реклама
Бургер менюБургер меню

Нагару Танигава – Интуиция Харухи Судзумии (страница 8)

18

— По словам автора, инцидент произошёл поздним вечером в начале девятого месяца 887 года. Три прогуливавшиеся придворные дамы повстречали привлекательного мужчину, который увлёк одну из них за собой в укромное место.

Даже в эпоху Хэйан от пикаперов не продохнуть.

— Мужчина с женщиной как будто о чём-то разговаривали, а потом их голоса умолкли. Заподозрив неладное, спутницы женщины пошли проверить то место и обнаружили, что там лежат лишь её руки и ноги.

Расчленёнка, значит...

— Дамы в ужасе побежали к стражникам. Когда те услышали о происшествии и прибыли на место, то убедились, что голова и туловище женщины исчезли. Мужчины, разумеется, также не было.

Забрать с собой бо́льшую часть тела, но не его целиком — действительно странно. Ну и они решили, что этот мужчина…

— Верно, они подумали, что подобное мог совершить только обернувшийся человеком демон. Кажется, в то время в общем считалось, что только настоящие чудовища совершают столь ужасные преступления.

А дальше что?

— На этом описание инцидента заканчивается, и дальше книга рассматривает другие истории. В тот же месяц столица пострадала от землетрясений, налетели полчища крылатых муравьёв и цапель, а также происходили прочие экстраординарные явления.

Коидзуми говорит беззаботным тоном, но тогдашним жителям Киото не позавидуешь. Тогда, наверное, не было ни спреев от насекомых, ни сеток от птиц. Землетрясения, конечно, случались и тогда, и сейчас, но с убийством они явно никак не связаны.

Парень продолжил:

— Из данной истории можно сделать два предположения общего характера. Первое: убийцей действительно был демон. В этом нет ничего необычного: в эпоху Хэйан считалось, что демоны-людоеды реально существуют, а чудовища кишели буквально на каждом шагу.

Эпоху Хэйан я видел только в видеоиграх.

— Второе предположение: убийцей всё-таки был не демон, а человек. Тут тоже возможны варианты. Например, в Киото мог проживать какой-то маньяк-убийца, который расчленял женщин, забирая себе голову и туловище.

Это ж тогда надо как-то быстро убить, расчленить, а потом с такой ношей сбежать, никому не попавшись на глаза. Какой человек стал бы этим заниматься.

— Или, вероятно, в преступлении виновны уцелевшие дамы, которые по какой-то причине сговорились убить жертву и избавились от головы и тела, поскольку те служили уликами против них. Например, на них имелись нанесённые слабыми женщинами неглубокие раны. Конечности они отрубили, остальное куда-то выкинули и лишь потом пошли к стражникам.

Коидзуми хмыкнул и продолжил:

— Их показания и увиденное на месте преступления были слишком необычными. Неудивительно, что люди остановились на версии о демоне. Как ты справедливо заметил, люди подобным не занимаются.

Ну вот, теперь получается, что я дурак.

— Ну, в то время люди нашли объяснение, которое не создавало никаких противоречий.

Коидзуми взял кружку со своим именем.

— Последний вариант выгоден тем, что не подразумевает ни маньяков-убийц, ни тем более демонов, а потому позволяет случившемуся произойти в нашей реальности, а не мире фэнтези.

Он отпил горячего чая.

— По поводу демонов в этой книге есть ещё одна история.

Увлечённый этой темой, он снова принялся перелистывать страницы.

— Ага, вот эта. «Седьмой месяц первого года периода Дзёан[22]. Провинция Идзу, Окусима. Прибытие корабля демонов». Название точно передаёт содержание.

Ты всё не успокоишься? Ну не понимаю я по-старояпонски. Хватит уже. Ты используешь семь тайн просто как повод наконец-то вдоволь наговориться про всякую чертовщину.

— В отличие от предыдущего ужасного убийства, когда лишь предполагается, что его совершил демон, в этом случае о появлении демонов говорится сразу.

Асахина-сан с любопытством навострила уши. Она смотрелась идеально, как ни посмотри: будто представительница Японии на Всемирном симпозиуме горничных.

Слушала ли Нагато, понять было трудно. Но я заметил, что она читала уже вторую книжку детских ужастиков. Интересно, они ей нравятся?

Коидзуми пояснил, что будет пересказывать текст современным языком, и продолжил:

— В восьмой месяц седьмого года к острову у берегов провинции Идзу прибило корабль. Островитяне подумали, что тот потерпел крушение и пошли его проверить. С корабля на берег сошли восемь демонов. Островитяне предложили им еду и саке, и те ели и пили, как лошади, но не сказали при этом ни слова. Демоны были огромного роста — в восемь-девять «сяку»[23], их волосы вились, как у якш[24], их кожа была красной и покрытой татуировками, а глаза круглые, как у обезьян, из одежды на них лишь соломенные набедренные повязки, и у каждого имелась палка длиной шесть-семь сяку.

