18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Наталья Соловьева – Культура родного языка: содержание и проблема формирования в современном образовательном контексте. Монография (страница 3)

18

– в адаптации обучающихся к изменяющимся и нестабильным условиям жизни общества,

– в приспособлении или подготовке к новым требованиям окружающей действительности,

– в формировании потребности в самообучении, совершенствовании и самовоспитании,

– в определении знания и профессионализма как личных культурных ценностей. Обозначенные факторы превращают процесс обучения в непрерывный, что призвано обеспечить накопление разностороннего и необходимого для полноценного существования в социуме опыта, определяющего культуру самой личности, культуру социального взаимодействия человека с другими людьми, культуру деятельности индивида. Языковая культура проявляется в каждом из обозначенных аспектов: ее уровень обусловливает степень духовности, внутренней культуры человека; коммуникативные умения и навыки создают условия для полноценного и адекватного речевого взаимодействия с другими людьми в разнообразных ситуациях общения; высокий уровень владения родным языком делает возможной творческую самореализацию личности, проявление высокой квалификации и профессионализма специалиста в его исследовательской деятельности.

В связи с этим уместно вспомнить слова Д.С. Лихачева: «…вернейший способ узнать человека – его умственное развитие, его моральный облик, его характер – прислушаться к тому, как он говорит… Есть язык народа как показатель его культуры и язык отдельного человека как показатель его личных качеств, качеств человека, который пользуется языком народа. Язык человека – это его мировоззрение и его поведение. Как говорит, так, следовательно, и думает…»22. Нельзя не согласиться с данным утверждением, тем более что настоящая действительность демонстрирует нам результаты непоследовательной образовательной политики в области языка. Мы говорим о ведущей роли, например, школьного предмета «Русский язык», об особом статусе языка как объекта и средства обучения, но забываем о личностно-формирующей функции языка/речи. Последняя может успешно реализоваться только в условиях единых требований к грамотности обучающихся – независимо от изучаемой предметной области. Как следствие нестыковок документально и законодательно закрепленных постулатов с реальным положением вещей в различного уровня образовательных учреждениях – функциональная неграмотность, несоблюдение стилистических норм и норм культуры речи, неумение формулировать четко и ясно собственные мысли, отсутствие орфографической и пунктуационной грамотности и т. д. и т. п., что в общей сложности ведет к снижению моральных, социокультурных ценностей и в целом – к денационализации. К этому же ведет и продолжающаяся общая нестабильная социальная и экономическая ситуация в России, усугубившаяся, по нашему мнению, еще и развалом традиционной, качественной системы отечественного образования. Такое образование не способно противостоять различным негативным тенденциям, поскольку не дает базовой культуры личности, формирующейся прежде всего на основе языковой культуры обучающихся. Налицо – денационализация, которая, по словам А.А. Потебни, «сводится на дурное воспитание, на нравственную болезнь: на неполное пользование наличными средствами восприятия, усвоения, воздействия, на ослабление энергии мысли; на мерзость запустения на месте вытесненных, но ничем не замененных форм сознания; на ослабление связи подрастающих поколений со взрослыми, заменяемой лишь слабою связью с чужими; на дезорганизацию общества, безнравственность, оподление»23. Именно поэтому нужно «вместе с языком образовывать и развивать все духовные способности…»24.

Еще одна забытая истина, ведущая к низкому уровню владения родным языком, состоит в неверном распределении изучаемого материала, что начинается со школы. Отечественный педагог К.Д. Ушинский писал следующее об опасности и собственно бесперспективности растягивания этапов обучения русскому языку, а именно правописной грамматике: «Если мы не выучили мальчика говорить и писать правильно до 12 или 13 лет, то можем быть уверены, что грамматические ошибки будут повторяться у него очень и очень долго, может быть даже и во всю его жизнь…»25.

Итак, различные примеры и факты позволяют подтвердить значимость языковой культуры и социально-педагогическую сущность языка, который, по справедливому замечанию Ю.Н. Караулова, «является самым совершенным инструментом, говорить и понимать с помощью которого столь же просто и естественно, как ходить и дышать»26.

Рассматривая культуру в качестве «предпосылки развертывания деятельностной активности, становления человека как творца, создателя культурного процесса»27, а образованность как «грамотность, доведенную до общественно и личностно необходимого максимума»28, обратимся к понятиям функциональной грамотности, а также профессиональной компетенции. Последняя включает функциональную грамотность как необходимую составляющую профессионального образования, в котором на первый план выдвигается воспитательная направленность. Воспитательный аспект связан с формированием у человека собственного отношения к миру и самому себе, своей собственной деятельности в нем, к профессии и собственной профессиональной деятельности. И в этом процессе безусловно важным аспектом является коммуникативное воспитание (Л.М. Перминова, А.М. Новиков)29.

В выстроенной цепочке «грамотность – образованность – профессионализм – культура»30 роль культуры родного языка специалиста очевидна. Чтение и письмо как обобщенные образы данной культуры обеспечивают общую грамотность и образованность человеку, позволяют ему достичь уровня профессиональной компетентности и культурного развития, формируя в личности стремление к творческой и исследовательской самостоятельной деятельности, потребность в непрерывном самосовершенствовании. Грамотность, образованность, профессионализм и культура могут в полной мере выразиться лишь в человеческой индивидуальности, предполагая ценностное отношение, регуляцию и саморегуляцию на основе нравственных идеалов и ценностей.

Создание, функционирование и развитие многообразных ценностей составляют основу модели любого образования. Обращение к различной педагогической литературе, рассматривающей проблему ценностей, позволяет отнести родной язык к а) социально-историческим значениям, которые присущи данному определенному социуму и являются коллективными представлениями, и б) индивидуальным смыслам, подразумевающим индивидуальное восприятие значений, общепринятых представлений31. На этом основании мы говорим о родном языке как:

– социально-культурном феномене, значимость которого велика и безусловна в контексте постижения знаний, приобретении умений и навыков в деятельности любой направленности;

– показателе компетентности и профессионализма человека;

– средстве самореализации, самовыражения в различных сферах, включая творческую и исследовательскую.

Перечисленное раскрывает социально-педагогическую сущность языка, который, будучи предметом изучения и в дальнейшем объектом развития в контексте личностной языковой культуры, является средством обучения и одновременно средством формирования личности. Как следствие, формирующаяся непрерывно языковая культура становится также социально-педагогическим феноменом, который отражает современные потребности общества и является фактором формирования профессиональной грамотности специалиста и в целом общей культуры личности.

Языковая культура, или культура родного языка, предполагает сформированную языковую личность. Языковая личность при этом также феноменологична. Она предстает как многокомпонентный, разветвленной структуры набор 1) языковых способностей, связанных с порождением и пониманием речевых высказываний; 2) умений, готовностей к осуществлению речевых поступков разной сложности и классифицирующихся по видам речевой деятельности и по аспектам32. Структура «нормальной языковой личности», как указывает Ю.Н. Караулов33, образуя уровневую систему готовностей (навыков и умений), дает определенное представление об операционном наполнении данного понятия и предполагает наличие «всех ее клеток без исключения», что позволяет далее говорить о сформированной языковой культуре. Сформированная культура родного языка предполагает, что индивид способен на требуемом уровне создавать и воспроизводить речевые произведения (тексты), «которые различаются:

а) степенью структурно-языковой сложности,

б) глубиной и точностью отражения действительности,

в) определенной целевой прагматической направленностью»34. На этой основе языковая личность предстает как «человек, рассматриваемый с точки зрения его готовности производить речевые поступки, создавать и принимать произведения речи»35. Это указывает на неразрывность языка и уровня образованности или культуры человека и подтверждает универсальность языка как формы концептуализации мира, рационализма личного опыта, средства познания и передачи культуры, что обусловлено нерасторжимым «двуединством Языка – Культуры» (Е.И. Пассов)36.

Проблема формирования языковой культуры, увы, остается и по сей день существенной, несмотря на разнообразие научных разработок и исследований, касающихся этого вопроса и смежных с ним проблем. Причем, если обозреть существующую статистику, связанную с падением грамотности, проявляющуюся прежде всего в неумении достойно обращаться с родным (русским) языком, может появиться ощущение, что проблема научения владеть родным языком переходит в разряд так называемых вечных.