Наталия Шитова – Тайны Морлескина (страница 48)
– Можешь не верить, но мне отчаянно жаль, что я больше никогда не смогу полюбить. Я давно это знаю, но мне впервые жаль.
Он ушёл, а я опустилась на край кровати, глядя через стекло в затянутое облаками небо.
Пара недель, даже меньше. Мне надо это вынести и не свихнуться.
Прежде, чем уйти, надо убедиться, что Ольгеру моя помощь даже случайно не потребуется. Конечно, если уж задуматься о справедливости, так не гарантий ему от меня, а каменюкой по затылку в самый раз. Но… Я же слово дала. Не ему, себе. И Дайре объяснила, зачем это всё. И я не могу допустить, чтобы вышло, будто Дайра совершенно напрасно разрушил свою жизнь. Он отказался от всех претензий, от титула и власти, от родного мира и от своих надежд на любовь и счастье ради того… Ради того, чтобы у Ольгера всё получилось. И прежде, чем я тоже гордо хлопну дверью между мирами, я должна быть уверена, что сделала всё, что могла. Что всё было не зря.
Глава 28
Внизу на тропинке сначала посыпались камешки, а потом стали слышны и шаги. Через несколько секунд я увидела Ольгера. Он поднимался по крутой тропке и не заметить меня не мог. А мне, если я так стремлюсь избегать с ним встречи, удирать надо было раньше.
– Как поздно ты гуляешь, – заметил он с недовольством и остановился рядом.
– А что такого? Я всегда гуляю после наступления темноты. Тихо, спокойно, ветер утихает, птицы не верещат. Да и людей тут мало в это время.
– Людей не бойся. Тебя никто не тронет.
– Я не боюсь. Но… Если честно, мне не хочется при встрече думать о том, кто кому должен кланяться.
Ольгер усмехнулся и покачал головой.
– Ничего со мной не случится, не волнуйся, – я кивнула на двух огромных жирных чаек на камешке неподалёку. – Вон твои метаморфы на посту.
– Я вижу, – кивнул он. – На самом деле есть и другие, просто они не на виду. Я же обещал, что охранники тебя не побеспокоят. У тебя всё в порядке?
– Всё отлично.
– Ребята переживают, что мы бросили тебя одну. Коста страдает, что ты плохо питаешься…
Я рассмеялась.
– Тебе смешно, а ему не очень, – нахмурился Ольгер. – Может быть, придёшь сегодня к нам на ужин?
– Нет, Ольгер. Я замечательно себя чувствую в одиночестве. Тем более, осталось недолго. Но ты прав: сейчас уже довольно поздно, и на сегодня я нагулялась. Пойду к себе.
Ольгер отступил назад и сделал галантный жест «после вас, мадам», и я пошла по тропинке. Ещё несколько метров вверх, и мы выбрались на круговую мраморную площадку с парапетом. В одном её конце находился тот самый портал, через который мы с Ольгером в первый раз попали в замок.
Уже выходя на свои прогулки, я смогла внимательно приглядеться ко всему вокруг и заметила, кроме изумительной красоты моря, много интересного.
Парапет, окружавший площадку, не был сплошным. Обнаружилось несколько выходов на крутые тропки, ведущие вглубь ущелья. Я не решилась заходить по ним далеко, потому что вечером там внизу была полная темнота, но метров на десять-пятнадцать спускалась. Здесь яснее ощущались пряные растительные запахи, и на фоне подсветки, которую давал замок, силуэты деревьев и кустарников выглядели волшебным лесом из страшной сказки.
Правда, сказка перестала быть страшной с какого-то момента. Она всё ещё удивляла меня, но стала тоскливой и почти предсказуемой.
А ещё внизу было одно место, на которое я обычно останавливалась посмотреть каждый вечер. Чуть ниже по склону, на плоском выступе, нависающем над ущельем, был виден грот и каменная чаша водоёма. Каменный бассейн над морем. Днём он тоже был заметен, но я впервые обратила на него внимание только в вечерних сумерках, когда на дне каменной чаши зажглась подсветка, и вода замерцала. Через пару дней я увидела и купальщиков, которые ночью пришли поплавать. Компания из четырёх человек резвилась очень долго. Судя по визгам, им было неплохо, хотя и тесновато.
Сегодня в каменной чаше плескались огромная змея и обнажённая девушка. Толстая длинная змеища и стройная длинноволосая красавица, завязавшая мокрые волосы узлом, словно толстую верёвку.
Змея то нарезала круги вокруг зависшей в воде девушки, то закручивалась вокруг неё кольцами, ныряла вместе с ней на дно и тут же выносила её на поверхность. Девушка иногда ложилась на воду, держась за змею, как за канат, или обвивала её ногами.
Смотреть на это было не так уж страшно, всё-таки расстояние большое, глаза видят не все детали, а мозг поддаётся настойчивым уговорам, что змеюка – это всего лишь добряк Коста, и красавице Брилле точно ничего не угрожает. А мне и тем более.
