Наиль Выборнов – Кастелламмарская война. Том 2 (страница 41)
Стоп. А ведь меня не оттерли на самом деле, я же все еще в строю. И у меня есть время устроить еще одно покушение, опять фальшивое. И мы можем представить все так, что я тяжело ранил Маранцано, а возможно, даже убил его. Посидит где-нибудь в стороне, попрячется, пока мы не придумаем, что делать дальше.
Да, кажется, нормальный вариант. Планировать, правда, времени нет, придется делать все напрямую и грязно. Но варианты имеются, вполне себе.
— Какого хрена? — спросил тем временем Маранцано. — Кто прислал людей?
— Я не знаю, — ответил я. — Я сам сегодня только узнал, причем случайно. Скорее всего, это кто-то из парней Капоне. Фрэнк Нитти, или еще кто-нибудь.
— То есть люди этого неаполитанского выскочки решили выступить против меня? — Сэл явно был зол. — Кто они? Когда приехали? Что за люди?
И вот что я должен ему сказать? Что вообще ни хрена не знаю?
А что еще тут скажешь-то?
— Я не знаю деталей, — признался я. — Узнал от одного из парней Паппалардо, он пришел ко мне сегодня утром. Паппалардо следит за тобой уже несколько дней, и он встречал на вокзале каких-то людей. Поезд был из Чикаго.
— Следит за мной? — переспросил Маранцано. — То есть этот кретин Паппалардо следит за мной, и ты узнал об этом только сейчас?
— Сэл, он и начал следить за тобой только сейчас, — ответил я. — До этого он был занят мной. И он мне не подчиняется, ему это приказал сам Массерия. Ситуация развивается, я ее не контролирую.
— Не контролируешь, — повторил он с нехорошей интонацией. — Ты ее не контролировал с самого начала, Чарли. Ты стал младшим боссом, и что изменилось? Массерия жив?
— Жив, потому что нам нужно было время…
— Время, да. Если бы ты не спас его, когда мы подложили бомбу…
— То боссом стал бы Паппалардо, — ответил я. — И война бы продолжилась. Сэл, я на твоей стороне, и именно поэтому я тебе звоню. Подготовься. Усиль охрану, смени маршруты, не появляйся какое-то время в офисе. Еще лучше — уезжай из города. Дай нам время.
— И что ты будешь делать это время? — спросил он.
— Я что-то придумаю, — только это мне и оставалось сказать.
— Ты действительно хочешь, чтобы я уехал из города? — спросил он. — В разгар войны? Ты вообще в своем уме, Чарли?
— Послушай, Сэл, — сказал я. — Если ты не хочешь уезжать, мы можем действовать иначе. Устроим еще одно покушение, выставим все так, что ты тяжело ранен, может быть, даже при смерти. Заляжешь на дно на пару недель, спрячешься. Массерия решит, что победил, расслабится. А я его уберу.
— Да, конечно, — ответил он. — Уберешь. Ты уже это обещал. Скажи, что ты не знал, где он сидит.
— Я узнал пару дней назад, — признался я. — Я только сейчас оттуда еду, из его квартиры на Кони-Айленде. Но его там не оказалось, он уехал.
— Уехал, — Маранцано фыркнул в трубку. — То есть хочешь сказать, что ты, младший босс, лично поехал убивать своего босса. Один, без плана. Наверное еще и дверь выбил, а его там нет. Чарли, ты вообще понимаешь, как это звучит?
Ну да, он прав. Звучало это просто предельно хреново.
— А теперь поговорим о другом, — продолжил Маранцано, и его голос стал еще холоднее. — Мои люди в Бруклине. Ты в курсе, что произошло сегодня ночью?
Я выдохнул. Ну твою ж мать.
Заигрался я. Ну не сработала комбинация, бывают такие ситуации, что еще скажешь. Если бы раньше знал про Массерию, то ни за что не стал бы натравливать Реджинелли и Скьяво на его точки. Но не знал ведь. И сам себя загнал в ловушку.
— Знаю, Сэл, — ответил я. — Мои капо забрали несколько твоих точек. Идет война, чего ты еще ожидал? Если я бы им запретил, наше сотрудничество раскусили бы сразу.
— Не несколько моих точек, — ответил он. — А пятнадцать за одну ночь. Практически весь Южный Бруклин. И объясни мне, Чарли, почему там видели твоих парней?
— А чего ты ожидал, Сэл? — я пошел в ответный наезд. — Ты убираешь моих людей. Ты убил Гальярди, хотя я не говорил тебе этого делать. Твои люди разгромили бар Фарино, и ему повезло, что его самого там не было. Я должен сидеть, засунув голову в задницу?
— Я не знаю, чего я ожидал, когда мы начинали, — ответил он. — Ты сидишь на двух стульях и кормишь меня обещаниями уже второй месяц. Я теряю бизнес, деньги, территорию. А что я получаю взамен?
— Ты получил Морелло, Минео и Ферриньо, избавился от Валли, — попытался объяснить я ему. — Ты получил предупреждение о киллерах из Чикаго, которое еще может спасти тебе жизнь, если ты успокоишься и начнешь действовать рационально. И ты получишь Массерию, если подождешь еще немного.
— Нет, Чарли, хватит, — сказал он. — Я устал слушать твои обещания, и устал от твоих планов. Считай, что наш договор больше не действителен.
Я вдохнул, выдохнул. Ну только этого мне еще не хватало.
— И что это значит? — спросил я.
— Это значит то, что это значит. Мы больше не союзники. Ты не выполнил нашего соглашения, и с этого момента я буду действовать сам.
— Сэл, подожди, — попытался успокоить я его. — Ну вот убьешь ты Массерию, если он не убьет тебя раньше. И что тогда? Кто станет боссом? Они же будут мстить за него. Тебе нужен я на этом месте.
— Мне не нужен на этом месте тот, кто не держит слова. А с новым боссом я договорюсь, уж извини. И вообще, — он вдруг рассмеялся. — Это ты привел на мою сторону Рейну и Скализе.
— И ты еще говоришь, что ничего не получил? — спросил я.
— Это не важно.
— Сэл, — я решил попытаться успокоить его. — Затаись, спрячься. Дай мне неделю, я все сделаю.
— Нет.
— Три дня, — сказал я. — Три дня, Сэл, я выясню, где Массерия, даже если мне придется похитить Паппалардо и запытать его до смерти.
— Нет, Чарли, — ответил он. — Больше никаких сроков…
— Сэл…
— Разговор окончен, — сказал он. — И да, Чарли. Если ты хочешь еще сколько-то топтать эту грешную землю, верни мне мои точки в Бруклине. Все пятнадцать. Иначе ты и твои бизнесы станете для меня легитимной целью.
— Ты мне угрожаешь? — спросил я.
— Нет, — ответил он. — Я тебе объясняю. Так же, как ты мне объяснял, когда мои люди полезли в твой бордель. Ты помнишь этот разговор?
Ага, конечно, помню. Как же нет.
— До свидания, Чарли, — сказал Маранцано и повесил трубку.
Я посмотрел на трубку в своей ладони, и мне вдруг дико захотелось расколотить ее об аппарат. Но вместо этого я аккуратно повесил ее на рычаг, вышел из будки и закурил.
Что-то придумать. Надо срочно что-то придумать.
Глава 17
Едва добравшись до своего социального клуба, я позвонил Фрэнку Костелло и сказал собирать всех, кому он доверяет, и что нам надо обсудить очень важное дело. Он, кажется, все понял и сказал, что сегодня же организует встречу. Договорились увидеться в его офисе.
У него была контора на Лексингтон-авеню, которая называлась «Кассано Импорт Ко.», по названию его родного городка — все-таки он был калабрийцем, а не сицилийцем. А ведь кто-то говорил, что люди не из Сицилии не могли быть «сделанными» в это время. Они все ошибались.
Контора, насколько мне подсказывала память Лаки, была легальной, в действительности занималась импортом, и тут даже секретарша работала с девяти до пяти. Но после шести вечера она превращалась в то, чем была на самом деле: отсюда Фрэнк Костелло вел свои настоящие дела.
Я вошел в здание, оставив охрану снаружи. Костелло встретил меня в приемной, подошел и пожал руку.
— Ты первым приехал, Лаки, — сказал он.
— Кто еще будет? — спросил я на всякий случай.
— Твои еврейские друзья, Анастазия, — ответил он. — И я пригласил еще троих. Терранову, Скьяво и Реджинелли.
Ну насчет того, что Терранова там будет, я не удивился, он все-таки поддержал меня на собрании. И я так понял, что это Фрэнк его и подговорил с самого начала, иначе Чиро мялся бы до последнего, и только потом проголосовал. А в итоге получилось, как получилось.
— Надеюсь, ты не против? — спросил он.
— Я попросил тебя позвать всех, кому ты доверяешь, Фрэнк, — ответил я. — Если уж ты мой консильери, то я должен прислушиваться к твоим словам, верно?
Это была первая демонстрация его нового статуса из моих рук. На самом деле я не мог назначать людей ни на какие посты, потому что не был полноправным боссом. Но мы оба знали и прекрасно понимали, о чем идет речь. И, естественно, он ничего не сказал.
И если уж Фрэнк пригласил и их, значит, успел подготовить почву. Он ведь понял, о чем сегодня пойдет речь.
— Проходи, — он приоткрыл для меня дверь кабинета.
Я почему-то на секунду представил, что сейчас войду, и меня там будут ждать лично Массерия и Паппалардо с пистолетами. И на этом моя карьера мафиозо закончится.