реклама
Бургер менюБургер меню

Нагару Танигава – Интуиция Харухи Судзумии (страница 31)

18

И второй водитель просто не знал, с птицами какого полёта имеет дело.

— После этого говорить особо не о чем. Оставив позади няньку с первым автомобилем, Цуруя-сан с подругой едут не в отель, а садятся на поезд и в поисках свободы едут в неназванный город, уклоняясь от участия в вечернем приёме.

Сомневаюсь, что они ехали в какое-то конкретное место. Я перелистал распечатку второго эпизода с самого начала.

На глаза попались слова «прятки на местности» и «автостопом, на невесть чьих машинах».

— В начале второго эпизода рассказывается о том, как они поднаторели сбегать с тягостных деловых мероприятий своих семейств, избавляться от надзора со стороны приставленных к ним людей и GPS-передатчиков. Они бегут навстречу свободе.

Коидзуми, судя по тону, завершил свою речь, и наконец взял в руки до сих пор нетронутый чай.

Теперь понятно, о чём хотела написать Цуруя-сан. О том, как она уклоняется от исполнения обязанностей её семейства. И всё-таки сомнения во мне не унимались.

— Второй вопрос Кёна, — наконец-то прервала своё молчание Харухи, — почему Цуруя-сан разговаривала как нянька. Коидзуми-кун, что ты думаешь, по этому поводу?

— Судя по содержанию первого и второго эпизодов, с которыми мы познакомились, Цуруя-сан предпочитает выражаться в открытой и откровенной манере, будто обращаясь к близким друзьям. Однако вполне возможно, что таковы лишь её мысли, а вслух она выражается так, как написано прямой речью. Никто кроме Цуруи-сан не может знать, насколько буквально эти выражения передают её слова.

И всё же, почему её фразы практически неотличимы от слов няньки?

— Этого точно сказать нельзя. Может быть, семья подруги Цуруи-сан занимает более высокое социальное положение, чем её собственное. А может, Цуруя-сан просто так прикалывается, и специально имитирует няньку. Такое дружеское подкалывание. — Харухи взяла распечатку. — Погляди на то, что они говорили, пока танцевали в тазу с виноградом. Здесь всё особенно доходчиво.

Лёгкими движениями она сделала несколько пометок шариковой ручкой. Вот, что у неё получилось:

Сок летит во все стороны, и наши ноги уже стали фиолетовыми.

Я бросаю взгляд на толпу. Нянька там вот-вот упадёт в обморок.

Цуруя: Госпожа, госпожа, да что же это делается!

Подруга: Не надо меня здесь так называть.

Цуруя: Что бы сказал ваш отец, если бы он вас сейчас увидел?

Подруга: Ой, да молчите уже! — она так расхохоталась, что у неё аж плечи трясутся.

— Видно, что Цуруя-сан с подругой просто шутили. И если они и дальше оставались в этом настроении, то понятно, почему Цуруя-сан продолжала разговаривать в почтительном режиме.

Мне хотелось ей возразить, но я не находил нужных слов. Что же не давало мне покоя?

— Юки? Скажи просто «да» или «нет».

Нагато даже не подняла взгляд:

— Решение подходит.

— Видишь? — самодовольно улыбнулась мне Харухи.

Ну а ты, Ти? Ты ведь из детективного клуба. Тебя всё устраивает?

Блондинка-иностранка театрально встала и положила руку на плечо Нагато.

— Я согласна с Нагато-сан. Можете засчитать мой голос как «йес».

Какой-то неприятный осадочек у меня никуда не делся, но противоречить мнению большинства не было оснований. В подобных ситуациях лучше всего придерживаться той же позиции, что и Нагато. И всё-таки мне бы хотелось, чтобы хоть кто-то разделял мои чувства.

Асахина-сан, похоже, забросила какие-либо попытки проанализировать задачу, и теперь занималась приготовлением собственной смеси японского чая — пожалуй, так и надо поступать, чтобы сберечь нервы.

— Дальше, — сказала Харухи, ловко вертя в пальцах шариковую ручку. — Третий вопрос Кёна. Насчёт того, почему реплики Цуруи-сан посреди эпизода вдруг начали оформляться прямой речью. Но Кён, так ли необходимо давать объяснение такой мелочи?

