реклама
Бургер менюБургер меню

Наталья Петрова – Страшный, таинственный, разный Новый год. От Чукотки до Карелии (страница 19)

18px

В первый праздничный вечер варят особую обрядовую кашу хъурунхъусса – зерно для нее мелят на ручной каменной мельнице за несколько дней до начала Интнил хьхьу. У этого блюда есть и другое название: къатта тату («чтобы дома было густо»), которое точно отражает, для чего вообще его готовят. Стараются сварить побольше, чтобы угостить всех, да еще и на завтра оставить – тогда достаток в следующем году точно обеспечен.

Пекут специальный хлеб – барта. Часто в него запекают яйцо, а верх украшают орехами, изюмом, горохом, финиками.

Барта разнообразен по форме: это может быть большой бублик, животное, например баран, цветок, человек с руками, ногами и животом в виде яйца или просто круг. Обычно такой хлеб пекут не один: во-первых, для каждого члена семьи, во-вторых, с запасом, чтобы гостей попотчевать.

А еще с этими хлебцами дети выбегают на улицу показать друг другу, какие у кого получились, – не стесняются, хвастаются! Так много обрядового хлеба готовят не случайно. Для лакцев-земледельцев урожай зерна особенно важен, а период Нового года – время, когда можно специальными ритуалами и предметами воздействовать на силы природы и просить их о достатке.

Яйца присутствуют не только в хлебе, но и как самостоятельная единица. Их красят (обычно в желтый и красный цвета), раздают детям: они ими бьются, катают. Находятся хитрецы, которые вытачивают деревянное яйцо, чтобы выбить у соперников как можно больше штук.

Блюда из яиц встречаются у многих земледельцев в весенних календарных праздниках. Например, у славян, помимо широко известного пасхального использования, яйца готовят на Троицу – но не варят, а жарят яичницу. В таких обрядах яйцо – это символ плодородия, воспроизводства жизни. Люди верили в его магические свойства – способность воздействовать на природу в период ее пробуждения, чтобы придать сил для нового урожая.

Идут в гости, обязательно прихватив с собой барта. Хозяин берет хлеб гостей, разламывает его, одну половину оставляет себе, а вторую возвращает с подарком. Кажется, обрядовый хлеб – главный элемент праздника. Он символически связывает семьи жениха и невесты: они посылают барта друг другу.

В первую ночь празднования каждая семья сооружает свой костер, через который обязательно прыгают все ее члены (желательно трижды), приговаривая: «Мои болезни – огню, здоровье – телу».

Более длинная версия звучит так:

Мои болезни – огню! Здоровье – [моему] телу! Пусть будет здоровье! Пусть разгорается пламя! И теплые дни пусть будут! И засуха пусть не наступит! И беда пусть минует нас! Пусть нам достаток [благо] будет![65]

Как и лезгины, лакцы считают огонь священным и верят в его очистительную силу. У лакцев есть проклятие, которое отражает их отношение к огню: «Да потухнет огонь вашего очага!» В качестве жертвы ему люди приносят хлеб, мясо, но, в отличие, например, от алтайцев, раздают еду прохожим, а не бросают в огонь. Угли от праздничного костра лакцы забирают, кладут их под хлебный ларь, где они лежат до следующего года. Считается, что именно праздничные угольки способны обеспечить урожай в наступившем году.

Обычно после костра лакцы разбиваются на возрастные группы. У каждой из них свои развлечения. Молодежь предбрачного возраста собирается в одном доме, готовит еду и веселится: танцует, играет, поет песни.

Девушки вешают замок на ручку водоносного кувшина, запирают его, а ключ кладут под подушку. Ночью должен присниться жених, который придет за ключом, чтобы отпереть замок.

Вешают замок на ручку водоносного кувшина

Еще девушки мастерят ожерелье из зерен жареного голозерного ячменя и вешают его на водосток крыши своего дома. Лакчанки верят, что птица перенесет их ожерелье на крышу дома суженого.

Слушают разговоры соседей. Первая фраза означает то, что должно случиться в будущем году: например, «сиди» – не стоит идти замуж, «поезжай» или «иди» – наоборот, пора.

Нельзя мыть в первый праздничный вечер посуду, в которой лежала ритуальная еда, чтобы не вымыть из дома достаток.

Рождество калининградских литовцев

Литовцы – балтийский народ, основное население Литвы. Говорят на литовском языке балтийской группы индо-европейских языков. Верующие – преимущественно католики. Традиционным занятием было пашенное земледелие. В России живут около 30 тысяч литовцев.

Где: Крупные общины литовцев есть в Москве, Санкт-Петербурге, Сибири (Красноярский край, Алтай, Бурятия, Якутия, Томская, Иркутская, Новосибирская области). Почти треть российских литовцев проживает в граничащей с Литвой Калининградской области.

Когда: 24 декабря – Рождественский сочельник, 25 декабря – католическое Рождество, 1 января – Новый год, 6 января – День трех королей (Богоявление).

