Наталья Орехова – Вестник Зла (страница 52)
На Гарэла смотрели два больших черных глаза, лишенных белков.
— К-Ким?! — выдохнул Гарэл, опуская топор.
— Прости, я тебя напугал? — спросил Ким, продолжая сидеть к Гарэлу спиной, но повернув к нему голову на своей гибкой, но мощной шее. Шея переходила в голову с лысым черепом и рядом маленьких шипов. Две бороздки ям, уходящие от его носа вверх по голове, слегка дрогнули.
— П-просто я не узнал тебя, — продолжая заикаться, ответил Гарэл. Он был ошарашен.
— Я охотился, — отвернувшись, произнес Ким. Он встряхнулся, словно собака от воды, и на четвереньках пошел вниз по реке. Его четыре шипа чуть прижались к спине, словно расслабившись. — Я поймал горного барана, — продолжал говорить он, удаляясь, — половину оставил вам.
Гарэл с удивлением смотрел, как Вестник, совсем как хищное животное, взял в мощные челюсти с острыми зубами половину туши барана и потащил к нему. Бросив добычу у входа в рукав ущелья, ведущий к пещере, он опять уставился на орка. Его черные глаза буравили Гарэла, а тот не в силах был ничего сказать. Вид Кима, гуляющего без балахона, настолько потряс его, что он не мог вымолвить и слова.
Ким нахмурился и взглянул куда-то в небо. Его нос, являющий собой две резные ямки на морде, втянул воздух два раза, а потом выдохнул.
— Почему ты снял балахон? — выдавил из себя Гарэл.
— Потому что могу здесь это себе позволить. Мой вид тебя смущает?
Гарэл не нашелся, что ответить.
Ким встал на задние лапы, совсем как человек скрестив руки на груди, и посмотрел на Гарэла сверху вниз. Он стоял чуть выше по склону, поэтому казался еще больше, чем обычно, и Гарэл поежился. Орк тоже был не маленького роста, но без балахона Ким выглядел ужасающим и опасным.
— Почему ты меня боишься? — строго спросил Ким.
— Я не боюсь, а опасаюсь, — подняв руку, поправил его Гарэл. Он помолчал, думая над ответом. — Я впервые тебя увидел полностью без балахона, и меня это немного насторожило.
— Ты имеешь ввиду, что чуть в штаны не наложил? — усмехнулся Ким, прекрасно читая его чувства.
— Вроде того, — улыбнулся Гарэл. К нему начало возвращаться спокойствие. Ким по-прежнему был тем же ироничным, но добрым другом, как и раньше. Гарэл убрал топор.
— Пойдем, — произнес Ким, и на нем вдруг появился балахон и пояс с оружием. Он закинул баранью тушу на плечо и понес к пещере. — Блэка не стоит оставлять без присмотра.
Гарэла словно облили холодной водой. Загадочный Блэк, от которого бросало в дрожь, даже Киму не давал расслабиться.
— Ким, — догоняя, позвал Гарэл.
Тот остановился и обернулся. Наполовину съеденная баранья туша истекала уже сгущающейся кровью на балахон Вестника, придавая ему еще более жуткий вид, чем обычно.
— Пожалуйста, скажи мне, кто такой Блэк? — взмолился Гарэл.
Ким нахмурился, и кожа на его морде немного сморщилась возле носа. Помолчал, колеблясь с ответом, но потом продолжил путь к пещере.
— Блэк — повелитель тьмы, — негромко сказал Вестник.
Глава 15
Ложное обвинение
К концу второго дня отряд вышел из ущелья. Они отыскали дорогу, которая вела к Триките. Это был Великий торговый путь, который в народе попросту называли средний большак. Он проходил с севера на юг внутри континента, как раз посередине между рекой Нирелью и морским побережьем.
Когда отряд вышел на средний большак, Томин окинул взглядом местность, пытаясь понять, где же они оказались и насколько далеко ближайший ночлег. Он хорошо знал эти места, не раз проходя по большаку в своих путешествиях.
— Еще несколько километров, и мы придем к трактиру, — произнес он.
— Вспоминается мне, что этот трактир называется «Сытый Дракон», — усмехнулся Кенир.
Воины заулыбались, явно воспрянув духом. Лишь Виктор глубоко задумался. Он неожиданно стал молчаливым и угрюмым.
— Шикарное место, — рассказывал Даня, не обращая внимания на плохое настроение товарища. — Мы обязательно остановимся там на ночлег. В прошлый раз я еле покинул мою Дженни.
— О да, прекрасная Дженни, я тоже бывал у нее пару раз, — отозвался Раш.
— Кто такая Дженни? — наивно спросила Нинель.
— Дженни — это свет в ночи, — пояснил Даня, закатив глаза. — Тебе, плоскогрудому эльфийскому подростку, не понять.
— Плоскогрудому подростку?! — вспыхнула Нинель. — Вообще-то у меня есть грудь!
— Грудь есть у многих, — хохотнул Раш. — А вот такие мягкие и упругие сисечки надо еще поискать!
Нинель в негодовании оглянулась на парня, желая оскорбить его ругательством на чистом саханском, однако Вестник бесцеремонно зажал ей рот своей шершавой ладонью.
— Тише, не стоит так сквернословить, — заметил он.
— Я так поняла, Дженни — это местная шлюха? — сердито буркнула Нинель, проглотив ругательства и убирая руку друга.
— Да, так и есть, — спокойно ответил Вестник.
— Только не говори мне, что ты тоже пользовался ее услугами, — содрогнулась Нинель.
Ким задумался и промолчал, но Гарэл, ехавший слева от сестры, подавил подкативший к горлу рвотный спазм, представив себе эту картину.
— Зачем ты это сказала? — спросил он с побледневшим лицом. — Это отвратительно.
— Я тоже считаю это отвратительным, — взвилась Нинель. — И я считала тебя, Ким, приличным человеком, а ты… Фу!
— Зря ты считала меня приличным человеком, — откликнулся Ким, все еще находясь в раздумьях. — Я в принципе не могу быть приличным человеком, я ведь не человек.
Нинель разъяренно глянула на друга, не оценив шутки.
— Ты понял, что я имела ввиду! — закричала она и стукнула его по плечу, отбив себе кулак о его твердое тело. Она знала, что такой удар не причинит ему вреда, поэтому дала волю эмоциям.
Как и ожидалось, Ким даже не заметил удара. Он нахмурился, а потом его тоже чуть не вырвало.
— Пожалуй, ты права — это отвратительно, — прошептал он, сдерживая новый приступ тошноты. — Не смей больше говорить мне о половых актах с человеческими самками. Это мерзко.
«А мне понравилось, — прозвучали в их головах слова Блэка. — Скажи это еще раз, остроухая!»
Кима передернуло. Нинель сначала вопросительно на него глянула, а потом до нее дошло, что Вестник — не человек, и, возможно, люди кажутся ему не такими привлекательными.
— Прости, — потупилась Нинель.
— Да ничего, — отмахнулся Ким. — Сам виноват, что ты до сих пор не видела моего лица.
— О, ты хочешь открыть мне свое лицо?
— Да, только не здесь, — кивнул Ким. — Когда людей рядом не будет.
Нинель восторженно захлопала в ладоши, предвкушая открытие тайны. Гарэл лишь многозначительно хмыкнул.
Трактир «Сытый Дракон» располагался на пересечении среднего большака и дороги в сторону города Раздольного. Трактир явно пользовался спросом: возле него было много людей. Здание было небольшим, но добротным. Рядом с трактиром — большая дворовая территория, огороженная невысоким забором, конюшня и склады. Во дворе кузница, в которой можно подлатать доспехи и оружие, подковать лошадей. Неподалеку расположились палатки, в которых продавались все необходимые для путешествия товары.
Ким остановил Блэка не доходя до трактира, спрятавшись в темноте наступившей ночи. Он не мог подойти к трактиру — у его спутников будут неприятности. Отряд давно усвоил, что Вестнику Зла нечего делать среди людей, поэтому их ночлеги не всегда были в комфортных условиях теплых зданий. Но сегодня люди не собирались терпеть неудобства из-за Вестника, поэтому оставили его за пределами цивилизации.
Ким и спрыгнул с Блэка. Они зашагали прочь от людного места. Ким шел и хмуро рассматривал свои пальцы: у него начали отрастать острые когти, которые раньше он себе обгрызал, чтобы не пугать людей. Но давно уже этого не делал. Теперь его руки стали похожи на лапы зверя. В общем, так и должно быть. Ким сжал кулаки и опустил руки. Пока он не хотел ничего менять.
— Что тебя беспокоит? — спросил конь, следуя за другом вглубь небольшого леса, ютившегося между полями.
— Зауден.
Ким прошел еще немного и нашел лужу. Он встал на четвереньки и полакал воду. Блэк молчал, дожидаясь от ученика более развернутого ответа.
— Я не могу определить его местонахождение, — нахмурился Ким. — Это значит, что он обладает очень большой силой и, возможно, не принадлежит этому миру.
— Поэтому мы все еще идем с этими тупыми смертными? — спросил конь.
— Да, поэтому, — кивнул Ким и зашагал дальше в лес. — У меня смутное чувство, как будто что-то произойдет, что-то нехорошее. Но в судьбе мира нет ничего плохого в этом месте в это время. И я не могу понять, почему у меня предчувствие беды. Меня это беспокоит.
— Придешь к Заудену — и все решится, — ответил Блэк.
Ким резко развернулся и посмотрел на коня. Его взгляд сверлил учителя. Вестник пытался понять, что тот имеет в виду. Конь иногда говорил загадками, и Кима это раздражало — он не мог читать мысли и судьбу учителя, как обычных смертных. Блэк был очень силен, несравнимо с ним, поэтому навыки Кима проникать за ментальный барьер не помогали ему узнать хоть что-то.