Но я не вижу логики. Раз у тебя есть реплики так и пиши их от начала до конца одним способом: либо авторской речью, либо прямой.

— Это не более чем твоё мнение.

Ну, да, разумное соображение.

— С другой стороны, нет никакого правила, которое бы диктовало так делать. Тогда какие могут быть претензии? Как Цуруя-сан хочет, так и пишет. Мне лично всё равно.

Ты слишком уж снисходительна.

— Вероятно, таким образом она намеревалась ввести нас в заблуждение. Другой причины я не вижу, — подключившись к нашему разговору, с прямотой заявил Коидзуми.

— Я не слишком много читала детективов, — сказала Харухи, — но там вообще такое часто встречается?

— Повествовательная уловка в первоначальном смысле — это не то, чем персонаж-преступник пытается обмануть персонажа-детектива, а то, чем автор сбивает с толку читателя. Так с нашей стороны вполне естественно чувствовать себя обманутыми.

— Но правил она не нарушает?

— Я, может, выскажусь слишком радикально, но, по-моему, никаких правил в детективах, да и в литературе в целом нет. Лично мне нравятся истории, в которых читателю предлагается догадаться о личности преступника, но я не настолько узколоб утверждать, что данное моё увлечение должно быть всеобщей нормой. И вообще, по-моему, осознание правил мешает получению удовольствия.

Пока я слушал разговор Харухи и Коидзуми, я взглянул на Нагато.

А что ты думаешь?

Оторвавшись от чтения, Нагато медленно подняла взгляд и задумалась аж на целую секунду.

— Не обязательно следует рассматривать в качестве проблемы, — произнесла она необычно длинное для себя предложение и вернулась к чтению.

— Присоединяюсь, — сказала Ти. — Я во всём согласна с Нагато-сан.

Ты теперь стала её фанаткой? Не будет большой натяжкой назвать её ужасом из космоса, так что поклоняться ей, наверное, не стоит.

Коидзуми снова взялся вести наш симпозиум.

— Теперь, когда мы получили одобрение со стороны Нагато-сан, давайте сделаем заключение.

Ого, так оказывается, это было одобрением. Гм.

— Автор текста старается создать впечатление, будто в сцене участвуют три персонажа, хотя на самом деле их только два. То есть повествовательная уловка второго эпизода сводится к ошибке с числом людей.

Почувствовав, что Коидзуми закончил подведение итога, Харухи отреагировала:

— Но это ещё не всё! Так ведь, Коидзуми-кун?

— Именно. Ты, конечно же, заметила.

Как хорошо, что они друг друга понимают.

— Четвёртый вопрос, Кён. Так почему няньки не было в культурном центре? Ты же сам его задавал, так что должен помнить.

По всей видимости, нянька совмещает обязанности телохранителя, так что девушки должны находиться под её постоянным наблюдением. Даже если по правилам конкурса проходить внутрь нельзя, можно было настоять. Она с ними на горячих источниках купалась, по сравнению с этим пройти в деревенский культурный центр — сущая мелочь. Просто сказала бы: либо я иду с вами, либо не будет вам никаких танцев в тазике.

— И всё-таки в культурный центр они прошли без няньки. И до давки винограда, и после.

Написано так.

— А чем Цуруя-сан с подругой занимались в культурном центре?

Ну, понятно чем.

— Имеешь в виду, что они переодевались?

— Вот именно!

Харухи подняла свою кружку так, будто только этим доказала, и, прихлебнув зелёного чая, повернулась к монитору.

— Наверное, сейчас должно прийти письмо с ответом, — пробормотала она.

С едва заметной кислой улыбкой Коидзуми сделал вид, что не заметил, как его прервали. Нагато всё читала, Асахина-сан пробовала на вкус свежезаваренную чайную смесь, Ти глядела на меня с лёгкой улыбкой, по которой трудно было понять, понимает ли она меня, но похоже что девушка ожидала моего следующего вопроса. До жути неприятно, что на меня свалили эту роль, но предоставленного объяснения явно было недостаточно, так что мне пришлось спросить: