реклама
Бургер менюБургер меню

Наталья Алексина – Волшебство с ведьминым настроением (страница 47)

18

— Вы без плаща, — а хотела сказать совсем другое.

— Я очень торопился.

— Зайдёте? Я приготовлю чай, чтобы согреться, — с волнением предложила и сама не поняла от чего больше стучит сердце, от того что может остаться или уйти.

Маг отрицательно покачал головой и остановил поблескивающий взгляд на моих губах, но почти сразу отвёл его в сторону.

— Ещё многое нужно сделать, — как будто извиняясь, сообщил он, но по тону было понятно, что это совсем не главная причина. — И надо понять, как они тебя поймали, как будто знали, где искать. Не в лавке, а на улице. Это подозрительно. Боюсь, пока я не разберусь, тебе придётся посидеть под защитой своих магических дверей.

Я кивнула, стараясь поймать его взгляд и хоть что-то для себя понять, но он ускользал. Маг подошёл ближе и уже тише спросил.

— Поужинаешь завтра со мной?

— Да, — кажется, я сказал раньше, чем он закончил, отчего на его губах заиграла ласковая улыбка.

— Буду с нетерпением ждать завтрашнего вечера. А теперь мне, правда, пора, постарайся не выходить из лавки без особой нужды. Как только станет что-то ясно, я дам знать.

— А может обычный человек повесить, например, заклинание поиска на другого или что-то вроде того? — маг опять показал свою сообразительность и, шепнув несколько слов, прошелся по мне блестящим взглядом.

— На поверхности ничего нет. А почему ты спросила?

— Ко мне сегодня заходил градоначальник, и тогда я не придала значение, но когда он меня коснулся, руку кольнуло холодом, — маг взял протянутую ладонь и внимательно всмотрелся.

— Засранец эльфийский.

— Что-то не так?

— Когда он, вообще, успел, — зло пробормотал маг.

— Если вы о Галатэле, то он заезжал вчера. Он говорил что-то об эльфийском знаке, но очень торопился и ничего не объяснил. Но, насколько я поняла, в нём нет ничего опасного.

— Да, опасного ничего. Вот только этот знак может значить лишь одно. Ты избранница Галатэля, в нашем понимании его невеста, — круглыми глазами я уставилась, на руку что сжимал маг. После нескольких часов болтовни и невеста?

— Быть не может.

— Как видишь, может.

— Да я его не вижу, знак этот!

— Не видишь? Хм.

— Нет. Вы уверены про невесту?

— Абсолютно, только если ты не эльф и Галатэль, таким образом, не подтвердил, ваше кровное родство, — со злой иронией проговорил он.

— О, спасибо великие ведьмы. Точно второе. Он почему-то был уверен, что во мне частица крови эльфов.

— Тааак, — маг ещё внимательнее взглянул на руку. — Ты говорила, что почувствовала укол холода, когда прикоснулся градоначальник.

Маг, не раздумывая, шепнул пару слов, и кольнуло холодом, потом ещё шёпот и опять холод. Он рассматривал мою руку и сосредоточенно бормотал себе под нос, несколько раз слышался многострадальный мерин. Интересные у него заклинания. В конце концов не выдержала, выдернула ладонь и уставилась в тёмные глаза наёмника.

— Точно может сказать только Галатэль, — нехотя проговорил он. — Насколько знаю, невесты должны тоже видеть этот знак, но ты не видишь. В то же время для эльфов узор значит защиту. И появляется при рождении. Также они наносят подобный узор на руки друзей не эльфов, чтобы те могли попасть к ним в лес.

Маг поднял рукав кожаной куртки и подсветил внутреннюю сторону запястья огоньком. Еле заметный светлый след, как от тонкого пера, путался среди просвечивающихся вен, но был отчётливо виден.

— Вот это, своеобразный пропуск, а у тебя нечто иное, похожее на их родной узор и при этом напоминающий знак избранницы, — маг ещё раз взял мою руку. — Если в тебе есть эльфийская кровь, полагаю, это должно срабатывать как защита.

— Но меня чуть не задушили сетью… хотя. Возможно, была и защита, сеть сжималась медленно, а иногда замирала.

— Тогда поздравляю, в тебе есть эльфийская кровь, — маг улыбнулся, но тут же помрачнел. — Но точно мы всё равно не знаем. Мариша, как ты, вообще, разрешила ставить на себя знак, не зная, что это за собой повлечёт?

— Долго не спала, — безразлично пожала плечами, этот знак меня мало сейчас волновал, так же как и день назад. В душе была уверенность, что эльф не мог сделать дурного.

— Так, может, ты и замуж согласилась выйти? — слишком спокойно спросил маг.

— Сначала замуж, а потом на свидание с вами, да, так всё и было. До завтра, господин маг.