Гм, а ведь островитяне демонов как будто не испугались.

— В конце концов, один из демонов пожелал взять у островитян лук и стрелы, а когда ему отказали, вдруг закричал и накинулся на них, пятерых убив и четырёх покалечив. Потом демоны стали извергать огонь из подмышек. Островитяне с луками и стрелами начали от них отбиваться, и тогда демоны сели на свой корабль и отчалили от берега. От них остался пояс «оби», который с тех пор хранили в буддийском храме Рэгэо-ин, более известном как Сандзюсангэн-до.

Что-то не похожи они на японских демонов. Разве что тоже носят набедренные повязки.

— Вот именно. Происшествие, по всей видимости, действительно имело место быть, и согласно дневнику Кудзё Канэдзанэ[25], губернаторский отчёт о нём был представлен императорскому двору. Канэдзанэ описал явившихся на остров как неких варваров и предположил, что они прибыли из другой страны.

Похоже на правду. Ни рогов, ни клыков у них, похоже, не было, а если б это были настоящие демоны, едва ли островитяне подошли бы к ним наливать саке.

— Да. Проще всего объяснить случай тем, что к берегу прибило штормом некий иностранный корабль. А пили они как лошади, потому что долгое время провели в море. Потом из-за недопонимания между японцами и явно не знавшими их языка иностранцами возник конфликт, который привёл к гибели нескольких островитян.

Вот только что за фигня там была про огонь из подмышек?

— Судя по описанию демонов, это могли быть полинезийцы, так что очевидцы, видимо, подобным образом выражались об используемых в их ритуальных танцах факелах. — Усмехнувшись, Коидзуми заметил: — В отличие от расчленения трупа, в этой истории нет ничего необычного, за исключением наличия демонов. Всё от начала до конца засвидетельствовано и укладывается в человеческое понимание. Просто некие иноземцы нечаянно ввязались в конфликт с местным населением и подобру-поздорову свалили на том же судне, на котором прибыли.

Сомневаюсь, что в прошлом люди были настолько наивными, что принимали на веру любое сообщение о появлении демонов.

— По-моему, в этом отношении люди практически не изменились.

Коидзуми снова стал перелистывать книгу.

— Глава 27-я, которую автор назвал «Метаморфозы», начинается с интересной мысли: «Испокон и неустанно текут изменения, коих не счесть, и людям никогда их всех не постичь, а потому и всегда будет им трудно в них не усомниться.» Под «изменениями» здесь подразумеваются чудовища[26] и, прежде всего, демоны. Автор указывает, что они являются в разных формах и обличьях, сбивая людей с толку, а потому многие в них не верят. Так что и восемьсот лет назад хватало тех, кто сомневался в подобном, ну а мы по сравнению с ними обладаем явным преимуществом.

Не знаю, считается ли это тем изменением, которое «течёт испокон и неустанно», но с учётом того, что ты на моих глазах превратился в алый шар света, твои слова сейчас звучат несколько иронично.

Коидзуми захлопнул книгу и положил её на стол, а поскольку в его лекции на тему всяких исторических происшествий, по всей видимости, сейчас перерыв, я сразу же задал вопрос, который давно вертелся у меня на языке.

— Так ты полагаешь, что какие бы семь тайн ни выбрала Харухи, если мы сможем представить их как ошибочные или ложные, то никаких реальных тайн не появится?

— По-моему, это самое простое решение.

Вот, допустим, в школьном бассейне вечером появится эласмозавр, высунет свою длиннющую шею и переполошит своим рёвом всех соседей, так что многие из них его увидят. Тогда спишем всё на то, что они просто обознались?

— Если дойдёт до такого, — твёрдо сказал Коидзуми, — именно на подобном решении я буду настаивать.

Даже если Интернет будет завален фотографиями и видеороликами происшествия?

— Они могут оказаться подделкой. Скажем, что это всё была навороченная компьютерная графика.

Ты таким наглым стал. Уж не Харухи ли на тебя так влияет?..

Я, как болванчик, покачал головой из стороны в сторону.

— Вряд ли таким макаром ты сможешь убедить Харухи.

— Ты так полагаешь?

Может ведь получиться наоборот, что сверхъестественное явление станет настолько масштабным, что отрицать его вообще не получится, и любому будет очевидно наличие серьёзной опасности сверхъестественного происхождения.

— Вот тогда у нас возникнут проблемы.

Что вполне ожидаемо. Вместо того, чтобы подсовывать Харухи нечто сверхъестественное, а потом выдумывать реалистичные объяснения, лучше всё заранее предотвратить.

Похоже, моя решительность впечатлила его.

— Разумеется, такой способ оптимален. Вот только как его достичь?

Нужно вывернуть всё наоборот: не ждать, пока она наделает себе семь тайн, а самим их сочинить и настаивать, что в школе они уже есть, и тогда Харухи уймётся.