Наталия Московских – Последний (страница 83)
Харриссон подался вперед.
— Чертов ублюдок!
Пистолет оказался в руке Дюмейна быстро и неуловимо. Один удар сердца — и вот уже дуло «Дезерт Игл» пятидесятого калибра смотрело прямо в грудь Джеймса.
— Спокойно, друг. Спокойно, — улыбнулся Дюмейн. — Стреляю я метко, а пуля из этой малышки способна разворошить тебе грудь одним выстрелом. Так что давай без резких движений. Мы ведь просто разговариваем, как цивилизованные люди.
Харриссон замер, понимая, что ему действительно нечего противопоставить противнику с таким оружием. Да и вообще с любым оружием. Сейчас Джеймс был слишком слаб и медлителен, чтобы оказать достойное сопротивление.
— Значит, вот, как мы поступим, — кивнул Дюмейн. — Скоро в эту палату войдет мой человек и вколет тебе снотворное. После этого мы с тобой прокатимся до Шелл-Крика. Думаю, к тому времени мой деловой партнер уже определит местонахождение мисс Уиллоу, а значит, и местонахождение Декоре. Чтобы провести операцию тихо и не поднимать шумиху вокруг
— Черта с два Ривер на это пойдет, — Джеймс попытался напустить на себя отстраненный вид. — А Декоре — уж подавно.
Дюмейн качнул головой.
— Актер из тебя никакой, Джеймс. Ты знаешь, что мисс Уиллоу ринется тебя спасать, не хуже меня. Взять одно то, как она бросилась помогать Валианту на дороге в Лоренсе, а их тогда даже ничего не связывало. Что говорить о тебе, ведь после «мотельной бойни» она тебя почти с того света вытащила. У девочки, похоже, обостренное чувство справедливости. А Декоре уже демонстрировал свои намерения на US-36, когда агент Полсон решил тебя обезвредить. Видимо, Декоре решил, что тебя хотят убить, поэтому явился тебе на выручку и заставил Полсона покончить с собой.
Харриссон едва не задохнулся от изумления.
— Что?..
— Да, Джеймс. Верь или нет, но Декоре тебя спас. Возможно, спас из-за мисс Уиллоу, которая ни за что не хотела бы услышать о твоей трагической смерти. Даже удивительно, как ей ловко удалось управлять вашим поведением. Но это не столь важно. Факт остается фактом: несмотря на то, что ты все эти годы хотел убить Валианта, видимо, на нем тяжким грузом висит осознание того, что ты до сих пор винишь его в жестоком убийстве, которого он не совершал, — Дюмейн хмыкнул. — Так что стоит ожидать, что месье Декоре явится к нам на прием вместе с мисс Уиллоу, и там, в заброшенном поместье Валианта все закончится. После моего отчета о твоей трагической гибели один из акционеров «Креста» выскажется в поддержку моей кандидатуры в качестве руководителя, и тогда дела организации пойдут замечательно. Церковники будут верить, что мы до сих пор отлавливаем вампиров, а я буду заниматься тем, чем всегда хотел. Увы, Джеймс, но в этой схеме ни для тебя, ни для месье Декоре, ни для мисс Ривер Уиллоу места не предусмотрено.
Дюмейн передернул плечами, затем вытащил из кармана пиджака небольшую рацию и нажал на кнопку передачи сигнала.
— Можете заходить, — скомандовал он, опуская пистолет по шву и предупреждающе глядя на Джеймса. — Рыпнешься, и ты покойник, ясно?
Харриссон напряженно ждал.
Вошедший медбрат явно знал, что должен делать, потому что держался опасливо.
— Не беспокойтесь, мистер Фергюсон, он будет хорошо себя вести, — подбодрил медбрата Дюмейн.
Молодой человек невысокого роста и плотного телосложения коротко кивнул и сделал Джеймсу укол. Несколько минут Харриссон продолжал бороться с сонливостью, но вскоре почувствовал, как темнота охватывает его и утягивает внутрь себя.
84
После основательной дезинфекции первой партии вещей, задействованных в операции, Ривер Уиллоу в компании Стивена Монро и Сэма Картера вернулась в номер, где остался Валиант. Когда они вошли, раненый был без сознания и с виду походил на мертвеца. Ривер в первые секунды даже подумала, что он все же умер, не перенеся последствий извлечения пули, однако Сэм Картер поспешил успокоить девушку, сказав, что Валиант дышит. С особенной осторожностью раненому сделали перевязку уже начавшей затягиваться ране, а после перенесли его на кровать, и Сэм посоветовал некоторое время не беспокоить его, дать ему возможность отдохнуть. В сознание Валиант за время присутствия людей в номере так и не пришел, и Стивен заметил, что по этому поводу Ривер особенно переживает, поэтому, когда девушка изъявила желание периодически заходить к раненому, чтобы оценивать его состояние, детектив этому нисколько не удивился.
