Наталия Шитова – Волчий клык (страница 29)
— Нет, не так. Нельзя его убедить отказаться от его планов. А остановить его, как и любого, можно. Надо только знать, как, и идти до конца.
— И ты знаешь, как?
Дайра кивнул:
— Думаю, что знаю. Есть пара вариантов.
— Даже пара?! Но он великий и бессмертный, и все такое прочее, а ты?!.. Как ты сможешь его остановить?!
— Да, я просто человек. Но… — Дайра улыбнулся. — Я очень хорошо подумал, и еще раз, и еще. И кое-что придумал. К тому же я не один. Я решаю, что делать, и отвечаю за свои решения, но я не один.
— Но как ты собираешься его остановить?! Ведь убить его практически невозможно! Наверное…
Дайра только пожал плечами:
— Не попробуешь — не узнаешь.
— А что такого есть в Морлескине, что ему так нужно?
— Есть по эту сторону грани одна субстанция, великий и незаменимый инструмент магической практики. И так сложилось, что она в наше время имеется в единственном месте — в Морлескине, и княжеская семья хранит ее и следит за расходованием. Но… — Дайра стал очень серьезным. — Сейчас тебе совершенно не нужны подробности об этом.
— Почему?
— Для твоей безопасности. И… — он покусал губы, но все-таки с усилием договорил. — И для моей безопасности тоже.
— Не поняла. Ты считаешь, что я разболтаю направо и налево?!
— Нет. Я всего лишь не хочу создавать ситуацию, когда тебе придется совершать ради меня подвиг, — отрезал Дайра, резко встал, подошел к стеклянной стене, выходящей на озеро, сунул руки в карманы и замолчал, отвернувшись.
— Я хочу тебе помочь, — буркнула я ему в спину.
— Это прекрасно, спасибо, — спокойно сказал он. — Лучшая помощь мне сейчас — это возвращение домой, за грань.
Я не ответила.
Дайра кашлянул и заговорил негромко:
— Люди уязвимы, Аля. Все уязвимы. У некоторых слабые места на поверхности, у других надо долго искать. И у меня есть слабые места, и искать их совсем недолго. Но если за брата я не так уж сильно переживаю: он мужчина, он сильный ведьмарь, он всю жизнь справляется сам, справится и на этот раз…
Дайра замолчал, опустил голову.
— А ты, Алиша, — сказал он после паузы. — Ты — другое дело. Ты — мое самое слабое место. И добрая половина — если не больше — из тех, кто нас здесь окружает, видят меня насквозь, как стеклянного. И они знают или мгновенно узнают, если пока не в курсе, что ты для меня значишь. И давить будут на самое больное, чтобы наверняка. Ты — мое самое больное. Если Ноэль станет давить на меня, угрожая тебе, я сломаюсь. А ломаться мне нельзя, тогда мой мир окончательно развалится и сгинет… Я не хочу делать этот выбор.
У меня слезы на глаза навернулись, так уверенно и одновременно обреченно звучал его голос.
— А почему ты… почему ты все это говоришь, повернувшись ко мне задом? — возмутилась я, чтобы хоть чем-то, хоть каким вздором перебить собственное отчаяние.
— Не задом, а спиной, вообще-то, — фыркнул Дайра и обернулся.
Нет, его глаза, в отличие от моих, были сухими. Дайра взглянул мне в лицо и через секунду заулыбался, сначала неуверенно, а потом все шире и шире.
— Опять лыбишься?! — вздохнула я, глотая слезы. — Что на этот раз?
— А причина не изменилась, — он пожал плечами. — Мне все так же хорошо, когда я тебя вижу… Не надо расстраиваться, Алиша, не плачь. И, пожалуйста, позволь Лависе проводить тебя домой.
— Дайра, а зачем? Будто бы твои враги меня в Питере не достанут, если захотят.
— С тобой там будут Ольгер, Коста и Лависа. Втроем они способны положить армию средних размеров.
Косте я бы, пожалуй, доверилась. А насчет Лависы с Ольгером… Нет уж, дудки. Знаю я, что такое довериться Ольгеру.
— С таким же успехом все они могут быть здесь с нами обоими, — сказала я как можно увереннее. — Пусть здесь кладут армию средних размеров! Не уйду я никуда!
Он только руками всплеснул.
— Дайра, я пришла сюда не для того, чтобы сказать тебе, какая ты сволочь. Хотя и для этого тоже… Я искала тебя, потому что… — я подошла к нему и взяла за руку. — … потому что я хочу быть рядом.
— В жизни не слышал ничего более замечательного, — пробормотал Дайра, судорожно сглотнув. — Одно плохо: ты вообще не поняла, что я тебе только что сказал.
— Я поняла.
Дайра попытался вынуть руку из моей ладони, но я вцепилась.
— Я услышала все. Я все поняла. Не беспокойся обо мне. Ноэль ничего мне не сделает! Тебе не придется делать выбор! Не придется меня прятать!..
Дайра страдальчески поморщился и покачал головой:
— Алиша, я сейчас не сказки рассказывал. Пойми, что все очень серьезно…
Я уже открыла рот, чтобы его перебить, но не смогла сделать вдох. Заболело сердце, и чем настойчивее я старалась вздохнуть, тем все острее становилась боль.
— Аля, что с тобой?! — ужаснулся Дайра и подхватил меня, потому что я уже почти падала. — Ты побледнела… Тебе плохо? Где болит?
Я чувствовала, как по моим вискам стекает пот, даже не каплями, а струйками. Сердце немного отпустило, но дышать было по-прежнему трудно.
— Лависа! — крикнул Дайра, усаживая меня на край софы.
Она прибежала почти мгновенно. Так же, как и Дайра, присела у моих ног, заглянула мне в лицо.
— Что с Алишей? — в панике уточнил Дайра. — Ты можешь понять, в чем дело?
— Ну-у-у, — задумчиво протянула Лависа, оглядывая меня. — Если бы она была местная, я бы сказала, что она только что потеряла своего метаморфа. Но так как метаморфа у нее нет…
— Есть, — прошептала я, пытаясь взять себя в руки и восстановить дыхание. — У меня есть метаморф.
— Да? — недоверчиво скривилась Лависа. — Ну, тогда, скорее, «был» … Дайра, успокойся. С ней все будет в порядке очень скоро. Первый раз от обрыва связи всегда такая отдача, с непривычки.
— Со мной уже все хорошо, — согласилась я, стараясь не очень резко кивать, а то в глазах темнело.
— Я принесу воды, — сказала Лависа, выпрямляясь в полный рост. — Твоя девушка, Дайра, выглядит так, будто она от замка сюда пешком по пустыне дотопала.
— А я дотопала, — подтвердила я решительно и взглянула на Дайру. — Пешком, да.
Дайра побледнел.
— Не волнуйся. Я была не одна, со мной был Райс.
— Райс?! — чуть ли не взвизгнула Лависа уже с порога комнаты и резво вернулась. — Где ты подцепила этого вонючего огрызка?!
— Там, где ты его бросила умирать. В отеле, в ванной.
— Ох, не знала я, что он еще жив! Знала бы — вернулась, — прищурилась Лависа. — А ты зачем всякую падаль подбираешь?! Добить надо было!
— Я не добиваю раненых! — возразила я, возможно, слишком уверенно. Лучше бы не зарекаться. Кто знает, что там за раненый может попасться иногда.
— А я добиваю, — недобро ухмыльнулась Лависа. — Особенно амазорских крысенышей!
— Девушки, прекратите! — повысил голос Дайра. — Лависа, ты хотела принести воды!
Лависа снова пошла к двери, но на пороге все-таки обернулась и выпалила мне:
— И я бы никогда не оставляла ноэлевского прихвостня наедине со своим метаморфом, если бы у меня он был. Ты же оставила — и вот чем это закончилось!
— Я не оставляла!.. — вскинулась я.
— Ну, все! — рявкнул Дайра. — Замолчали обе! Я с вами с ума сойду! Лависа, немедленно проверь все внутри периметра и прилегающую территорию. Найди этого вашего Райса! И метаморфа Алиши, жив он еще или уже мертв, тоже отыщи. Я хочу понимать, что здесь происходит!.. А воды я сам принесу.