реклама
Бургер менюБургер меню

Нагару Танигава – Интуиция Харухи Судзумии (страница 44)

18

— Мне до сих пор не зачитали мои права.

Мы не в Америке. Можешь хранить молчание сколько угодно, но вот адвоката тебе придётся заказывать за свой счёт.

«Не стесняйся, рассказывай», — пришла на выручку Цуруя-сан.

Со вздохом Ти закинула за ухо прядь волос:

— Чем говорить, лучше я покажу.

Она взяла со стола телефон, ловко перевела его в другой режим и повернула экран ко мне.

— Фотография, которую сделали на одном светском мероприятии семь лет назад.

На изображении в роскошно обставленной комнате с канделябром на заднем плане две девочки примерно возраста младшей школы стоят щека к щеке — видимо, потому что это селфи. Разодетые в платья молоденькие Цуруя-сан и Ти на снимке улыбаются так невинно и так ярко, что кажутся озорными феечкамии, спустившимися в наш мир, чтобы попытать счастья в качестве айдол-группы.

Харухи, Асахина-сан и Коидзуми тоже подошли поглядеть на снимок.

— Эй! Кён! Сдвинься, — Харухи с кружкой чая в руке вытянула шею и, протискиваясь, чуть отпихнула меня головой. — Ой, симпатяжки. А вы не сильно-то изменились. Разве что вытянулись.

— А-а-а… вы такие… ми-ми-ми… — странным тоном произнесла Асахина-сан, извиваясь от умиления.

— То есть вы и в самом деле уже давно дружите, — высказался нависший надо мной Коидзуми.

— А скинь мне… — взмолилась Асахина-сан, на что Ти тут же кивнула.

— Намбер свой дай, я перешлю. Цуруя-сан, ты ж не против?

«Конечно».

Харухи вернулась на командирское кресло.

— Ти, так ты и с Сёко знакома?

— Давай я отвечу на твой предыдущий вопрос. Третий эпизод был со мною урегулирован.

Теперь понятно, почему участница детективного клуба не прикладывала усилий к установлению преступника (точнее, его имени) — ведь она занимала сторону той, кто загадку загадывала. Так что ей нужно было помалкивать, чтобы не сболтнуть лишнего и раскрыться.

Ответ Ти прозвучал даже с какой-то гордостью:

— И это тоже, но честно говоря, когда дело ходит до повествовательных трюков в японском языке, я мало что понимаю — так что, даже если бы хотела, едва ли смогла бы помочь.

Потом она повернулась к Харухи.

— Сёко я хорошо знаю. Давным-давно нас познакомила Цуруя-сан. Она — бьюти, которая по-восточному выглядит моложе своих лет. В следующем году юниверсити оканчивает.

— Так она старше Цуруи-сан? Хотя… если подумать, то по тексту так и должно быть.

«Ей уже за двадцать!» — хоть Цуруя-сан и была далеко, её голос резонировал в моих ушах.

— Мы трое в своих фэмили занимаем похожее положение. Поэтому с большой вероятностью встречаем друг друга, когда куда-то ездим, так мы и подружились, — спокойно созналась Ти. — Честно говоря, упомянутый в истории мистер доктор — мой старший брат.

Я теперь и не знаю, как на всё это реагировать.

— Они с Сёко уже несколько лет как близки. У меня несколько старших братьев, но он — самый старший.

То есть у него первородство.

Цуруя-сан добавила:

— Наверно, стоит сказать насчёт родственника Сёко-сан, у которого были визитки. Как вы правильно догадались, «такэ» пишется иероглифом 武. Наверное, потому что у него предки были из военного сословия[71], ну и все они в имени использовали иероглиф 尚. Что до мотив, то думаю, мне нет смысла его объяснять.

— Пожалуй. — Харухи отпила свой чай. — Будь это чем-то забавным, тогда послушать бы стоило, но, судя по тому, как ты об этом рассказываешь, здесь не тот случай.

«Ну да. Просто по-пьяни поцапались из-за женщины».

То есть нападение всё-таки было. И если в это дело вмешались власти, то проблема для всех оказалась щепетильной.

— С братом-то всё в порядке? — спросила Харухи.