Я стремительно развернулась и вошла в лавку. Надоел мне этот разговор, вот пусть маринуется со своими «невеста», «замуж», и… Люком. За дверью послышался шорох.

— До завтра, Мариша.

Цокот постепенно затих, а я всё стояла, облокотившись на дверь, и улыбалась.

Глава 22

Подозрительные взгляды моей старухи и её бухтение ничуть не тревожили. Даже немного веселили. Как только взошло солнце, я сбежала по лестнице, заглянула за прилавок, скользнула пальчиками по пустым бутылочкам для зелий, и, напевая песенку, зашла в кухню. Печка запыхтела и яростно зазвенела заслонкой. Только вчера с ней кулинарили, а она уже недовольна, что её позабыли, нахалка.

Тесто замешивалось само, а булочки, как будто выпрыгивали из моих рук и ложились в ровные ряды на противень. Вокруг от утреннего солнца белели стены и сверкали скляночки. И только мрачная госпожа Блакли не вписывалась в этот благодушный уголок.

— Мариша, ты переела своих булочек или выпила зелье «ноги в пляс»?

— Нет, я его вчера всё продала. И зелье от глупых улыбок тоже.

Последнее было личным изобретением моей старухи. После того как одна дама, пожаловалась на мужа, который на любые её стенания снисходительно улыбался, появилось оно. И выпив бутылочку этого зелья, муж начал кивать после каждой тирады жены. Спустя всего сутки целитель и не знал, как лечить его многострадальную шею.

— Жаль, тебе бы не повредило. А то страшно посмотреть. Не ведьма, а неизвестно что. Может, ты думаешь, и платье розовое у Кики взять?

— Мне не подойдет, она слишком маленькая. Возможно, попрошу что-нибудь у госпожи Торкинс.

— Да тебя целиком будет видно в её декольте! — старуха не на шутку встревожилась.

— Госпожа Блакли, угомонитесь, лучше возьмите булочку. Сегодня они получились волшебными, — она ещё что-то буркнула, но откусила от теплого бока и замолчала.

Пока стояла тишина, я успела поставить ещё один противень и снова начала напевать. Моей старухе это явно не понравилось.

— Ходит слух, что вчера к нам эльф-бабник заезжал?

— А почему сразу бабник?

— Эльф, — довольно резко старуха махнула рукой, якобы всё с этим ясно.

— Да, заезжал.

— Это поэтому ты такая довольная?

— Благодаря эльфу мы продали все запасы, даже тех зелий, которые не знали, кому отдать даром, — решила не отвечать прямо на вопрос.

— Неужто и лошадиный голос?

— И его. Приобрела одна из внучек, хотела громче петь. Даже вашу заплесневевшую костель удалось продать госпоже Маклас.

— Чтооооо? Моя костель! Мариша!

Ещё двадцать минут недовольного сопения и обид, зато ни слова про эльфа. В общем, на кухне было по-домашнему уютно. Ненавязчивый бубнёж госпожи Блакли, игривый огонёк печки и чудесно пахнущие булочки.

Скользя среди нехитрой мебели, я собирала ингредиенты для будущих зелий. Подбирала, ссыпала и мурчала песенку. Госпожа Блакли успокоилась с костелью раньше, чем я рассчитывала и опять переключилась на меня. Но видя мою непрошибаемую улыбку, постепенно замолчала и стала просто следить. Помощи от неё ждать было глупо. Как только в этой лавке появилась я, она приступала к работе, только когда всё было подготовлено. Веточки поломаны, цветочки перемолоты, листики разложены, а гримуар развернут на правильной странице.

Хватило её молчания на десять минут. Осторожные расспросы, о шуме у дома госпожи Торкинс, и меня на лошади мага начались опять с пресловутого «ходит слух». И спрашивается, вроде бы продала костель людям от бессонницы, а они всё равно не спят, да ещё теперь и видят в темноте. Конечно, как тут слухам не ходить. Слушать старуху всё-таки надоело, и когда в лавке послышались шаги, я со спокойной совестью упорхнула к покупателям.

Маг стоял у прилавка и переговаривался с высоким мужчиной. Его кислое лицо и грубые складки вокруг рта в любой другой день заставили бы поежиться и позвать госпожу Блакли. Но мой взгляд не задержался на нём и остановился на наёмнике. Заметив меня, он улыбнулся и тут же второй посетитель повернулся в мою сторону.

— Мариам Стоунс, надо полагать, — сиплый голос окончательно сделал этого человека неприятным.

— Да, а вы?

— Мариша, это господин Вулф, начальник королевского дознавательного отдела, — маг говорил спокойно, что внушало уверенность.

— Предлагаю сразу приступить к делу. Насколько мне известно, у вас есть магический слепок. И как я понял, градоначальник применил к вам магию. Так?