реклама
Бургер менюБургер меню

Наталья Бутырская – Дворец (страница 35)

18

— Шен? Шен, ты жив? — и расплакалась.

— Шен? Брат!

Тедань сгреб своего пропавшего друга в охапку и прижал к парчовому халату.

— Шен! Как? Откуда? Где ты был все это время? А я, видишь, теперь император! А Мэй — мой магический министр. Ян! Цянь Ян — глава охраны.

— Знаю, — улыбнулся гость. — Без его разрешения я бы не вошел.

— А учитель Кун погиб. И Старшая Сестра. И Идущий к истоку. Нет, ну как же здорово, что ты пришел! Единственная хорошая весть за последние дни. Нет, даже месяцы. Как ты вообще добрался до Киньяна? Там же столько зверья? А чего ты в каком виде? Мэйху получше одежды не нашел?

Торговец сиял от восторга не меньше остальных и даже не стал возражать на такие обвинения.

— Нет. Байсо чего только не предлагал, но я отвык от неудобных одежд.

— Знаешь, от чего еще он отвык? — все-таки влез Байсо. — От нормальной постели, от стрижки и бритья, от сладостей… Потому он и выжил. Звери посчитали его за своего.

Тедань всё никак не мог заставить себя отпустить давно пропавшего друга, он держал его за плечи и не знал, что и сказать.

— Баньяновые палочки? — вдруг сказала Мэй, коснувшись пальцем его прически. — Поэтому я тебя не сразу узнала. Твой талант вырос.

Когда восторги поутихли, и все наконец смогли успокоиться и сесть, Тедань сказал:

— Я действительно рад, что ты пришел. Я искал тебя. Даже сыскаря нанял, помнишь, ты к нему еще в первый год обучения ходил, чтоб закон придумать? Но и он не смог отыскать твой след. Вот только зря ты пришел. Мэй говорит, что лиса нападет в течение месяца. И я не уверен, что мы справимся.

— Я могу помочь, — тихо сказал Шен. То ли из-за бороды, то ли из-за этих пяти лет он словно бы разучился проявлять эмоции.

Впрочем, как помнил Тедань, он и раньше был не особо эмоциональным.

— Ты был хорош в начертании, но у нас хватает начертателей. Ци Юминг, помнишь ее? Она еще бегала за тобой. Она у меня главный начертатель. Вся гильдия теперь под ней ходит.

— Я могу помочь не только в начертании. Байсо говорил, что вам не хватает Ки.

Мэй, которую недавний всплеск чувств измотал еще сильнее, устало подняла голову:

— Хватает, но едва-едва. Если бы у нас была еще сотня или две тысяч Ки…

— Отведите меня к кристаллам, — спокойно сказал Шен. — Я идеальный донор.

Джин Мэйху надоело сидеть. Он встал, прошелся по комнате, тронул фигурные светильники, потом обернулся и спросил:

— Мастер Ши, а вы хотели бы знать правду об этом самом Инсё? Вы же понимаете, что все в этой комнате, кроме вас, знают гораздо больше, чем во всех этих свитках. Имя, возраст, происхождение…

— Я думал об этом, — кивнул Ши Хэй. — И когда я только начинал писать, то постоянно переживал из-за запрета императора Ли Ху. Я хотел записать все именно так, как оно было на самом деле.

— А сейчас? — уточнила Цянь Джи.

— В нашей стране давно не появлялись новые герои, о которых бы слагались легенды и пелись песни. Уверен, что через сто лет император Ли Ху и госпожа Ван в народных сказаниях будут летать по небу, швырять молнии и призывать драконов, а учитель Кун станет покровителем всех ученых. Но герои нужны уже сейчас. И если я напишу настоящее имя Тьянтан Инсё, расскажу про его жизнь, ошибки и страхи, то он превратится в обычного человека. Поэтому прошу вас и дальше хранить его имя в тайне.

— Клянусь Небесами, мне следовало бы назваться Белой Цаплей! — воскликнул Джин. — Тогда народ бы тоже сделал меня небесным посланником.

Жоу дернулся и пристально посмотрел на Джин Мэйху.

— Белая Цапля? Вы что-то знаете о Белой Цапле? — спросил сыскарь.

— Да так, доходили кое-какие слухи, — усмехнулся беловолосый торговец.

Госпожа Ван Мэй вмешалась в разговор:

— Мастер Ши, а вы сами видели Тьянтан Инсё? Вы же жили в столице.

— Видел. Но издалека. Видел его силуэт верхом на летуне. А вот, кстати, об этом.

«К сожалению, у меня, Ши Хэя, недостаточно знаний, чтобы поведать вам, что именно делал небесный посланник в столице. Его видели все и повсюду. Согласно слухам, он призвал к себе небесного дракона, оседлал его и взлетел повыше над городом. Там он увидел, что Киньян покрыт темной пеленой — проклятием Пропасти. Словно еще при жизни все его жители оказались на самом дне Пропасти. Это павший император Чжи Гун-ди так и не смирился со своим проигрышем и проклял перед смертью свою же столицу. А проклятие это непростое. Оно подавляет волю, навевает страхи и вселяет ужас в сердца людей. Потому в Киньяне люди плохо спали, их мучили кошмары. Потому многие солдаты едва могли держать копья. Потому плакали дети и женщины.

Тогда Тьянтан взлетел еще выше, воззвал к Небесам и сорвал пелену.

К тому времени во дворце запасы Ки подошли к концу, их едва хватало на окончание защитных массивов на городских стенах. Тогда Инсё спустился в хранилища, ударил громовым копьем, и все пустые кристаллы в тот же миг засияли голубым светом.»

— Да что ж это такое? — снова воскликнул Мэйху. — Не иначе мастер Ши подглядывал в щелочку за императором и этим Инсё!

— Я не раз убеждался, что народ видит всё, — сказал император Ли Ху, — только объясняет увиденное иначе. И как знать, какой вариант истинный.

Три дня просидел Шен в хранилище. То и дело к нему спускались то Тедань, то Мэй, то Байсо. И всякий раз они поражались тому, что огромные кристаллы на тысячи Ки постепенно наливались светом, а Шен всё никак не падал замертво.

Каждый из друзей отреагировал на новость по-своему.

— Это судьба! Небеса явно благоволили учителю Куну, — повторял Тедань. — В первый же год после открытия Академии, в один и тот же дом! Мы, как древние герои! Ты даешь Ки, Мэй создает из нее заклинания, а я разрушаю. Мы же… И зачем ты только ушел? С тобой мы бы прошли весь дворец без единой капли крови. И учитель Кун бы не погиб. Наверное.

Мэй больше рассуждала о природе дара.

— Понятно, что ты не восстанавливаешь Ки самостоятельно. Человеческое тело не способно на это. Есть люди с ускоренным восстановлением Ки, но разница не особо существенна. К тому же, им приходится чаще и больше есть. Я прожила с тобой бок о бок два года, и тот же Тедань ел в два раза больше тебя, хотя ему-то Ки вообще тратить не на что. Значит, ты получаешь Ки извне. Из Ки-сферы? А не истощится ли она из-за твоего потребления? Понятно, что две-три сотни тысяч Ки ничего не изменят. А если ты так год будешь вытягивать энергию и заполнять кристаллы? Если это будут миллионы Ки? А ты понимаешь, как это делаешь? Нельзя ли этому научиться? Может, какое-то особое лекарство? Или, может, великий маг наложил на тебя какое-то заклятье?

Байсо же всё время возмущался. Даже чувство юмора не помогало ему справиться с негодованием.

— И как давно ты знаешь, что ты идеальный донор? Еще до знакомства со мной? Так чего же ты нищенствовал? В Цай Хонг Ши полно способов заработать на Ки, причем почти безопасных. Все лучше, чем спалиться перед мэром и Мин Чинем. Ты почему мне не сказал? Нам даже не пришлось бы уходить в Черный район. Да что там! Через пару лет мы бы с тобой жили в Красном, если не в Белом, районе. А Мастер? Мастер знал? Знал… Знал и ничего мне не сказал. Поэтому он тебя взял в личные ученики. Он брал у тебя энергию? Вряд ли, ведь он ничего не поменял. Даже пару жалких троп не добавил. А потом? Во время каравана? Ты же мог бы спасти всех раненых! Я понимаю, ты опасался Джин Фу, но если бы у него было больше Ки, то мы бы отбились от разбойников быстрее. И Тедань не знал. Почему этот дар достался тебе? Почему не мне? Я бы столько всего сделал! Столько бы заработал! Да не в деньгах дело. Я и так богат. Но столько возможностей! Эх, Небеса явно несправедливы.

Когда желаемое количество Ки было влито в кристаллы, Тедань собрал малый военный совет, в который входили лишь самые доверенные чиновники. Помимо самого императора, Ван Мэй, Цянь Яна, Ци Юминг и еще нескольких синшидайцев в него входили Чжен Куан, генерал центральной армии, Ясная Мудрость, Ци Лонгвей, у которого был опыт защиты города от волн животных. Ганмо Им, мастер печатей, наотрез отказался ходить на советы и со своими учениками разрабатывал новые амулеты и массивы. А вот кого Шен не готов был увидеть на совете, так это Мастера. Того самого Мастера из Черного района.

Шен низко поклонился своему первому учителю.

— Начнем! — бодро сказал император и указал на изображение Киньяна. — У нас есть еще несколько дней до первого нападения. И появился запас Ки, который мы можем использовать для укрепления города. У кого какие предложения?

Чжен Куан вздохнул.

— Времени почти не осталось. Что мы можем успеть? Мы сделали почти всё, что планировали. Несколько линий защиты из стен, рвов, ловушек и защитных массивов. Даже если туда что-то добавить, вряд ли это сыграет хоть какую-то роль. Нет, на земле мы сделали всё возможное. Я не уверен, что хоть одна тварь сумеет добраться до стен Киньяна.

— Доберется, уж поверь, — буркнул Ци Лонгвей.

— Как я говорил уже сотню раз, Киньян уязвим с воздуха. Даже если лиса не притащит летунов, а она их притащит, то одних птиц будет достаточно для паники внутри города. Погреба есть не у всех. Много крыш из соломы, дратвы, бамбука.

Император Ли Ху несколько раздраженно сказал:

— Но мы же подготовили стрелы. Я даже чисел таких не знаю, сколько их хранится на складах. Стрелы, арбалетные болты, метательные копья, магические диски. Расставишь лучников…