— Да нормал всё уже, на нём ни царапины, — совершенно спокойно сказала Ти. — Правда, по-моему, он сейчас так исследованиями увлёкся, что про Сёко забывает. Уж не знаю, станет ли она моей невесткой.

«Ой, я бы за них не волновалась!» — успокоила её Цуруя-сан. — «Кстати», — тут её тон вдруг переменился, — «мне тут уже двигаться пора, и я не смогу оставаться на связи. Ничего не хотите сказать напоследок? Ну, кроме как сделать заявки на сувениры? Хотя, если надо, будут и сувениры!»

Было ли мне что ей сейчас сказать? Вопрос можно понять по-разному. Тайна разгадана, и новых вопросов, вроде бы, не возникло.

Харухи с Коидзуми тоже казались озадаченными.

«Ну, тогда кладу трубку!» — сказала Цуруя-сан, так ни от кого ничего и не услышав. — «Скоро буду у вас с сувенирами, так что ждите! Покеда!»

Похоже, у неё не то поезд, не то самолёт прибывал к месту назначения, так что ей пришлось срочно прерваться.

* * *

— Пойду заварю ещё чаю.

Взяв поднос, одетая горничной старшеклассница снова засуетилась.

Харухи сидела скрестив руки в своём командирском кресле, видимо, обдумывая последние слова Цуруи-сан. Коидзуми подшивал друг к другу эпизоды с первого по третий, а Нагато, как обычно, читала.

Асахина-сан начала обходить всех присутствующих, собирая уже остывшие чашки.

— Э-э-э, — оказавшись рядом с Ти, Асахина-сан застенчиво подняла руку, и наконец решившись, спросила, — а почему тебя называют только по инициалу?

— Ах, это. — Ти улыбнулась кончиками губ. — Меня так одноклассники прозвали.

— Строго говоря, это даже не инициал, — мне показалось, что ей следует объяснить. — Ти, скажи своё полное имя.

Гостья из клуба любителей детективов набрала в грудь воздуха и выдала:

— Оттилия Адрастея Хоэнштауфен-Баумгартнер. Приятно познакомиться.

Протараторив эту скороговорку, она вручила Асахине-сан пустую кружку.

Да кто она вообще такая? Это же явный перебор. С таким именем ей надо фигурировать в космической опере, которая происходит в каких-нибудь галактических далях спустя тысячелетия.[72] Странно, что у неё ещё приставки «фон» нет.

— Вообще-то, есть, — призналась Ти. — Я использую «фон», когда представляюсь офишелли. Но мою фамилию и так трудно запомнить, так что я обычно лишний раз не заморачиваюсь. Надеюсь, ты можешь меня понять.

— Ха-а-а… — только и ответила Асахина-сан, призакатив глаза. — А прозвище «Ти» откуда взялось? Из «Оттилия»?

У нас в классе предложили несколько вариантов прозвища, но в конце концов всё свелось к тому, что все девочки в классе сократили её имя до одного слога — Ти. А Танигути, который в тот день дежурил, записал в классном журнале: «Принято решение называть переводную ученицу T». Ну и поскольку английская буква T читается «Ти», так и повелось.[73]

— У меня такого кульного прозвища ещё не было. Мне нравится.

Ти тогда дала согласие на то, чтобы её называли одной только буквой, и пожала руку Танигути, который ей дал такое имя. Тот даже вспотел и нервно посмеялся.

Ти покрутила пальцем локон у своего уха и сказала:

— Я слышала, что многие японские имена — это не просто набор звуков, они имеют и значение. Вот имя Хару означает «весенний день», а Коидзуми — «древний источник». Ха-ха, интерестинг. Нагато — это «длинные ворота». А вот моё имя по-японски ничего толком не означает. Не то чтобы оно мне не нравилось, просто оно звучит как-то мелодраматикали, будто его взяли из какой-то древней траджеди.

Коидзуми наконец отошёл от доски и уселся на свой стул.

— А когда ты увлеклась детективами? И в особенности классическими англоязычными. Любопытно, с какого произведения зародился твой интерес.

— Так конкрит даже и не скажешь. Я сама толком не поняла, как успели сформироваться мои литературные предпочтения. Наверное, это было влияние моего брата.

По архетипу она и впрямь похожа на персонажа младшую сестру.

— Доктора? — спросила Харухи.