Нагару Танигава – Театр Харухи Судзумии (страница 17)
— Надо где-то спрятаться!
И где? Полиция перекрыла выход.
— За барной стойкой! Я видел, как бармен исчез за ней! Надеюсь, там нас пули не достанут!
Не видя других вариантов, я тронул Харухи и указал на барную стойку. Та кивнула и поползла к ней. Левой рукой я обхватил Асахину-сан, а правой помогал себе ползти по полу бара. Наверное, со стороны я выглядел, как раненый солдат, пытающийся добраться до окопа.
К тому моменту, как мы заползли за стойку, наша одежда собрала на себя всю пыль. Бармен с каменным лицом сидел на полу и молча полировал стакан. Едва взглянув на нас, он продолжил своё занятие. Скорее не как немногословный человек, а как «непись», которому не досталось аудиофайла.
Стрельба не прекращалась, и когда пороховой дым начал перекрывать табачный, я услышал звонок.
Источник звука, который пронзил мои уши, будто будильник, находился на стойке над нами. Бармен потянулся к нему и стащил вниз весь телефонный аппарат. Он поднёс к уху старомодную, если не сказать антикварную, трубку, а затем молча передал мне.
Я мог представить себе только одного человека, который мог нам сейчас звонить.
— Алло? Это ты, старик?
— Да, это я! В полках за барной стойкой есть потайная дверь, нда. Через неё можно пробраться к заднему выходу. Я буду ждать вас там в машине.
Он повесил трубку.
Я вернул телефон бармену и указал на дверцы шкафа, предположив, что речь шла о нём. Он понял мой намёк и, не проронив ни слова, открыл их.
Места как раз хватало, чтобы проползти одному человеку.
Его хотелось чем-нибудь отблагодарить, но у меня с собой ничего не было. Я просто поднял руку и просунулся в тайный проход. Убедившись, что Харухи, Нагато, Асахина и Коидзуми направились за мной, ваш покорный слуга двинулся по коридору дальше. Там оказалась лестница, а наверху — тяжёлая дверь. Я кое-как её открыл, и мы оказались в чёрно-белом деловом районе.
Ожидавшая нас машина была уже не той модели, на которой нас сюда привезли, а Форд «Тандербёрд» с откидным верхом.
За рулём сидел тот же старик — на этот раз в форме чикагского полицейского.
Опять бонусное обслуживание?
— Быстрее. За нами погоня!
Приближался вой сирен. Для подпольного казино их было многовато.
Харухи заняла место рядом с водительским, а остальным как-то удалось вчетвером втиснуться на заднее сиденье. «Тандербёрд» вырулил, влившись в основной уличный поток.
Через мгновение я моргнул. Странно, но цвет вернулся. Возможно, мы переместились во времени, но на тот момент ничего нельзя было сказать наверняка.
Здания по сторонам постепенно редели, и вскоре «Команду SOS» уже везли по просёлочной лесной дороге.
— Какое следующее место? — спросила Харухи.
Я бы ещё добавил «в какое время?»
— Ну что ж, — ответил старик, крепко держась за руль, — как и вы, я здесь ничего не решаю. Может, я ещё в худшем положении! Я взялся из ниоткуда, и идти мне некуда. Вечный слуга во власти этого мира, нда.
Что тебе известно, старик?
— Вообще ничего. Мне не говорят. И я даже не знаю, стоит ли мне об этом сожалеть.
Его голос, казалось, начал угасать. Изображение расплывалось и затуманивалось. А когда резкость вернулась — оп, наша команда уже в новых нарядах.
Мы с Коидзуми были одеты уже не на похороны, а как свадебные гости, то есть, изменились не сильно. А вот девушки оказались в старомодных, пышных бальных платьях с яркой бижутерией и уложенными причёсками. Дискриминация...
А ещё у меня заболел зад, потому что сидел я уже не в автомобильном кресле, а на деревянной сидушке. Я приоткрыл окно: да, мы были в конном экипаже.
Его тянули рысью две гнедые лошади. Вожжи держал старик с цилиндром на голове, сидевший на месте кучера.
Понятия не имею, какая миссия ждёт нас впереди, но уверен, что она не станет нашим последним приключением. Чего вообще от нас хотят?
Мы оказались в стране, напоминавшей Англию XVII века, и нам поручили предотвратить покушение на короля. Фракция парламента, связанная с католиками, планировала во время бала-маскарада устроить взрыв в королевском дворце. Поддерживающий короля дворянин приказал нам проникнуть на бал, предотвратить взрыв и схватить злоумышленников. Как и следовало ожидать, король с королевой, весьма молодые, оказались теми же принцем с принцессой. Кое-как нам удалось предотвратить нападение и взорвать негодяев, однако мы тоже сами попали под взрыв, а когда открыли глаза, уже попали в другой мир.
Наше следующее приключение проходило в Европе времён Второй мировой войны. Английская разведка выкатила для нас невыполнимую миссию: «Сгоняйте-ка в Германию и привезите нам „Энигму“[27], ребята!» Харухи была совсем не против, так что мы отправились из Дувра через оккупированную Францию в Берлин. Случилось много чего, и шифровальную машину в итоге нам удалось выкрасть. Затем в Кале мы в потёмках пробрались на американскую подлодку, но нас заметил немецкий эсминец, и дальше всё было как в типичном фильме про субмарины. Когда мы гребли в резиновой лодке, а подводная лодка тонула на фоне горящего вражеского эсминца, я потерял сознание.
Затем была полицейская драма, где устроивший серию взрывов террорист оставлял нам загадки, которые нам приходилось разгадывать, чтобы обезвреживать бомбы с часовым механизмом. Как-то многовато историй про взрывы, вам не кажется?
Потом мы стали знатными особами эпохи Хэйан[28], запутавшимися в жестоких придворных интригах. Единственным приятным моментом была возможность полюбоваться на девушек в двенадцатислойных кимоно[29].
Дальше мы превратились в охотников на вампиров, проникших в логово кровососов.
После этого мы вычищали постапокалиптические руины от орды взбесившихся роботов.
Потом мы боролись за волшебную лампу в антураже «Тысячи и одной ночи»; затем оказались в истории про зомби эпохи Эдо[30]; потом опять побывали на подводной лодке, где чуть не поседели, пытаясь разобраться с ядерными боеголовками; затем в неудавшейся миссии по превращению Юпитера в солнце; в смертельной игре по бегству из лабиринта; в путешествии во времени, где побились с динозаврами; и так далее, и тому подобное...
И теперь мы дрейфовали посреди океана.
На палубе полуразбитого судна, обречённые на медленную смерть. Вокруг ничего, кроме моря: ни мачт, ни труб кораблей, которые могли бы прийти к нам на помощь.
К тому же на небе ни единого облачко. Солнце палит, отражаясь от вод Карибского моря, будто стараясь изжарить нашу кожу.
— Жарища-то какая, — произнёс я, глядя на небо.
Нам пришлось колесить по всему миру: от Англии династии Стюартов до зомби эпохи Эдо, от подводных лодок времён Холодной войны до нацистской Германии. И вот однажды мы оказались на неком побережье американского континента.
Прежде чем нам удалось расслабиться и отдохнуть на замечательном пляже, «Команде SOS» поручили отправиться убить акулу. Как оказалось, эти воды терроризировала акула-людоед, и мы должны были от неё избавиться. Как всегда, просьба походила больше на приказ. И конечно же, как всегда, Харухи тут же загорелась этой идеей. Наша команда пересела на кем-то подготовленный скоростной катер, и мы отправились на «грязную» рыбалку.
Работёнка оказалась та ещё. Акул-то было две, и каждая метров пять длиной. Целый день у нас ушёл на то, чтобы сунуть им в пасти динамит и взорвать их. Увы, одна из них зубами выдрала нашему катеру двигатель, и, потеряв тягу, катер лёг в дрейф. Помощь не приходила, нас не отправляли в следующий мир. Не зная, чем заняться, мы то спали, то ловили с борта рыбу, чтобы себя прокормить. Солнце снова взошло и уже стояло почти в зените.
К счастью, на катере находилось достаточно пресной воды в бутылках, так что жажда нам не грозила, но скука была невыносимой. Мы привыкли, что на подобном этапе нас перекидывало в следующий мир — так почему этого не происходило сейчас? Разве мы не выполнили текущее задание?
— Видимо, — предположил Коидзуми, закидывая удочку рядом со мной, — больше не имеет значения, выполним ли мы нашу миссию.
Девушки загорали в купальниках, лёжа в установленных на палубе шезлонгах.
Когда мы осмотрели катер, то тут же обнаружили всё: от мороженого, купальников, солнцезащитных очков до крема от загара и тропических напитков. Укомплектован он более чем хорошо, однако.
Моя леска не шевелилась.
— Так что нам делать? Чем мы здесь занимаемся? Как нам вырваться из этого бесконечного цикла идиотских игр и фильмов категории Г?
— У меня на этот счёт появились некоторые соображения.
Придумал, как нам выбраться из этого мира?
— Нет, об этом я по-прежнему не имею ни малейшего понятия. Но у меня возникла гипотеза относительно нашей ситуации, что это за мир, и почему мы в нём оказались.
Судя по лицу и тону Коидзуми, выводы будут явно неприятные.
Пока я раздумывал, надо ли мне сейчас узнавать нечто удручающее, солнечный свет вдруг потускнел.
— Что ещё?...
Я поднял глаза и обнаружил, что катер начал окружать внезапно поднявшийся с морской поверхности белёсый туман, который становился всё гуще, пока вокруг не перестало что-либо проглядываться.
Харухи сняла солнцезащитные очки, села и указала на правый борт:
— Кажется, что-то приближается!
Глаза и чутьё у нашего командира отличные: и правда, из пелены тумана возникла громадная тень. Неужели после двух акул нам достался белый кит?