реклама
Бургер менюБургер меню

Наталья Мамлеева – Превращение Гадкого утенка (страница 10)

18

– Очень на этой надеюсь, – кивнул родитель, и дальше обед прошел в молчании, пока хозяйка дома не убрала со стола, налив каждому чай и вытащив из духовки подрумянившиеся булочки. – Даррелл, – и голос был такой серьезный-серьезный, сын тут же напрягся, хотя имел хорошее представление о теме разговора, – как ты смотришь на помолвку?

– С кем? – спросил Даррелл, и родители облегченно выдохнули, значит, на женитьбу их сын смотрит с положительной стороны.

– С дочерью министра из города, в котором ты сейчас работаешь.

Даррелл заинтересовался, сама идея отца, в которой он учитывал место его данного проживания, сыну импонировала.

– И? – спросил Фосби-младший.

Его отец, как хороший и грамотный политик, умел выдавать информацию небольшими порциями, вызывая больший интерес у собеседника.

– Что «и»? – с усмешкой спросил родитель, а матушка хихикнула, стукнув своего мужа маленьким кулачком по плечу.

– Не томи его!

– Хорошо-хорошо, – мягко улыбнулся Фосби-старший, – завтра они прибудут к нам на ужин, где ты с ней и познакомишься. И уже сам решишь, по нраву тебе невеста или нет.

– Спасибо, – кивнул Даррелл, понимая, что последние слова его отцу говорить было не обязательно. – Но ты упускаешь самое главное – её имя и голограмму.

– Что касается второго – у меня её голограммы нет, разве что её отец утверждает, что она обладает необычайной красотой, можешь поискать в сети её фотографию, если хочешь, зайди с моего планшета, тогда получишь полное досье, – ответил министр, чуть улыбнувшись. – Что касается первого, зовут её Нани де Къена.

Даррелл резко поднял голову, услышав очень знакомую фамилию, и родители даже удивленно уставились на него. Молодой дракон прокашлялся, сделав вид, что подавился чаем.

– Необычайная красота… – задумчиво прошептала он, особенно выделив первое слово. – Кажется, я догадываюсь, почему вам не дали её голограмму.

– О чем ты?

– Всё завтра, – подмигнул сын, вставая из-за стола.

Поднимаясь по лестнице в свои комнаты, он внезапно улыбнулся, представив шок Истэт. Наверняка эта девушка приходится родственницей его подчиненной, ведь даже манеры выдавали в Истэт девушку, принадлежащую к высшему обществу. И мужчина собирался подробно сегодня расспросить об этом у самой подчиненной.

Эти мысли до такой степени поглотили его, будто бы сама Истэт была предназначена ему в невесты, что он прилетел на место встречи на полчаса раньше, хотя до этого за ним наблюдалось изрядная пунктуальность. И каково же было его удивление, когда он, прождав полчаса и не позвонив своей подчиненной заранее, узнал, что она даже не готова!

Глава 4

– Забавно, – заметил Креозот. – Я граблю собственную сокровищницу. Если я меня поймаю, то могу приказать бросить меня в змеиную яму.

Истэт де Къена

Разбудил меня трезвон моего планшета. И почему я не отключила голосвязь на нем на некоторое время? Сейчас бы посторонние звуки не вмешивались в моё сонное сознание. И всё-таки, раз уже мне звонили, я отдала четкий приказ компьютеру принять вызов, и, когда соединение было установлено, ответила хрипловатым после сна голосом:

– Да?

– Ты собралась? – немного раздраженно спросил начальник. – Я жду тебя в автокаре на парковке перед твоим отелем.

Он замолчал, и эта тишина его насторожила. Я же в это мгновение приподнималась на кровати, чтобы дотянуться до планшета и узнать время. Когда данная информация дошла до моего сонного мозга, то я прикусила губу и легонько стукнула себя по голове. И как я могла проспать?! Вроде всего лишь на часик прилегла!

– Истэт, только не говори мне, что ты еще не готова!

– П-простите… – вновь перешла на «вы» я, вставая с кровати, чтобы принять душ и одеться.

– Истэт, вот как можно до такой степени не следить за временем?! – голос у него был крайне раздраженный. Ненавижу, когда на меня повышали голос, даже когда я провинилась. Ведь оплошность человека – это не повод, чтобы унижать его морально.

– Послушайте, не разговаривайте со мной в таком тоне. Что вам от того, что подождете десять минут? – спросила я, готовя одежду. Взгляд случайно зацепился за отражение в зеркале: на голове творился настоящий ужас.

– Я и так уже жду… – тут он замолчал, будто прикусив язык. Я знала, что он только приехал, ведь он же был просто мистер Пунктуальность (слова к его стилю можно подбирать совершенно различные). – Я даю тебе не больше пятнадцати минут, иначе уеду один.

– Но я совершенно не ориентируюсь в столице, – возразила я в свою защиту, не на шутку испугавшись угрозы моего начальника.

– Уже четырнадцать, – безапелляционно заявил Даррелл, отключившись.

Нет, он совершенно несносный мужик! Мои сегодняшние слова, что его жене повезет, нужно срочно переписать! Я была в бреду! Хотя пятнадцать минут он мне всю же дал, поэтому я опрометью бросилась в душ. Ополоснувшись, высушив волосы и одевшись, я выскочила из здания, увидев на стоянке знакомую высокую фигуру. Даррелл прислонился к спортивному автокару обтекаемой формы, рядом с ним стояла драконицы, счастливо улыбающаяся. Я смело двинулась к шефу, который заметил меня и постарался быстренько свернуть беседу, но его собеседница оказалась довольно приставучей.

– Доброго дня, – поздоровалась я, поправив сумочку на плече.

Мужчина чуть кивнул, а вот девушка обдала меня презрительным и ошеломленным взглядом с ног до головы, чуть поморщившись. Видимо, ей не доставило удовольствие мое появление.

– Доброго, – сухо ответила она, вновь повернувшись к Фосби и проведя по его груди рукой, но казалось, что мужчина вовсе не замечает действий своей знакомой, неотрывно смотря на меня. – Даррелл, так как вечер? Свободен? Ты не успел ответить, пришла… она, – незнакомка кивнула в мою сторону, чем, наконец, привлекла внимание Даррелла.

– Занят, – резковато ответил шеф, отшатнувшись от девушки и продолжая прожигать меня взглядом, и, опережая следующие вопросы своей знакомой, добавил: – Сегодня, завтра и всегда.

Он обошел автокар и открыл для меня переднюю пассажирскую дверцу под изумленный взгляд драконицы. Надо признать, девушка не стала закатывать скандал, а собрала остатки своей гордости и продефилировала к отелю. Пока я провожала её стройную фигуру обиженным взглядом, Даррелл обратился ко мне:

– Ты опоздала на двадцать минут. Я прождал тебя почти час.

– Час? – опомнилась я, переведя неверующий взгляд на начальника. – Ты же всегда прилетаешь тютелька в тютельку по отношению ко времени.

– Сегодня так получилось, – раздраженно ответил Даррелл, подхватив меня под локоть и усадив в автокар. Противиться я не стала и послушно забралась внутрь. Мужчина обошел транспорт и сел рядом со мной, включив автоматические ремни безопасности. Даже не дав мне опомниться, он отстыковался от платформы и взлетел в небо, встроившись в поток транспорта.

– Кем тебе приходится эта девушка? – невзначай спросила я, и Даррелл пожал плечами, что-то набирая на панели бортового компьютера.

– Однокурсница и рьяная гонщица за богатством, – ответил мужчина, а потом серьезно посмотрел на меня: – Истэт, а в твоем имени есть какая-нибудь приставка? – и так заинтересованно сощурился, поглядывая то на меня, то на дорогу, что я вздохнула, кивнув.

– Истэт де Къена.

– Де Къена, – задумчиво повторил Даррелл, – а у тебя родственниц много?

– Решил себе невесту подыскать? – сощурившись, усмехнулась я. – Родственниц у меня немного, но не боишься, что они будут такой же внешности, как и я?

– Истэт, – мужчина посмотрел на меня серьезно, – что у тебя за комплексы по поводу своей внешности? Ты довольно привлекательна, если…

– Смотреть под определенным углом, – хохотнула я, закусив губу и отворачиваясь от мужчины.

– Всё-таки ты очень сложный человек. Люби себя такой, какая ты и есть, и наплюй на общественное мнение. Всем нравиться фактически невозможно.

– Однако у тебя это прекрасно получается, – обиженно ответила я.

Он был бы последним человеком, с которым я хотела бы обсуждать свою внешность.

– По-моему, у тебя слишком много пунктиков, которые мешают тебе жить, – заметил мужчина, – ты сама к себе предвзято относишься.

– А ты бы пожил всю жизнь на фоне красавицы-сестры, – отчего-то обиженно буркнула я и поспешно добавила: – Нет, Нани я очень люблю! Она милая, добрая и отзывчивая девушка, притом…

– Нани? – удивленно переспросил Даррелл, даже перебив меня, я кивнула, внезапно представив её рядом со своим шефом.

– Кстати, вы бы с ней идеально смотрелись, – прошептала я, понимая, что это действительно так, и в это время Даррелл чуть не затормозил, удивленно повернувшись ко мне.

– Что ты сейчас сказала?

– Я сказала, что вы бы с ней прекрасно смотрелись, – сглотнув, ответила я. – Ты бы её видел! Она милая, притом невероятная красавица. Она оканчивает университет с отличием, а от женихов отбоя нет!

– От женихов? – приподнял бровь Даррелл.

– Нет, ты не так понял, – постаралась исправиться я. – Она ни с кем не помолвлена, но ухажеров у неё достаточно.

Кажется, мне удалось смягчить эффект от первого высказывания, потому что мужчина понимающе кивнул.

– Ей еще не нашли подходящую пару? – мой начальник на меня больше не смотрел, только перед собой, он был жутко напряженный, что передавалось и мне.

– Ей всего-то двадцать пять! Хотя с такой красотой родители наверняка постараются поскорее найти ей достойную пару, – размышляла вслух я.