Наталия Московских – Последний (страница 95)
— Вижу, у вас совсем неверный настрой для беседы, — мягко произнес Дюмейн, и тут же в отдалении на том конце провода прозвучало короткое сдавленное болезненное мычание, заставившее Ривер ахнуть.
— Простите, мисс Уиллоу, я отвлекся на своего… гм… пациента. Так что там у вас была за формулировка?
— О, господи, — выдохнула девушка, понимая, что каждый ее резкий ответ может сказаться на судьбе Харриссона. — Ладно, я поняла. Простите. Не причиняйте ему боль, прошу вас. Не надо, слышите? Я отвечу на все ваши вопросы, — она пожевала губу, помедлив. — Пожалуйста, дайте мне поговорить с ним.
— Зачем? Вы ведь слышали, что он жив.
— Я слышала стон, но не могу быть уверена в том, кому он принадлежит. Мистер Дюмейн… Арнольд… пожалуйста, дайте мне поговорить с Джеймсом. После этого я отвечу на все ваши вопросы.
Несколько секунд на том конце провода висело молчание, а затем:
— Джеймс, скажи девушке пару слов.
Ривер замерла в ожидании и прислушалась к голосу в трубке.
— Джеймс?
— Ривер, — слабо произнес он.
— Боже! Вы там в порядке? Джеймс, держитесь. Я вас не брошу. Я вас обязательно выручу…
— Ривер, не вздумай. Не соглашайся на их условия! Они тебя….
Трубку отняли от лица Харриссона, но Ривер и так прекрасно знала, что он собирался ей сказать. Голос его звучал слабо, болезненно. Ему плохо, в этом она не сомневалась. Долго он может не протянуть. Что с ним сделали? Ранили? Избили?
— Боже, что вы с ним сделали? — опустив заслезившиеся глаза, пролепетала Ривер, озвучивая вопрос, мучивший ее в мыслях.
— Пока ничего страшного, — спокойно отозвался Дюмейн. — И меня радует, как переменился ваш тон, мисс. Советую продолжать в том же духе, и мистеру Харриссону уже не будет больнее, чем сейчас.
Ривер сжала кулаки и вдруг почувствовала руку Валианта у себя на плече. Она посмотрела на него в поисках помощи и поддержки. Он ободряюще кивнул ей, и, как ни странно, это дало ей силы продолжать разговор.
— Я, — всхлипнула она, — поняла вас.
— Итак, теперь вы услышали, что Джеймс Харриссон жив, — утвердительно произнес Дюмейн.
— Да. Слышала.
— Свою часть уговора я выполнил. Настал ваш черед, мисс Уиллоу. — Я отвечу на ваши вопросы, — осторожно повторила Ривер. — Задавайте.
— Итак, вы хотите помочь мистеру Харриссону?
— Да. Да, я очень хочу ему помочь.
— Хорошо, — в голосе Дюмейна послышалась усмешка. — Знаете, мисс Уиллоу, с момента, как вы начали фигурировать в этой истории, вы обладали просто удивительным влиянием не только на Джеймса, но и на его злейшего врага. Вы прекрасно знаете, о ком я говорю, а я, в свою очередь, знаю, что он сейчас находится рядом с вами.
Ривер напряженно подняла глаза на Валианта. Он тоже внимательно смотрел на нее. Его внутренний таймер сработал в эту самую секунду.
— Что вам нужно? — понизив голос, спросила девушка.
— Мне нужен Валиант Декоре, — ответил Дюмейн. — И я хочу, чтобы вы привели его ко мне. Чтобы убедили добровольно приехать и сдаться.
Ривер безотрывно смотрела в глаза Валианта, в этот омут льдистого яростного спокойствия.
— Что вам мешало проделать нечто подобное, пока вы работали его информатором? — с вызовом спросила она. Валиант поднял на нее сосредоточенный, внимательный взгляд.
— Вот оно как, — протянул Дюмейн. — Вы сами поняли это, или для вас это разнюхал детектив Монро? Представляю, как у него чешутся кулаки дать этому делу ход. И мне весьма интересно было бы посмотреть, как он изложит свою теорию капитану полиции Лоренса. Через сколько минут за ним приедут санитары ближайшего дурдома? Впрочем, я отвлекся. Вопрос хороший, мисс Уиллоу. Тогда я был не готов завершать мою операцию, она требовала долгих лет подготовки. Сейчас — карты легли удачнее некуда. К слову, отличный ход, мисс Уиллоу. Подозреваю, если до этого месье Декоре не знал, какая у нас богатая история знакомства, то сейчас он таращится на вас в приступе немой ярости. Если же знал… что ж, думаю, он и так горит желанием явиться на свидание со мной. А я ведь говорил: у вас отлично получается на них влиять.
Ривер покачала головой, и Валиант отозвался спокойным кивком.
— Продолжай, — одними губами шепнул он ей. — Выясни все.
— Я не понимаю, чем это поможет Джеймсу.
