг и понеслась к далекому берегу, следуя приказу своего повелителя. Она преодолевала волны и пропускала сквозь себя чаек, бросающихся за мелкой рыбешкой, чуть поддавалась ветру, но упрямо двигалась в указанном направлении. И когда в конце концов достигла тихой гавани, где приходила в себя истерзанная штормом каракка, рассыпалась во влажный туман и рассеялась над палубой, где трудилась команда.
В трюме галеона не было никаких запахов, и Теодоро мысленно воздал хвалу ордену за то, что на нём не перевозили грузов. Маг откинул голову назад и скоро уснул, укачиваемый мерным ходом корабля. Стоило поберечь силы, ему они ещё пригодятся. Людовиго наверняка хочет долгой и зрелищной мести.
Голова Марии от каждого толчка свешивалась всё ниже, Баррейро отклоняясь назад, придавал телу девушки правильное положение и вздыхал. Впервые он обнимал желанную женщину, но не мог прикоснуться к ней так, как жаждало его тело и глупое, такое неразумное сердце. Они ехали довольно медленно, но Мануэль не отдыхал — напряженно размышлял надо всем, что случилось. Явно колдовской шторм — дело рук темного ордена, не иначе. Спасение и бегство друга, злость короля, Мария, доверчиво прильнувшая к груди, — всё это сплелось в тугой узел, который не так-то легко распутать. Время все расставит по своим местам, решил бывший фаворит короля, а он будет наслаждаться близостью прекрасной, но недоступной женщины, раз уж такова судьба.
Криэсту невозможно было проехать или перепутать с какой-то другой провинцией — она славилась многочисленными виноградниками на склонах зеленых холмов, окружающих край с трех сторон.
Небольшой отряд остановился на тенистой лужайке, чтобы набраться сил перед последним переходом. Да и лошади, купленные у крестьян крошечной прибрежной деревушки, не привыкли к дальним дорогам, им требовался отдых.
Огладывая окрестности, Маша не могла не отдать должное их живописности. Теодоро выбрал идеальное место для своего уединённого жилища. Воздух напоен был чарующим ароматом каких-то то ли цветов, то ли цветущих кустарников и немножко пьянил уставшую путешественницу.
— Здесь очень красиво. Очень.
— Да, — откликнулся Мануэль, отрываясь от фляги с водой. — Я подумываю прикупить здесь земли или сразу дом с виноградником. Чтобы вечерами распивать с Тео местного… — Баррейро поперхнулся, увидев, как изменилось лицо Марии, и тут же попытался увести разговор в другое русло: — Знаете ли вы, что в доме отца вас ждёт Тито?
— Бастард?
— Верно, бастард Теодоро. Хороший паренёк, он понравится вам, ручаюсь!
— Он похож на отца?
Вскинув брови, Баррейро задумался.
— Пожалуй, что да, сеньора. Он напоминает Теодоро повадками и чертами лица. Голосом. И грацией кота, если вы понимаете, о чём я.
И тут Мария снова удивила Мануэля. Похоже было, что девушка совершенно потеряла разум, она вскрикнула и прижала пальцы к губам.
— Люция! Я совсем забыла про кошку! Люция ведь осталась в столице! Донья Эстефания не даст животному умереть с голоду, но ведь Люция будет тосковать!
— Кошка пропала, сеньора. Должно быть, решила последовать за вами и заблудилась. Донья Эстефания рассказала мне, что животное искали, но безуспешно.
— Но ведь мы плыли на корабле. Как же она смогла бы следовать за нами? — Маша опустилась на траву и привалилась спиной к раскидистому дереву. — Бедняжка! Бедняжка! Она, наверное, погибла!
— Не думаю. Люция умна и проворна. Кто знает, может, она уже вернулась домой.
— О, пусть будет так!
Опечаленный признаками сумасшествия Марии, Мануэль все оставшееся время привала молчал, наблюдая и мрачнея все больше. Чуть погодя они тронулись в путь, больше не вспоминая ни о Теодоро, ни о Люции. Ехали в тишине, погруженные каждый в свои невеселые думы.
Небольшой серый дом, сложенный из грубо обтесанных каменных блоков, прятался в зелени, и только часть крыши и массивная труба высились над листвой. Мануэль спешился и, приказав ждать, осторожно направился к окну, заглянул внутрь и уже смело зашагал к входной двери. Распахнув ее настежь, Баррейро громко поприветствовал кого-то внутри. Маша немного напряглась было, но устало склонила голову — сил бояться и горевать всё равно уже не было — и решила принять все как есть. И бастардов, и свое неопределенное положение, и новые условия жизни.
На порог вышел юноша, и сердце девушки заколотилось в горле. Мануэль схитрил, не сказав, как сын невероятно, до мельчайших черт похож на Теодоро. Горячая боль начала разливаться за грудиной, но Маша заставила себя улыбнуться.
— Ты и есть Тито?
Очень юная копия де Карильи поклонилась гостье и пригласила в дом:
— Прошу вас, сеньора, окажите мне честь!
ГЛАВА 24 Обретение
— Помоги, Тито! — Маруся не знала, за что ухватиться — за падающую жердь, к которой была привязана веревка для сушки белья, или за юбки, с таким трудом выстиранные и выполосканные в холодном ручье.
Юноша отбросил в сторону вилы и бегом помчался на помощь. Вдвоем они больше смеялись, чем исправляли ситуацию, но вскоре белье, развешенное на веревке, заколыхалось на теплом ветерке.
— Скажи мне, ты не скучаешь по матери?
— Нет, ведь и она не скучает по своему сыну.
— Все равно я не понимаю, как мать может бросить свое дитя любовнику?
— Справедливости ради, она бросила меня на кормилицу, а когда та занемогла, явился отец, и мы отправились в столицу.
— Сколько тебе было тогда?
— Лет пять, не больше. Пока меня собирали в дорогу, кормилица плакала и говорила, что колдун сживёт ее мальчика со свету, что они, маги то есть, питаются человеческой кровью. И я боялся отца так сильно, что… — Тито усмехнулся и замотал головой.
— Что — что? Продолжай! — дернула его за рукав Маруся.
— Обмочил штаны несколько раз, когда он обращался ко мне, — юноша открыто посмотрел в глаза собеседницы, ожидая насмешки.
— Бедный! Надеюсь, Теодоро не сильно ругал тебя? — девушка машинально поглаживала плечо Тито, и он сглотнул комок, вставший в горле — так делала только кормилица.
— Нет, он и не замечал будто. А потом я привык. Однажды отец посадил меня перед собой и заговорил о том, что беспокоится, что нашел новый дом, нанял слуг и учителей, что мне опасно оставаться рядом с ним. Что-то про темных магов и их козни, — прикусив травинку белыми зубами, Тито запрокинул голову. — Так я и оказался в доме моего воспитателя. Отец приезжал, проверял, чему я научился, дарил подарки, брал с собой на охоту, но всё это не то… А сейчас он и вовсе…
Они разом замолчали, коснувшись больной темы.
Мелкая птаха, спрятавшись в листве, выводила свою веселую песенку, но докричаться до двух людей, мрачных как грозовые тучи, так и не смогла.