реклама
Бургер менюБургер меню

Надя Лахман – Лишняя жена императора драконов (страница 12)

18

– Герцогиня, значит? – хохотнул один из них, глядя на мою простую юбку и блузку из хлопка. – Ты бы еще за императрицу себя выдала, красотка. Иди-ка отсюда, пока мы не посадили тебя в камеру за нарушение общественного порядка. Или ты хотела развлечься?

Перед моим носом захлопнули дверь, оставив стоять и сжимать от ярости кулаки. Глупцы, которые судят людей исключительно по одежде. Я привыкла, что в столице мое имя распахивало любые двери, здесь же… все было иначе.

Нужно было искать другой путь, и я даже знала какой.

Особенностью тюрьмы были маленькие, зарешеченные оконца без стекол, часть из которых выходила на задний двор. Они едва пропускали свет, но они же были чуть ли не единственным способом поговорить с заключенными. И если мне повезет…

– Франко! – позвала я, подходя к первому окну. – Франко, ты там?

Ответом мне была тишина.

Со вторым и третьим повторилось то же самое. И вдруг из-за одной из решеток донеслось:

– Я не Франко, но могу согреть тебя сегодня ночью, красавица! – заорал кто-то, и раздался пьяный хохот.

Я отвернулась, чувствуя, как горло сжимают злость и отчаяние.

Оставался последний вариант – дом градоначальника, который располагался рядом и в окнах которого горел свет.

Особняк Френсиса Мильдо резко выделялся среди других городских зданий – роскошный, белоснежный, с резными балконами, обвитыми плющом, и черепичной терракотовой крышей. Окна первого этажа украшали кованые решетки с изображенными на них гроздьями винограда.

На этот раз мне повезло. Слуга, услышав мой холодный повелительный тон, что перед ним герцогиня де Сильва, вернувшаяся с маскарада, незамедлительно доложил обо мне градоначальнику, и меня провели в его кабинет.

Внутри пахло старым деревом, кожей и вином, початая бутылка которого стояла тут же, на низком столике. Стены украшали картины в позолоченных рамах со сценами морских сражений, на полу лежал дорогой шелковый ковер. Градоначальник явно любил роскошь и умел жить красиво.

Я вздрогнула, увидев тяжелый, давящий взгляд Арманда, направленный прямо на меня, и только потом поняла, что смотрю не на него самого, а всего лишь на портрет императора, висевший за спиной хозяина кабинета.

Судя по всему, мужчина только недавно вернулся с праздника – об этом свидетельствовали ослабленный ворот бордовой сорочки и развязанный шейный платок, лежавший на столе.

При виде меня на его губах расползлась мерзкая улыбка.

– Какая встреча, герцогиня. Не ожидал увидеть вас так скоро, да еще в таком наряде, – градоначальник облизал меня сальным взглядом. – Чем обязан? Или… вы все же передумали?

– Сегодня вечером был арестован граф Франко Далльоне. Я хочу знать, за что, и увидеть его.

Улыбка Френсиса исчезла, словно ее сдуло ветром, лицо стало неожиданно злым и хмурым.

– Вам не стоит лезть в это дело, герцогиня, при всем уважении. Женщины созданы для того, чтобы ублажать мужчин в постели и ждать их дома, а все остальное оставьте нам.

Если он хотел меня оскорбить – у него это отлично получилось.

– И все же, я настаиваю. Господин Франко мой давний друг и…

– Интересные у вас друзья, – градоначальник хмыкнул, грузно поднимаясь из-за стола и подходя ко мне. – Кажется, вам все-таки понадобилась моя помощь, причем даже раньше, чем вы могли представить. Как переменчива бывает фортуна, да?

Маслянистый взгляд скользнул ниже, задержавшись на уровне моего декольте.

– Однако… если вам так не терпится увидеть своего любовника, я могу это устроить. – Его рука вдруг обхватила меня за талию, внезапно притягивая к себе, обжигая кожу сквозь тонкую ткань. В лицо пахнуло вонючим дыханием вперемешку с винными парами. – В обмен на… благосклонность… всего лишь маленький аванс… – взгляд градоначальника переместился на мои губы.

Меня передернуло от отвращения, и я попыталась его оттолкнуть, но мужчина лишь сжал меня крепче, прижимая к своему внушительному животу:

– Не стоит ерепениться и набивать себе цену. Ты ведь не такая святая, как строишь из себя. Я прекрасно знаю, за что император изгнал тебя из столицы, а здесь моя власть.

Мужчина попытался поймать мои губы, и я с размаху отвесила ему звонкую пощечину. И тут же нащупала стилет за подвязкой: пусть этот боров только попробует меня тронуть!

Лицо градоначальника побагровело от злости, маленькие глазки угрожающе сузились. Я видела, что вожделение в них плещется вперемешку с яростью и алкоголем. Дурной знак.

Я бы давно отсюда ушла, если бы не Франко. За что он арестовал его?

Но прежде, чем Фрэнсис успел что-то сказать или сделать, в кабинет вбежал перепуганный слуга, пытавшийся что-то сбивчиво объяснить.

– Говори нормально! – взорвался мужчина на беднягу.

– Господин… там… срочно… – тот хватал ртом воздух, пытаясь отдышаться. – В Лирию только что прибыл император!

*****

Наступила мертвая тишина. Слуга все еще стоял на пороге, вытянувшись, как струна.

– Повтори, – прохрипел градоначальник, резко побледнев.

– Император прибыл, господин, – голос слуги дрожал. – Он на площади и требует вас к себе. Немедленно.

Мужчина пошатнулся, как будто слова ударили его в грудь, и бросил быстрый взгляд на меня.

– Сейчас? Но ведь уже ночь… – он подошел к столу, дрожащими руками беря с него шейный платок и пытаясь его завязать. Лицо его покрылось пятнами, на лбу выступили бисеринки пота.

Я молча наблюдала, как этот трусливый боров захлебывается собственной паникой. Впервые за вечер чувствовала власть над ним и не собиралась ее упускать.

– Похоже, нам всем предстоит долгая ночь, – сказала я, чуть улыбаясь. – Думаю, Арманду будет интересно узнать, какие предложения вы делали его жене.

Градоначальник дернулся, будто его ударили хлыстом.

– Вы не посмеете, иначе я расскажу, как весело вы проводите время в изгнании, – процедил он сквозь зубы, но голос его заметно дрожал.

Я насмешливо выгнула бровь.

– Хотите рискнуть? Если вы знаете, за что меня изгнали, значит, и про участь моего любовника тоже слышали. Вам напомнить, что с ним стало?

Градоначальник резко осел в кресло.

– Что вам нужно? – он смотрел на меня почти с ненавистью.

Я едва заметно улыбнулась.

– Я хочу увидеть Франко. Немедленно.

Мужчина сжал подлокотники кресла, было видно, как он борется с собой, не желая уступать женщине. Но страх оказался сильнее.

– Пять минут. – Он кивнул слуге, даже не взглянув на меня. – Рико, отведи эту женщину в тюрьму, скажи, что я разрешил. И проследи, чтобы потом она ушла.

Слуга бросил на меня быстрый, испуганный взгляд и указал на дверь. Я шла за ним по особняку, чувствуя, как внутри нарастет тревога.

Зачем Арманд пожаловал в Лирию? Привез мне окончательный приговор? Или… тут что-то другое?

Нужно было срочно возвращаться, пока он занят с градоначальником, но сначала – встретиться с Франко.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «Литрес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.