реклама
Бургер менюБургер меню

Наталия Нестерова – Сказки народов Поволжья (страница 7)

18px

— Вспомни дар мой — мудрость Акпатыра. Мудрый соберет друзей, они помогут победить врага. Много врагов нажил Вараш в этих землях, позови их.

Но не внял Кокша голосу мудрости. Не ведал он, что вся сила осталась в реке, где он сломал лед, а ловкость развеялась в снегах, что миновал он на лыжах.

Вошел Кокша в крепость, напала на него стража Вараша. Это был неравный бой, ведь врагов было видимо-невидимо. Заковали Кокшу в цепи, а на ноги надели кандалы.

Вараш приказал слугам:

— Бросьте его в колодец о сорока саженях!

Слуги так и поступили. Долго сидел Кокша на дне колодца. Но пришел день, и села на край сруба сорока-белобока. Кокша обрадовался гостье, попросил птицу:

— Сорока-белобока! Лети к родне, передай весть обо мне, что сижу я в колодце у Вараша. Пусть на помощь идут.

— Ты сам виноват в том, что оказался в западне, — отвечает сорока. — Глупых я не выручаю.

Крыльями взмахнула да и улетела.

Сколько прошло дней, сколько ночей, то неведомо, а прилетел к колодцу коршун, сел на край сруба.

Обрадовался Кокша, попросил коршуна:

— Коршун, коршун! Лети к родне, передай весть обо мне, что бросили меня в колодец.

— Вараш мне друг, — ответил коршун, — а кто в колодец брошен — тот мне на корм пойдет. Скоро и твоих костей отведаю.

Крыльями взмахнул и улетел.

Снова день ночь сменяет, сил у Кокши все меньше.

Но однажды сел на край колодца гусь.

Из последних сил обратился к нему Кокша:

— Выручай, передай…

Не дослушал его гусь.

— Знаю твою беду, богатырь Кокша. Сорока-белобока по миру летает, трещит да тараторит, что Кокша-богатырь у Вараша в колодце, только кто ей поверит? Вот и родители твои не поверили. А ведь прошло уже пять лет.

— Тебе, гусю, поверят, — ответил Кокша.

Гусь слетел на дно колодца, выдернул перо из крыла и дал его Кокше. Богатырь смочил перо в своей крови и на белом птичьем крыле написал свое имя.

Гусь улетел, и в тот же день все люди узнали правду, что за беда приключилась с богатырем. Старики да мудрецы устроили совет, стали думать, как Кокшу из беды выручить.

Много ли, мало ли времени прошло, а случилось вот что.

Раз был у Вараша на дворе праздник. За воротами послышалось громкое мычание. Открыли ворота — за ними стадо быков. Старейшины, что быков пригнали, говорят:

— Это наш дар на твой праздник, владыка. Вели заколоть этих быков и угостить твое воинство.

Вараш согласился. Он приказал половину быков заколоть и сварить в котлах, а остальных загнать в хлев.

Старейшины разложили костры. Слуги и воины Вараша наелись вареного мяса, и их потянуло в сон. Дождавшись, пока все заснут, старейшины разрезали бычьи шкуры, связали из них прочный и длинный ремень и спустили его в колодец. Кокша обвязался концом этого ремня, и старейшины его вытащили, а потом вывели из крепости.

Собрались воины со всех илемов, а кузнецы выковали вдоволь мечей и наконечников для стрел. Кокша вылечил свои раны, набрался сил и встал во главе этого войска.

Вскоре они победили Вараша и навсегда выгнали его с речных берегов. Народ объявил Кокшу своим предводителем, а речку в его честь назвали Кокшагой.

Теперь и вы знаете, что на этих берегах когда-то жил и совершал подвиги Кокша-богатырь.

Пасынок и лебедушка

Ни одной душе на всем белом свете не было известно, отчего так мачеха возненавидела Тойдемара — пасынка своего. Работал он сутки напролет под ее гнетом, все прихоти исполнял.

Весной, когда пришло время в поле работать, Тойдемар совсем в труде забылся. Не заметил он, как колосья до пояса выросли, как лето знойное их накрыло да ласкать стало, наливая золотистым светом.

Засмеялся Тойдемар. Пошел по полю, вдруг заметил следы. Кружили они его окольными тропами, умаялся он идти, но привели его следы к озеру тайному.

Огляделся Тойдемар. Красиво тут и благолепно; деревья до неба, кусты зеленые. А что-то не так.

Начал парень озираться да и заметил в кустах раненую лебедушку. И такая она ладная, перышко к перышку, такая складная!

Принес бедную птицу домой, выхаживать начал.

Отошел он однажды, отвлекся. Схватила тут мачеха лебедушку, перья ее ощипала — и в котел с водой кинула. Радуется, приговаривает: «Добычу славную ты принес, шулюм будет!»

Парень, себя не помня, выхватил птицу из кипятка, к груди прижал и шепчет: «Лебедушка моя милая, ты меня прости, обиду отпусти…» И покатились из глаз его слезы.

Опомнился Тойдемар. Утерся от слез, глядит, а у него на руках девушка лежит. Узнал он в ней свою лебедушку: коса русая до пояса, точно лебединое крылышко, губки клювиком, глаза большие-пребольшие.

Обнял он ее крепко, решил никогда больше от себя не отпускать.

Сыграли молодые свадьбу громкую и веселую. Богатые наряды отец Тойдемара молодым дал: красные сапожки да серебряную шапочку лебедушке, вышитую рубашку да пояс богатый — сыну, Тойдемару.

Да только недолго веселье длилось: обозлилась мачеха и на лебедушку. С утра до ночи работает девица не покладая рук, мужу не жалуется, терпит. Но не смогла больше обиду в себе держать:

— Тойдемар мой любимый, давай улетим вместе на юг, зима скоро, не выживу я под гнетом мачехи твоей да на холоде таком!

— Как же я с тобой полечу? Нет у меня крыльев, на земле мне место, здесь и останусь…

Расстроилась лебедушка, расплакалась, убежала ночью к озеру своему.

Слезы ее в три ручья катятся, смотрит в воду — себя не узнает. Вдруг заметила в кустах перышко. Взяла его, а чуть поодаль другое лежит. Стала лебедушка каждую ночь на озеро бегать, перья собирать.

Собрала она перьев сколько смогла, дома под половицу спрятала надежно.

Проснулся однажды Тойдемар в полночь, смотрит — жены нет! Побежал знакомой тропой через поле в лес, сам не заметил, как его ноги к озеру принесли. Притаился он в кустах, наблюдает.

Лебедушка к озеру подошла, перышки собранные вверх подкинула да обернулась вновь птицей.

Улетела лебедушка, а Тойдемар и горько расплакался. Понял он, что жену от мачехи не защищал, почувствовал, как тяжело любимой с людьми жить было.

Плачет, смотрит на озеро и говорит: «Лебедушка моя милая, ты меня прости, обиду отпусти…»

Опустил Тойдемар голову, слезы его в воду упали. Да в отражении на воде Тойдемар лебедя увидел. Посмотрел на руки свои — крылья увидел! Глянул наверх — лебедушка над ним кружится.

Взмыли они в небо да пропали вместе за облаками.

Чудесные гусли

Давным-давно был в марийских лесах хутор — илем. Там жила женщина по имени Окалче. Муж ее долго был в солдатах, вернулся раненым да нездоровым и почти сразу умер. И осталась она вдвоем с маленьким сыном, которого звали Эчан. Вскоре мальчик подрос и взял на себя все мужские заботы. Радовалась мать такому помощнику, только боялась она, когда сын уходил на охоту. Провожая, говорила ему:

— Пойдешь на дальнее озеро, увидишь утку с золотыми крыльями — отвернись, не трогай ее, дальше иди. Много бед принесет она тебе.

Соглашался Эчан, но лишь для виду. Давно ему хотелось узнать, что это за птица такая — утка с золотыми крыльями. Эх, если бы молодые да слушали старших!

Однажды отправился Эчан на охоту. В пути его застала гроза. Эчан переждал непогоду, а когда вместо туч на небесах засияла радуга, вышел к берегам запретного дальнего озера. Тут-то и увидел близ берега в зарослях тростника утку с золотыми крыльями.

Нельзя упустить такую добычу! Хоть и волновался Эчан, хоть и солнце глаза слепило, а отправил он стрелу точно в цель. Повез добытую утку домой, а сам мечтает: «Продам утку и разбогатею. Землю куплю, ярких тканей, красивой одежды, женюсь на своей возлюбленной, красавице Пампалче».

Вернулся Эчан с охоты и отправился в город на ярмарку. Стал показывать свой товар — утку с золотыми крыльями.

Недолго пришлось ему стоять. Вскоре подошли к нему слуги городского сборщика податей — лужавуя, повели его в богатый шатер. Сам лужавуй встал ему навстречу и сказал во весь голос:

— Верно говорят, ты охотник хоть куда. Добычу мне принес богатую.

Хотел Эчан сказать, что подати они с матерью давно уплатили, а утку он хотел продать на ярмарке, да не тут-то было. Лужавуй его и слушать не стал, а продолжил: