Натали Карамель – Я растопчу ваш светский рай (страница 63)
— Здесь не надо очищать, — сказала Илания. — Здесь надо разбудить.
Она опустилась на колени, коснулась ладонями камней. Те были тёплыми — хотя солнце ещё не прогрело двор как следует.
— Помогай, — велела она Гели. — Чувствуешь узор? Веди по нему.
Геля присела рядом, положила руки поверх ладоней Илании. Илания почувствовала, как магия ученицы — слабее, тоньше, но уже своя, осознанная — вплетается в её поток.
— Есть, — прошептала Геля. — Я вижу…
Орвин стоял неподвижно, но Илания краем глаза видела, как его пальцы сжимают посох. Он не вмешивался, только смотрел — и, кажется, запоминал каждое движение.
Поток пошёл быстрее.
Илания вела его по каналам, заставляя подниматься выше, к поверхности, к камням, которые веками лежали мёртвым грузом над живой водой. Геля дышала ровно, но на лбу выступила испарина.
— Сейчас, — выдохнула Илания. — Ещё чуть-чуть…
Она толкнула.
Магия ударила вверх — тёплым, плотным воздухом, от которого у Гели перехватило дыхание. Камни под их ладонями вспыхнули — не светом, а теплом, глубоким, идущим изнутри.
А потом всё стихло.
Но двор стал другим.
Геля открыла глаза, посмотрела вокруг.
— Трава, — сказала она удивлённо.
Илания обернулась.
Трава, росшая между камней, действительно изменилась. Ещё утром она была обычной — жухлой, прибитой осенней прохладой. Теперь же она стояла ровно, ярко-зелёная, будто в разгар лета.
Орвин шагнул вперёд, присел на корточки, провёл ладонью по траве.
— Дед рассказывал, — сказал он тихо, — что в старину маги могли землю будить. Что там, где они жили, зима не брала. Я думал — сказки для внуков.
— Не сказки, — ответила Илания.
Она поднялась, отряхнула колени. Тело гудело от усилия — пробуждение источника забрало силы, но отдача стоила того.
— Что ещё вы читали? — спросила она.
Орвин посмотрел на неё долгим взглядом.
— А ещё он говорил, — продолжил Орвин, всё ещё глядя на траву, — что когда-нибудь придёт кто-то, кто вспомнит. Я не верил. А теперь… — Он поднял глаза на Иланию. — Теперь вижу.
Альдор нашёл их через час.
— Идёмте, — сказал он. — Я план набросал. Посмотрите.
В казарме пахло пылью и старым деревом. Алесий уже распорядился вынести всё лишнее — в углу громоздилась груда досок и какого-то хлама.
Альдор разложил на подоконнике большой лист бумаги. Чернила ещё не просохли, линии были нервными, живыми.
— Смотрите, — он провёл пальцем. — Здесь вход. Тут — учебные классы. Тут — мастерские. Нужно будет заказать столы, скамьи, доски для записей.
— А это? — Геля ткнула в квадрат в центре.
— Это зал для медитации, — ответил Альдор. — Ты говорила, что без сосредоточения магия не работает. Значит, нужно место, где можно учиться тишине.
Геля уважительно посмотрела на него.
— Ты запомнил?
— Я слушаю, что ты говоришь, — усмехнулся Альдор.
— Библиотека, — продолжал он. — Здесь, в башне, где сухо.
— У меня дед оставил сундук с книгами, — вставил Орвин. — Я принесу. Там про магию, про старые времена. Может, пригодится.
— И главное. — Альдор перешёл к нижней части листа. — Здесь, за двором. Арена.
Илания замерла.
На плане был нарисован круг — ровный, правильный, с расходящимися линиями, будто лучи.
— Для тренировок, — пояснил Альдор. — Открытое пространство, чтобы видеть всех. По краям — скамьи для наблюдателей. В центре — место для поединков.
Илания смотрела на план, и в груди разрасталось что-то тёплое, тягучее.
— Хороший план, — сказал Алесий, подходя ближе. — Я бы тут сторожку поставил, у входа, чтобы сразу видеть, кто идёт.
— Поставим, — кивнул Альдор. — И ещё — конюшню за казармой. Если ученики будут приезжать издалека.
— Вы всё продумали, — заметил Орвин.
— Пытаемся, — ответил Альдор.
К вечеру форт гудел, как растревоженный улей.
Алесий нашёл троих работников — плотник Мирон, каменщик Кирьян и подсобник-парнишка лет шестнадцати, которого все звали просто Малый. Они уже прикидывали объём работ, спорили о материалах, прикидывали сроки.
Латия развела костёр во дворе и грела похлёбку — накормить всех, кто работал.
Геля носилась по зданию, заглядывая в каждую щель, прикидывая, где что поставить.
Альдор ходил с Алесием, сверял план с реальностью, что-то чертил заново.
Илания сидела на ступенях казармы и просто смотрела.
— Устали? — спросил Орвин, присаживаясь рядом.
— Нет. — Она покачала головой. — Смотрю.
— На что?
— На то, как мечта становится настоящей. — Илания обвела рукой двор. — Ещё вчера это были просто развалины. А сегодня — уже школа. Пусть грязная, пусть в пыли, но — школа.
Орвин помолчал, глядя на закат.
— Я перед вашим приходом зашёл к председателю совета, — сказал он негромко. — Утром того дня, когда вы договор подписывали. Просил их отдать форт. Если вы правы — городу повезло. Если нет — ничего не потеряете, руины и были руинами.
Илания повернулась к нему.
— Вы не знали, чем закончатся переговоры. А если бы мы провалились?
— Могли, — согласился Орвин. — Но я уже много лет ждал, что случится что-то, что объяснит мне эти ощущения. Дед рассказывал, что под фортом земля дышит. Я сам, мальчишкой, сидел здесь — и чувствовал тепло. А потом вырос, стал умным, учёным и решил, что всё это детские фантазии.
Он усмехнулся, покачал головой.
— А вы пришли — и трава зазеленела. Не детские фантазии выходит.
— И вы рискнули репутацией ради этого?
— Репутацией старого чудака? — Орвин махнул рукой. — Я всю жизнь книги читал и травы собирал. Если сейчас поверят — хорошо. Если нет — останусь тем же чудаком. А вы… вы стоите того, чтобы рискнуть.
— Почему?