— Все очень просто: вы приедете сюда вместе с Валиантом, и можете забирать Харриссона на все четыре стороны. Мы вас отпустим.
— Вот так… просто? Оставить Валианта на свидании с его информатором и увезти Джеймса на свободу?
— По-моему, обмен честный. Мои условия довольно просты, мисс Уиллоу. Вы и Валиант Декоре добираетесь до одного небезызвестного вашему будущему спутнику дома в округе Натрона, штат Вайоминг, который стоит на обрывистом берегу реки Шелл-Крик. И там мы совершаем обмен: Валианта Декоре на Джеймса Харриссона. И мирно расходимся. Декоре ценен для меня больше, чем Харриссон, поэтому я готов обменяться. Что скажете? Готовы помочь Джеймсу такой ценой?
Ривер напряженно смотрела на Валианта. Тот медленно кивнул.
— Да, — она постаралась придать своему голосу уверенности. — Да, готова.
— У вас десять часов на то, чтобы уговорить месье Декоре на этот самоотверженный ход и добраться до места, мисс Уиллоу. Если через десять часов вас не будет в Шелл-Крике, мистеру Харриссону будет намного хуже, чем сейчас.
Связь прервалась.
Еще несколько секунд Ривер не могла совладать с собой и просто положить трубку. Короткие гудки, от звука которых ускорялся пульс, действовали ей на нервы. Валиант перехватил у нее трубку и положил, тут же взяв Ривер за плечи.
— Это же все вранье: от первого до последнего слова, — тихо произнесла она.
— Не все, — покачал головой Валиант. — Джеймс еще жив, и его еще можно попытаться вызволить оттуда. А еще, скорее всего, то, что его держат в моем особняке в Шелл-Крике, тоже правда. Характерный символизм для того, кого я звал своим информатором.
Вмешался Стивен Монро.
— Дюмейн говорил о «своих людях». Не удивлюсь, если и люди Талоса замешаны. Боюсь, что в особняке в Шелл-Крике нас ждет засада.
Ривер изумленно посмотрела на него.
—
Он качнул головой.
— Мисс Уиллоу, я знаю, что вы отчаянный человек и многим готовы рискнуть ради справедливости. Я знаю это, потому что сам точно такой же. Я еду с вами в эту западню. Вам с Валиантом не помешают лишние руки.
— И не одни, — вмешался Сэм Картер. — Я воевал, — серьезно добавил он, словно стараясь набить себе цену, — и у меня есть медицинский опыт. Я должен поехать с вами. Неизвестно, сколько там будет людей в этой западне.
— То, что я еду, даже не обсуждается, — улыбнулся Валиант. — На это был уговор.
Ривер возмущенно вскинула голову.
— Постойте! Послушайте… нет, так нельзя! Все же понимают, что Дюмейн готовит западню! Никого он оттуда живым выпускать не собирается. Он хочет убить и меня, и Валианта, и Джеймса, нам уже не избежать столкновения с этими людьми… но вы — вы можете этого избежать, если останетесь в стороне.
— Я
— Я тоже не остался в стороне, и когда-нибудь этот ваш Дюмейн об этом пронюхает, — фыркнул Сэм. — К тому же… у меня в гараже в Гудленде есть сейф с оружием. Оно может нам пригодиться в этой спасательной операции, — он посмотрел на Ривер. — Этот Дюмейн любит устраивать спектакли. Сейчас все прекрасно понимают, что все всех обманывают. Каждый готовит свою западню. Но вряд ли Дюмейн рассчитывает на четыре боевые единицы с нашей стороны. Нужно использовать этот эффект неожиданности, если он у нас есть.
Анжела Перкинс в ужасе посмотрела на своего друга.
— Сэм! Не впутывайся в это еще сильнее! Ты можешь погибнуть…
— Я уже много раз мог, — утешающе произнес он. — Боюсь, я уже действительно слишком погряз в этой истории, чтобы отступить и продолжить мирно жить дальше.
Ривер почувствовала, что дрожит, и Валиант приобнял ее за плечи.
— Мы его вытащим, Ривер. А Арнольду Дюмейну я вспорю глотку лично.
93
Дом Сэма Картера находился на отшибе Гудленда на пересечении Восемнадцатой улицы и Сиракьюз-Авеню. По дороге от мотеля домой на машине Стивена Монро Сэм оговаривал некоторые детали поездки.
— Боюсь, судя по словам этого Дюмейна, нас в Шелл-Крике ждет засада, и его люди устроят нам «теплый» прием. Мы с вами почти самоубийцы: не знаем ни сколько там людей, ни какое у них вооружение… да и местоположение, фактически, знает только Валиант, — на последних словах он повернулся к Валианту со своего места на переднем пассажирском сидении, и криво улыбнулся. — И то, сколько, говоришь, лет ты там не бывал?
— Достаточно, — коротко отозвался Валиант, прикрыв глаза. — Можно сказать, что я помню особняк не досконально. К тому же я и в прошлом редко там бывал, в основном там жили мои родители.