Названия: Kūčios (Кучос) – Рождественский сочельник, Kalėdos (Каледос) – Рождество, tarpušventis (тарпушвентис, буквально «межпраздничье») – период между Рождеством и Днем трех королей.

Рождество считается семейным праздником, на него редко приглашают гостей (разве что одинокого соседа). Члены семьи стараются в этот день собраться дома и приехать даже издалека. 26 декабря начинаются праздничные визиты к друзьям и соседям.

Праздничный стол – полностью постный (Рождеству предшествуют четыре недели поста), но разнообразный, ведь на нем должно быть двенадцать блюд. Блюда обычно грибные, рыбные (их количество на рождественском столе может доходить до семи, но особое внимание уделяется селедке), овощные (маринованные овощи, отварные картофель и горох), фрукты, орехи, мед. Пьют клюквенный или овсяный кисель. Обязательно пекут слижики (или, по названию праздника, кучюкай) – печенье, которое подают, полив маковым молоком. За праздничным столом обмениваются оплатками (тонкими пресными хлебцами) и благопожеланиями. Только утром 25 декабря, уже после возвращения из костела, где проходит торжественная месса и стоит нарядный вертепный ящик с фигурками, изображающими рождественские сцены, к столу подают скоромные блюда. Для отсутствующих или покойных родственников (если кто-то умер в прошедшем году) на столе стоит отдельная тарелка, ее оставляют на всю ночь.

Слижики (кучюкай)

Белой льняной скатертью застилают рождественский стол, под нее кладут сено. По нему можно гадать: вытащить соломинки и посмотреть, кому досталась самая длинная – того ждет самая долгая жизнь.

Обильный снегопад на Рождество обещает в грядущем году хороший урожай.

В канун Рождества дома наряжают елки, которые стоят до Нового года. Под елкой рождественским утром находят подарки.

Елку ставят в канун Рождества

Новый год выпадает на период мясоеда, поэтому праздничный стол уже не постный, а скоромный, его часто украшает гусь с яблоками. Угощение такое же обильное, как на Рождество. Поэтому литовцы называют Новый год Вторым или Жирным Сочельником.

День трех королей (или трех волхвов в католической церкви) российские литовцы широко не отмечают – разве что, согласно традиции, в этот день убирают рождественскую елку. Однако в репортажах из Литвы можно увидеть праздничные шествия, возглавляемые ростовыми (иногда достигающими в высоту трех метров!) куклами.

В новогоднюю ночь стараются не уснуть до полуночи, чтобы не только встретить наступающий год, но и не проспать свое счастье, ведь считается, что в противном случае весь год будет вялым, ленивым и неудачным. А чтобы случайно не лишиться чего-то важного в новом году, после его наступления предпочитают ничего не давать в долг, да и собственные долги лучше успеть вернуть до Рождества.

До 6 января – Дня трех королей – желательно избегать тяжелой работы, чтобы меньше уставать оставшуюся часть года.

Литература

1. Абдина Е. А., Идимешева У. С. Культура питания хакасов. Рецепты хакасской народной кухни. Абакан, 2015.

2. Адрианов А. В. Шага (Сойотский Новый год): этнографический набросок из урянхайской жизни. Томск, 1917.

3. Аккужина (Хасанова) Ф. Д. Башкирский календарно-обрядовый фольклор (семантика, функция, бытование): дис. … канд. филол. наук. М., 2018.

4. Алексеев А. А. Забытый мир предков (Очерки традиционного мировоззрения эвенов Северо-западного Верхоянья). Якутск, 1993.

5. Алексеев А. А. Эвены Верхоянья: история и культура (конец XIX – 80-е гг. XX в.). СПб., 2006.

6. Алексеев Н. А. Шаманизм тюркоязычных народов Сибири. Новосибирск, 1984.

7. Аткунова Д. Материалы по традиционным праздникам коренных малочисленных народов Северного Алтая // Антропологический форум. 2018. № 39. С. 179–190.

8. Бадалов Ф. А. Домонотеистические верования лезгин (космогонические и антропогонические представления, пантеон божеств): дис. … канд. истор. наук. М., 2006.

9. Бакаева Э. П. Календарные праздники калмыков: проблемы соотношения древних верований и ламаизма (XIX – начало XX в.) // Вопросы истории ламаизма в Калмыкии. Элиста, 1987. С. 71–87.

10. Бакаева Э. П. Сакральные коды культуры калмыков. Элиста, 2009.

11. Басангова Т. Г. Обрядовая поэзия калмыков (система жанров, поэтика): дис. … д-ра филол. наук. Махачкала, 2009.

12. Белорусы в Сибири: сохранение и трансформация этнической культуры / Е. Ф. Фирсова, А. В. Титовец, А. А. Люцидарская и др. Новосибирск, 2011.

13. Белянская М. Х. Эвенкийский праздник лета Икэнипкэ // Традиционная культура. 2016. № 1. С. 29–40.

14. Березкин Ю. Е., Дувакин Е. Н. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам: Аналитический каталог. URL: https://www.ruthenia.ru/folklore/berezkin/index.htm.