Натали Доусон – Тень в комнате с портретом (страница 42)
– И что же? – Миссис Дримлейн подалась вперед, начиная испытывать раздражение из-за медлительности Хоуксли.
– По его словам, он зашел, чтобы взять у миссис Уиллинг адрес поверенного ее супруга. Мистер Уиллинг продает один из своих коттеджей недалеко от Бата, а Блантвилл давно хотел приобрести собственное жилье, чтобы не снимать его, когда приезжает с детьми на курорт. Тем более теперь, когда на его попечении целых три молодых леди.
– Что же было потом? Они поссорились? Миссис Уиллинг рассказала ему о письме мисс Лэмбон?
– Да, она сделала это в день смерти мисс Лэмбон, когда Блантвилл приехал ободрить дам после убийства миссис Роуленд. Письмо появилось в ее комнате после завтрака, мы предполагаем, что мисс Лэмбон все утро писала его, пока не выбрала нужный тон. Блантвилл пообещал миссис Уиллинг уладить дело, хоть и был раздосадован наглостью мисс Лэмбон. Он собирался приготовить требуемую сумму, три тысячи фунтов, но смерть мисс Лэмбон избавила его от необходимости платить.
– И миссис Уиллинг не заподозрила его в убийстве мисс Лэмбон? – недоверчиво переспросила старая дама.
– По его словам, все время его визита они просидели рядом за разговором, а после он сразу уехал вместе с Фридделлами, подвез их до дома в своем экипаже. Увы, кроме миссис Уиллинг, никто не сможет подтвердить его слова, все были так взбудоражены случившимся, что любой из них мог отлучиться и вернуться в гостиную, оставшись незамеченным.
– Как жаль! – искренне сказала миссис Дримлейн. – Но продолжайте же, прошу вас!
– Отвечая на ваш вопрос, Блантвилл утверждает, что между ним и миссис Уиллинг не случилось никакой ссоры. Она достала свою записную книжку и продиктовала ему адрес поверенного, так как не помнила наизусть, и он тотчас же распрощался с нею, намереваясь сегодня отправить письмо поверенному, так как не имеет никакой охоты лично встречаться с мистером Уиллингом. Супруг миссис Уиллинг должен приехать сегодня, и Блантвилл и миссис Уиллинг были уверены, что в ближайшие дни им не удастся вновь увидеться наедине. По словам Блантвилла, он вышел из гостиницы и захлопнул дверь, как советовал ему лакей, затем перешел на другую сторону улицы и помахал рукой миссис Уиллинг, которая подошла к окну. Предвосхищая ваш вопрос, никто из опрошенных констеблями Нобблза этого не видел. К несчастью, дождь загнал в паб не только газетчика, но и дежурного констебля, который должен был присматривать за входом в «Охотников и свинью». Бедняга будет наказан за небрежение своими обязанностями…
– Как удачно для убийцы! – сокрушенно вздохнула миссис Дримлейн. – Если бы вчера не было дождя! А что Блантвилл говорил о кольце?
– По словам Грейтона, Чарльз сделал вид, что никогда не слышал ни о каком особенном кольце ни от миссис Уиллинг, ни от кого-то еще из приехавших в Кромберри гостей. И как ни бился Грейтон, других признаний от Блантвилла он не получил!
– Может ли быть так, что Блантвилл невиновен? – Это был главный вопрос. – Грейтон все же арестовал его!
– Обыск в доме Блантвиллов не принес никаких результатов, кроме того, что прислуга и дети Чарльза были разбужены и напуганы происходившим. Против Блантвилла говорит то, что он последний видел миссис Уиллинг живой, состоял с ней в любовной связи и имел основания желать смерти мисс Лэмбон. Но, разумеется, Грейтон понимает, что опытный адвокат сумеет убедить присяжных в недостаточности доказательств его вины. Боюсь, Грейтон арестовал Блантвилла, и сам не будучи твердо уверен в своей правоте. Мистер Макнил и миссис Пропсон точно так же могли совершить эти убийства, и, возможно, кто-то из них это и сделал! Не говоря уж о любой из горничных, на передвижения которых никто никогда не обращает внимания!
– Но Кэти слышала, как миссис Роуленд говорит с убийцей о своем брате! – возразила почтенная леди.
– Не могла ли она говорить с братом о нем самом в третьем лице? Желая оскорбить его или в насмешку? – возразил Хоуксли.
– Мы не подумали об этом, но вы правы, такой оборот речи вполне мог иметь место! – расстроилась миссис Дримлейн. – Но что же будет дальше? Блантвилла передадут лондонской полиции?
– Полагаю, что так. Грейтон сделал, что мог, для поимки убийцы, но доказать вину Блантвилла неоспоримо он не в состоянии.
Миссис Дримлейн видела, как постарел ее друг за эти три дня. Весь город тяжело переживал трагические события, нарушившие привычную жизнь, непомерный груз лег на плечи не только родственников и друзей жертв, но и на близких предполагаемого убийцы.