– Это место примерно так и выглядело, – сказал Ольгер за моей спиной. – Я только немного углубил чашу и сделал освещение. А вода – из природного источника.
– Ясно, – отозвалась я, чтобы хоть что-то сказать.
Разговаривать с Ольгером мне не хотелось. Хотя, в сущности, он ничего плохого мне не сделал, даже не обманул ни разу. Либо отмалчивался, либо резал правду-матку. Что лучше – это большой вопрос. Но в чём я могла его упрекнуть? В эгоизме? В том, что цинично манипулирует людьми? Ну так он этого и не скрывал. Знала ли я, чем это кончится? Не то чтобы знала, но представляла. Жалко ли мне его вместе с его страданиями? Да, до сих пор жалко. Но кто считает, что жалость и любовь для женщины – это одно и то же, тот дурак.
– Если захочешь там искупаться, скажи, – проговорил Ольгер.
– Спасибо, мне хватает ванны в покоях.
Брилле вылезла из каменной чаши, долго выжимала волосы, потом исчезла в гроте.
Змея, завившись в огромный крендель, расслабленно болталась на поверхности.
Потом Брилле вернулась и, присев на краю чаши, опустила ноги в воду. Коста тут же закрутился хвостом вокруг её ног, а голову положил ей на колени.
– Слушай, Ольгер, а тебе никогда не хотелось их отпустить?
– Кого?
– Брилле и Косту. Разорвать это заклятье служения… Неужели не хочешь?
– Зачем? – искренне удивился он.
– Чтобы они стали свободны и были вместе.
– Как ты можешь видеть прямо сейчас, они и так вместе, и я ни разу не возразил, – отозвался Ольгер немного раздражённо.
– Да я поняла. Ты… как это ты назвал тогда? А, отступился. Ну, а даже если отступился, так всё равно ведь больно. Отпусти их хотя бы ради себя самого.
Ольгер ничего не ответил. Я оглянулась на него. Он печально смотрел на купальщиков в гроте.
– Пусть больно, – равнодушно проговорил он. – Мне нужно её видеть рядом. Хотя бы видеть.
– Ну, хочешь мучиться – мучайся, – буркнула я в ответ. – Только если тебе нужно её видеть, зачем на смерть посылаешь? Убьют её когда-нибудь аспироты или ещё какие-нибудь твари…
Ольгер тяжело вздохнул. Это был не гнев и не досада, а будто усталость.
– Когда подневольных метаморфов готовят к жизни под заклятьем служения, на них накладывают ещё одно заклятье, подготовительное. Неснимаемое, – произнёс он почти равнодушно. – После этого не могут такие метаморфы жить сами по себе. Или гибнут, или находят себе нового хозяина. Так что разорви я заклятье служения, Брилле и Коста, скорее всего, попадут в беду.
– Ольгер, ты притворяешься, что ли? Не понимаешь, о чём я?
– Я понимаю, о чём. Но ты путаешь наш мир со своим. Мы живём по-другому, – отрезал Ольгер.
– По-другому, и что? У вас не принято оберегать верных друзей хотя бы тем, что не посылать их на смерть? Я не понимаю…
– Если хочешь понять, нужно прожить здесь несколько дольше. Предназначение работает одинаково для всех. Для всех одинаково, и для тех, кто тебе дорог, тоже.
– О, да! – фыркнула я. – Предназначение! Что ж тут непонятного?
– Хорошего тебе вечера, Аля, – отрезал Ольгер, и мне на секунду показалось, что глаза его загорелись яростью. Он чуть поклонился и, развернувшись, пошагал в сторону городского портала.
И то правда, что со мной разговаривать, с бестолочью из-за грани.
Коста тем временем уже свернулся на выходе из грота, превратившись в шезлонг авангардного дизайна, а Брилле раскинулась на нём.
Я взглянула на них напоследок, повернулась, чтобы идти к себе в покои, и чуть не вскрикнула, столкнувшись лицом к лицу с женщиной. Ей как-то удалось незаметно и бесшумно подобраться и встать у меня за спиной. Соображать, кто кому должен кланяться, было поздно, и я уже открыла рот, чтобы просто поздороваться, но тут разглядела, что это Сильяна. И поэтому вместо вежливого «Добрый вечер!» у меня вырвалось:
– А почему ты здесь?!..
– А почему бы мне здесь не быть? – усмехнулась она.
– Разве ты не в Норвегии? Не с Дайрой?
– Как видишь, нет.
– А что случилось?!
– Ничего не случилось, – небрежно пожала плечами Сильяна.
– Тогда почему ты вернулась?
– Да не уходила я никуда, ни в какую Норвегию, – проговорила Сильяна с лёгким раздражением. – Дайра меня звал, это да. Но я открыла ему проход и осталась здесь.
– Почему?!
– Странно, что ты спрашиваешь об этом, особенно после того, о чём вы с Ольгером только что говорили, – скривилась она.