Наталья Буланова – Случайная жена генерала драконов (страница 15)
– Рания может принять предложение Эрни. Женщина должна быть либо под защитой рода, либо под защитой мужчины.
– А тут ни то ни другое не выходит. Не хочет она магическую клятву нарушать. Работу нигде не найдет.
Я выжимаю платье, и стоит мне только положить его на край корыта, как Тимрат впихивает мне в руки Мари.
– Работу я ей дам, если за Эрни выйдет. – Взгляд Тимрата падает мне ниже лица, он с шумом втягивает воздух и резко разворачивается.
На выходе говорит:
– Жду ее ответ завтра до обеда. И тебя в высохшем платье в доме. Тебе никто уходить не разрешал.
Дверь хлопает. Рания высовывается из спальни. Судя по лицу, она слышала каждое слово.
– Что скажешь? – спрашиваю я.
Глава 19
– И остаться на всю жизнь с меткой нарушителя клятвы на руке? – Рания качает головой. – Нет потом с ней будущего.
– Но генерал обещал тебе работу!
– Сейчас обещал и дал, потом что-то случится – и забрал. – Рания садится на табурет с Бертом на руках. – Еще два года назад я была самой счастливой женщиной на свете, но жизнь доказала, что может перевернуть все в один миг. Сейчас Эрни меня любит, а генерал в почете. Но никто не вечен, а должность может занять другой. А вот метка будет на моей коже до самой смерти. Понимаешь?
– Понимаю. Риск есть. Но сколько тебе еще хранить траур?
– Полтора года.
Я смотрю на Ранию и понимаю, что в таком темпе ей будет очень сложно протянуть эти полтора года. И сразу становится понятна отчаянная грусть Эрни, сидящего в змеяннике. Он одновременно может и не может помочь и, похоже, все-все понимает.
– Да, ситуация тяжелая, но мы что-нибудь придумаем. Вместе уже будет легче.
– Да какое «вместе», Лидия? Слышала, что генерал сказал? Завтра тебе нужно вернуться в его дом до обеда.
Я смотрю на Мари, переодетую Ранией в штанишки и рубашку-распашонку Берта, и говорю:
– Я не его подчиненный солдат, чтобы слушаться приказов.
– Но он думает, что ты воровка, поэтому никогда не даст свободу.
– Если бы у него были доказательства, разве он не запер бы меня в тюрьму? Или думаешь, жалеет из-за Мари?
Рания отводит взгляд и тут же опускает Берта на пол.
– Надо ужин приготовить.
Похоже, она либо не хочет меня расстраивать, либо хочет оставить свои мысли при себе.
– Чем я могу тебе помочь?
– Посиди с малышами, а я почищу картофель, – с этими словами Рания достает две большие и одну маленькую картошину.
Она счищает кожуру маленьким, но очень острым ножом. Я же сажусь на коврик и занимаюсь с детьми. Примерно через полчаса ужин готов – по картофелине Рании, мне и Берту.
Все.
В этот момент я остро понимаю, насколько тяжело ей живется. Она не просто скромно питается, этого невероятно мало и для нее, и для малыша. А тут еще я ее объедаю.
– Рания, а какая работа есть в округе и сколько за нее платят? Кормилице платят пять золотых в месяц, так?
– Так.
– А служанке?
– Смотря где. В доме генерала никого не обижают, могут и те же пять платить. А если взять хозяйство поскромнее, то и три золотых будет хорошо получить.
– А сколько выходных в неделю?
– У кормилицы нет выходных. А у служанки два дня в неделю.
Так-так-так, я прикидываю в уме все расчеты.
– А мешок картошки сколько стоит?
– Десять серебряных.
Значит, помимо золотых, есть еще и серебряные. Логично, а то золотом разбрасываться, что ли?
– А сколько в одном золотом серебряных?
– Пятьдесят.
Вот оно как.
Подозреваю, что, даже если нам с Ранией удастся сразу найти работу, на которой мы будем трудиться через день, подменяя друг друга дома, заработаем мы только на нормальное пропитание и едва сможем откладывать на змея.
И будем очень долго копить эти баснословные сто золотых.
– Рания, нужно найти способ доказать отцовство твоего мужа и вернуть тебе деньги, которые прикарманила свекровь. Скажи, есть ли способ определить связь ребенка и родителя?
– Если и есть, то я о таком не слышала.
Как бы здесь пригодился ДНК-тест и волос погибшего мужа. Но это другой мир. Может, тут есть его магическая альтернатива? Хотя, наверное, Эрни бы уже нашел. Мне кажется, он не из тех, кто будет сидеть сложа руки.
– А свекровь… – Рания тяжело вздыхает.
По ней видно, сколько сил и нервов у нее съела та злая женщина.
– …свекровь и на порог меня не пустит.
– Зато пустит меня.
Рания грустно смеется:
– Ты просто ее не знаешь. Как она овдовела, а потом потеряла сына, так никого, кроме лекарей, на порог не пускает. На них, наверное, все деньги и спустила.
– Лекарей, говоришь? Что ж, это как раз может быть по моему профилю.
Осталось дело за малым – как из воровки для всех превратиться в лекарку, которой доверяют.
Глава 20
Я и не замечаю, как хлопоты по дому и с детьми быстро съедают вечер. Особенно потому, что в это время произошло кое-что незначительное для каждой мамы, но такое важное для меня – первое купание.
Мари, конечно, уже не раз принимала ванну, но вот я делала это с малышкой первый раз и не знала, с какой стороны к ней подступиться.
– Да что ты вся извелась? Держи под головку и под шейку, – говорит Рания, выливая в большой тазик с холодной водой только что вскипевший травяной отвар светло-зеленого цвета.
Воздух, наполненный ароматом неизвестных мне трав, явно должен меня успокоить, но не справляется. Я нервничаю, словно перед тем, как сказать своим религиозным родителям о том, что их дочь принесла в подоле.
– Ты и правда ей не мама. – Рания устает смотреть, как я наяриваю круги вокруг тазика, и протягивает к Мари руки. – Давай покажу.
Я прижимаю девочку к себе.
– Нет. Я справлюсь. Знаешь, я у себя дома, вообще-то, женский врач. Занимаюсь не только чисто женскими болячками, но и веду беременности. Я даже на десяти родах присутствовала и лично принимала двух малышей.
– Но ни разу не купала?
Помню, как приняла первого ребенка и была удивлена, какой же он беленький из-за смазки, защищающей кожу в околоплодных водах. Тот малыш был недоношенный, крошечный, и неонатолог быстро забрала его у меня из рук. После медсестра взяла на купание, и больше я крошку не видела.