Покинув номер, Ривер заметно встрепенулась и почти в приказном тоне заявила, что нужно провести вторую дезинфекцию. Все перчатки, использованные бинты и одежда, на которую попала кровь вампира, были сожжены. После девушка настояла, чтобы каждый тщательно осмотрел себя и не пропускал ни единого подозрительного пятнышка. В конце концов, она даже заставила Стивена и Сэма переодеться. Анжеле не удалось ничего найти для детектива Монро, поэтому доктор Картер поделился с ним своим запасным свитером, который хранил в мотеле про запас.
Стивен обеспокоенно наблюдал за девушкой. Он понимал, что Сэм оказался прав: эта операция далась ей очень тяжело, и ее моральное состояние сейчас было не многим лучше, чем физическое состояние Валианта. Ривер Уиллоу походила на оголенный комок нервов и не могла думать ни о чем, кроме судьбы раненого.
— Ривер, тебе нужно отдохнуть, — заботливо обратился к ней Сэм. — Ты тоже пережила большое потрясение. Тебе не мешало бы поспать.
— Спасибо, доктор Картер, но я вряд ли сейчас усну, — устало отозвалась она. — Если не возражаете, я побуду немного с Валиантом. Хочу… оказаться поблизости, если что-то случится.
Стивен тяжело вздохнул.
— Я бы все же попросил вас сначала пройти со мной, мисс Уиллоу, — настойчиво обратился он к ней в надежде отвлечь ее. — Если помните, я все еще полицейский и занимаюсь — пусть и по личной инициативе — расследованием по вашему делу. Месье Декоре сейчас вне опасности, операцию он пережил и теперь отдыхает, а нам нужно поговорить. Я уж молчу о том, что вам нужно поговорить с родителями, которые места себе не находят. Поэтому, пожалуйста, давайте
Поначалу Ривер хотела возразить, но в последний момент остановила себя, поняв, что ее желание постоянно следить за состоянием раненого начинает напоминать параноидальную гипертрофированную опеку.
Беседа со Стивеном оказалась на удивление легкой. Детектив не пытался вести допрос. Напротив, он делился с Ривер своей версией, которую получил в ходе расследования, а девушка попутно помогала ему восстановить недостающие куски головоломки. Она была поражена тем, что за пару дней Стивену удалось раскопать столько информации. Много нового она узнала и о прошлом Джеймса Харриссона, и беспокойство за него защемило ей сердце.
Тем не менее, общий эмоциональный фон внутри Ривер перестал звенеть и трещать по швам от напряжения. Детективу Монро и впрямь удалось увлечь ее следственными подробностями и зародить в ней интерес к остальным деталям этой истории.
Дополняя рассказы друг друга, Ривер и Стивен пришли к выводу, что информатором Валианта был некий сотрудник «Креста» по имени Арнольд Дюмейн, который вместе с Дрейком Талосом намерен был теперь захватить власть в этой организации, а всех ненужных свидетелей устранить. Детектив Монро вполне допускал вариант, что Дюмейн мог приложить руку к смерти Марты и Джессики Харриссон, принимая в расчет утверждение Валианта о его невиновности.
Во время диалога к ним подошел Сэм и рассказал Ривер о состоянии раненого. Опасений Валиант не вызывал и один раз даже пришел ненадолго в себя. Ривер встрепенулась и хотела задать вопрос, однако мысли разбежались прочь, и она поняла, что не знает, о чем хочет спросить в первую очередь. Говорил ли он что-нибудь? Просил ли о чем-то? Жаловался ли на что-то? Лучше ли ему? Не пытался ли применить гипноз?
Сэм, к счастью, сам решил, что следует рассказать.
— Смотрел он вполне осознанно, поэтому я не думаю, что он был в бреду. Правда, сказал мне что-то невразумительное… какой-то «кис-кис пас», но я, может, не расслышал…
— Это мог быть французский, — встрепенувшись, предположила Ривер.
Сэм задумчиво хмыкнул.
— А ведь и правда, похоже было, что язык другой. Вполне возможно, ты права. Так или иначе, я сказал ему, чтобы он не волновался, и напомнил, где он находится. Он сонно кивнул мне и снова отключился.
Ривер покачала головой.
— Что же он сказал? — задумчиво спросила она.
— Я толком не понял… вроде, там было…
— Qu’est-ce qui se passe? — вдруг с вопросительной интонацией произнес детектив Монро, заставив всех присутствующих обратить на него недоуменные взгляды. — Так звучала фраза?
Сэм энергично закивал головой.