– Мне бесконечно жаль, если Чарльз и вправду виновен. Какие несчастья его деяния принесут детям! – Старая леди хорошо знала, о чем говорила.
– Видит бог, как мне бы хотелось, чтобы он был не повинен в этих смертях! – вздохнул Хоуксли. – И мы с Грейтоном не можем перестать думать о Макниле и миссис Пропсон, особенно о Макниле.
– О, вы ничего не рассказали о встрече с мистером Роулендом и миссис Макнил! – оживилась миссис Дримлейн, радуясь возможности отвлечься от переживаний из-за Блантвилла.
Судья потер седые виски.
– Это был тяжелый разговор, из тех, что надолго ложатся на сердце тяжелым камнем. Мистер Роуленд растворился в своем горе, подобно Макнилу, а вот миссис Макнил нашла в себе силы на все обвинения и оскорбления, которых следовало ожидать, и даже больше того.
– Похоже, в этой семье сила на стороне женщин… – Миссис Дримлейн с грустью вспомнила цветущую, решительную миссис Роуленд, чья жизнь так несправедливо оборвалась в маленьком безвестном городке.
– Вы правы, друг мой… – Хоуксли поморщился, вспомнив визгливый голос миссис Макнил, молодой, но уже обрюзгшей женщины в пышном черном платье. – Но мне необходимо было выполнить свое обещание Грейтону, и я постарался добиться от них ответов на вопросы о наследстве покойной миссис Макнил. По правде, следовало бы спросить мистера Макнила, но Грейтон запретил ему пока покидать «Охотников и свинью», что вызвало еще одну волну возмущения у его супруги. Вчера Грейтон не захотел поговорить с ним о семейных легендах, ограничившись вопросами относительно убийства миссис Уиллинг. Макнил ожидаемо ответил, что выпил за ужином или, скорее, вместо ужина, после чего заснул и пробудился, лишь когда сержант Нобблз принялся стучать в дверь его номера. Криков мисс Беррингтон о помощи и суеты в коридоре после того, как юные леди обнаружили тело миссис Уиллинг, он не слышал. Учитывая его состояние, дальнейшие расспросы были бы бессмысленны.
– Он мог нарочно выпить больше, чем может перенести его организм, чтоб отвести от себя подозрения в убийстве! – Миссис Дримлейн всей душой желала, чтобы вместо Блантвилла убийцей оказался кто-то еще, и Макнил казался ей наиболее подходящей кандидатурой.
– Сколько бы Нобллз ни опрашивал гостиничную прислугу и немногочисленных оставшихся постояльцев, никаких намеков на то, что это можно доказать, он не получил. Я понимаю ваше нежелание видеть Блантвилла убийцей, но, боюсь, он пока остается самым вероятным преступником, хотя, убей бог, я не понимаю, зачем ему совершать эти убийства. По словам миссис Макнил, злосчастное кольцо не представляло особой ценности само по себе, хотя она сама его никогда не видела.
– Так вы расскажете мне легенду Макнилов? – Пожилая дама нетерпеливо поправляла кольца на собственной руке в ожидании загадочной и таинственной истории.
Увы, она и тут была разочарована.
– Поскольку ни миссис Макнил, ни мистер Роуленд не являются урожденными членами семьи Макнил, их знания об этом предмете не так уж велики, – издалека начал судья. – После того, как мы окончим наш разговор, я спрошу о нем мистера Макнила, если только он будет способен связно вести беседу. Уверен, с появлением его супруги возлияния прекратятся. Так вот, по их словам, глава семьи Макнил, дед миссис Роуленд и мистера Макнила, владел небольшой плантацией и был дружен с соседями, богатым семейством Гиллори. Его сестра вышла замуж за одного из Гиллори, и кольцо было свадебным подарком свекрови. Увы, молодой супруг вскоре скончался от лихорадки, детей у них не было, а миссис Гиллори вернулась домой, больше не выходила замуж и передала кольцо своему брату. По мнению мистера Роуленда, камень в перстне – какая-то необычная разновидность опала, а его чудодейственные свойства, скорее всего, происходят из мифов местного населения островов. Это все, что они могли сообщить. Дедушка Макнил через некоторое время удачно устроил свои дела, продал владения на островах и вернулся в Англию состоятельным человеком с молодой женой и маленькими детьми. Дела семейства Гиллори шли не так удачно, они, напротив, потеряли большую часть своего богатства, и судьбы двух семей разошлись, так и не сумев превратиться в подлинное родство из-за несчастливого брачного союза.
– Действительно, история не такая уж длинная и романтичная, как можно было себе вообразить. – Миссис Дримлейн явно была разочарована. – Что же такого особенного в этом кольце, не считая этой сказки о помощи в деторождении, что из-за него совершено три убийства? Зачем оно могло понадобиться Блантвиллу?
– Я не могу избавиться от мысли, что дело вовсе не в кольце, – ответил после небольшой паузы судья.
– Тогда в чем? – Пожилая женщина не была удивлена, эта же мысль посещала и ее.