18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Наталья Соловьева – Культура родного языка: содержание и проблема формирования в современном образовательном контексте. Монография (страница 2)

18

К основным причинам сложившегося положения также можно отнести игнорирование культуры родного языка как компонента профессиональной и общей культуры личности, который позволяет осуществлять непрерывное образование, соответствовать возрастающим требованиям к профессиональному облику специалиста той или иной отрасли. К указанному уместно добавить то, что именно специалисты составляют национальное богатство страны.

В истории педагогической науки вопрос о родном языке и проблемах обучения, связанных с ним, не является новостью. Исследования Ф.И. Буслаева, Б.Н. Головина, Л.К. Граудиной, Ю.Н. Караулова, В.Г. Костомарова, А.А. Леонтьева, В.Я. Стоюнина, Е.Н. Ширяева7 и т. д., рассматриваемые как фундаментальные, раскрывают основы методики и практики преподавания отдельных аспектов языковой культуры. Имеющийся же на данный момент арсенал диссертационных исследований и иных научных трудов свидетельствует, что:

1) значительное количество работ рассматривает частные проблемы формирования культуры общения, речевой способности, навыков публичной речи, коммуникативной компетентности, становления речевой деятельности, методики развития речи на уроках русского языка в контексте общеобразовательной школы (Т.Г. Бирюкова, Р.К. Дроздов, Т.А. Ладыженская, Г.С. Трофимова8 и др.);

2) активно разрабатывается направление, связанное с профессионально-ориентированной языковой культурой педагога в контексте высшего педагогического образования, курсовой подготовки учителей-словесников, специальных педагогических классов общеобразовательных учебных заведений, среднего профессионального педагогического образования (Н.Г. Грудцына, И.С. Данилова, А.Н. Ксенофонтова, Е.И. Мычко9 и др.);

3) отдельные исследования затрагивают культурноречевой аспект при изучении процесса профессиональной подготовки специалистов того или иного профиля (А.А. Аронов, К.И. Вайсеро, П.А. Корчемный, А.Д. Лазукин10 и др.);

4) появляются работы по формированию культуры профессиональной речи на родном и иностранном языке у студентов как в целом (Л.Н. Горобец, С.В. Знаменская, М.В. Леушкина, И.В. Стрелкова11 и др.), так и определенных специальностей – юристов, менеджеров, социальных педагогов, различных технических специальностей (С.Н. Бирюкова, И.И. Галимзянова, Ф.П. Мухадиева, В.П. Сморчкова12 и др.); студентов определенных учебных заведений – курсантов военных вузов (Л.Н. Лазуткина, Т.А. Пашкова, А.В. Почепаева13 и др.), студентов колледжей туристического профиля, студентов технических лицеев и вузов (Н.Ф. Горбунова, З.Д. Жуковская, Я.Е. Кузнецов, А.К. Опришко О.К. Сазонова, Н.П. Соболькова14 и др.) и т. д.;

5) единичные исследования посвящаются проблеме формирования языковой культуры специалиста в системе непрерывного образования (Н.Ф. Горбунова, Е.И. Мычко, В.В. Соколова и др.15) на примере педагогического высшего образования, повышения квалификации педагогов-словесников или подготовки педагогов для сферы дополнительного образования; а также форм, содержания и организации непрерывного процесса изучения русского языка в системах «общеобразовательная школа – вуз», «среднее профессиональное педагогическое заведение – школа».

Все вышеизложенное позволяет определить конкретные зависимости, устанавливающие значимость культуры владения родным языком. То есть высокие требования к грамотности и культуре общения специалиста на современном рынке труда:

1) обусловлены общемировыми требованиями к специалистам, государственными и общественными запросами;

2) зависят от способности и готовности руководящего и профессорско-преподавательского состава к образовательной деятельности, обеспечивающей необходимый уровень языковой культуры, а также от мотивации и ожиданий обучающихся.

Сложность решения рассматриваемой проблемы усиливают существующие на данный момент противоречия, характеризующие диалектику формирования языковой культуры специалиста. Среди них выделяются, на наш взгляд, такие как:

1) противоречие личностно-индивидуального характера, заключающееся в несоответствии провозглашенной личностной направленности обучения и образования, обращенного к индивидуальности обучающегося, и отсутствии индивидуализации в процессе обучения применительно к формированию, развитию, корректировке и совершенствованию языковой культуры будущих и работающих специалистов;

2) противоречие образовательного характера, которое заключается в существующей необходимости формирования и развития общей и профессионально-ориентированной языковой культуры обучающихся разных этапов системы образования на деятельностной основе, предполагающей интерактивные способы обучения, самостоятельную, творческую и исследовательскую работу, и преобладающими репродуктивным и частично поисковым способами деятельности обучающихся;

3) противоречия социального и дидактического характера, проявляющиеся в: а) несовпадении общественно значимого статуса родного языка в культурном освоении действительности, в процессе профессионального становления, развития и самосовершенствования специалиста как важного средства эффективной и успешной самопрезентации и существующего отношения обучающихся (особенно молодежи) к языку, не рассматривающих его как культурную ценность; б) несовпадении провозглашенных в образовании тезисов о русском языке как языке с особой социальной и личностно формирующей миссией, о повышении языковой культуры обучающихся любого этапа системы образования и содержания обучения, опирающегося в основном на знаниевый подход как в теории, так и в практике;

4) противоречия общекультурного характера, которые заключаются в несоответствии языковой культуры специалиста требуемому ее уровню, а также провозглашенной идеи непрерывного образования – ее сегодняшней реализации;

5) противоречие общепедагогического характера, возникшее между внутригосударственными и общемировыми тенденциями в осуществлении непрерывности и преемственности образования и реально функционирующей системой.

Таким образом, реальная ситуация в отношении культуры родного языка рассмотрена нами сквозь призму модернизации различных структур общества, обусловливающую возрастание конкурентоспособности специалистов разного профиля и объективное повышение требований к их языковой культуре. Последняя в этих процессах обеспечивает непрерывность общекультурного и профессионального совершенствования, диктует необходимость качественного обновления содержания процесса формирования языковой культуры обучающихся различных уровней профессиональной подготовки с учетом именно фактора непрерывного образования. Разрешение обозначенных противоречий и самой проблемы, по нашему убеждению, зависит от реализации педагогической системы, обладающей способностью адаптироваться к изменяющимся экономическим условиям и требованиям непрерывного образования. Данная педагогическая система определенным образом проявляется в частных подсистемах и моделях формирования языковой культуры обучающихся той или иной ступени образования. При этом устойчивость и адаптивность системы обеспечивается:

– непрерывным психолого-педагогическим сопровождением процесса формирования языковой культуры обучающихся;

– усилением профессионально-педагогической подготовки руководящего и профессорско-преподавательского состава различных ступеней системы образования к формированию культуры родного языка специалистов;

– системным современным организационно-методическим обеспечением процесса формирования языковой культуры обучающихся;

– непрерывностью процесса формирования языковой культуры.

1. Языковая культура как социально-педагогический феномен

Вопрос о формировании культуры владения родным языком в целом невозможно рассматривать вне проблем, связанных с формированием общей культуры человека. Понимание культуры как изначального условия образования, а образования как условия культуры приводит к пониманию индивида как производителя культуры, ее носителя и потребителя одновременно при условии, что он обладает определенным уровнем образованности. Показателем данного уровня выступает именно языковая культура, которая находится в сфере перечисленных явлений и в то же время занимает позицию опосредования. Соединяя различные формы культурного пространства в целом, она оказывается одновременно самим материалом данных взаимодействующих форм и входит органически в различные составляющие культуры16 как сверхсистемы. Кроме того, языковая культура является следствием, результатом взаимодействия культуры и образования, показывает способность и готовность индивида к жизненному самоопределению. То есть образование, нацеленное на формирование такого человека, который способен воспринимать культуру, понимать ее, сохранять и передавать культурные ценности и информацию, а также готов к творческой самореализации, предполагает «становление человека путем вхождения его в культуру, когда, благодаря ее присвоению, он становится ее субъектом»17. Данное становление обеспечивается языковой культурой, уровнем владения родным языком, который опосредует отношение человека к миру (В. фон Гумбольдт)18. На этой основе язык и языковую культуру целесообразно рассматривать как ценности, которые являются основой формирования культуры индивида в процессе его образования; выступают как способность человека через речевую деятельность придавать смысл своим действиям, опираясь на совокупность значений и смыслов, используемых конкретным сообществом на определенном этапе развития в каждодневном общении19. Как следствие, языковая культура и уровень владения родным языком связаны с сохранением социокультурных стандартов и ценностей, характерных для данного сообщества, что предполагает самодетерминацию индивида в обществе, интерес к своей личной позиции, выработку собственного мировоззрения и соотносится с моральной детерминацией индивида (Г.М. Пономарева, W. Gudykunst)20. Обозначенное выше приводит к рассмотрению культуры и языка в неразделимом единстве, как создающих друг друга и находящихся в постоянном диалоге, направленном на формирование и коррекцию личности человека. В результате данного двуединства культура и язык предстают как информационные сверхсистемы, нацеленные одновременно на статичность в целях сохранения и воспроизведения традиций, норм, а также динамику, благодаря творческой инновационной деятельности21. Данное двуединство языка и культуры играет вместе с тем роль индикатора в самоопределении индивида, цель которого заключается: