Надежда Соколова – Дворянка из поместья РедМаунтин (страница 19)
В голове мгновенно пронеслись сотни планов и идей, появились возможности для их воплощения. Столица. Ткани. Фурнитура. Книги, чтобы не скучать зимой. Посуда. Картины. Может, даже мебель, не особо крупная, типа тумбочек, стульев, да даже журнальных столиков, чем не шутят местные божества. Мне сейчас на все денег хватит. Главное ведь что? Правильно, тушкой или чучелком, но все же попасть в столь желанную столицу. И там найти дурака, который согласится таскать за мной вещи, которые я буду покупать в столичных лавках. Ну, пусть не таскать, а, пользуясь магией, периодически отправлять их сюда, в поместье, прямо в холл, чтобы не испортились. Ах, это такой шанс! Я ведь смогу за одну поездку туда купить сотни, а то и тысячи вещей! И, конечно же, таким образом улучшу свой имидж в глазах прислуги. Я буду уже не полунищей дворянкой, а богатой леди, которая по весне все же начнет ремонт и восстановит поместье.
– Найра, – нахмурился Арчибальд. Ему явно не понравилось мое экзальтированное поведение. Он не понял, почему я слышала только одно слово и не пожелала вникнуть в суть послания. – Вы меня слышали? Точно слышали? А поняли? У вас странный взгляд. Вас приглашает император…
Я едва ли не отмахнулась от его слов. Что мне тот император. Ну увидит он меня, ну прикажет выйти за своего в край обнаглевшего приятеля-друга. Плевать. До свадьбы все равно еще дожить надо. И как там жизнь распорядится, никто не знает. Так что и думать об этом не надо. А вот покупки в столице можно сделать в ближайшее время. Эх, я развернулась бы, дай мне волю!
– Поеду я к императору, не нужно так смотреть, – снизошла я наконец-то до Арчибальда. – Но, найр Арчибальд, вы ведь проведете скромную провинциальную девушку по столичным магазинам? Не беспокойтесь, я сама за все заплачу.
Тяжелый вздох, как у заключенного, осужденного провести в камере всю свою жизнь, меня не впечатлил. Подумаешь, второй Эдмон Дантес8 выискался.
– В столице высокие цены, – иронично заметил Арчибальд, видимо, желая опустить меня с неба на землю. – Сомневаюсь, найра, что у вас хватит средств.
И он обвел красноречивым взглядом обстановку в комнате.
– Вы таким образом намекаете мне, что готовы оплатить все мои прихоти? – деловито уточнила я. – Найр Арчибальд, я, несомненно, буду только рада. Но вы уверены, что вам, – я сделала на «вам» ударение, – хватит средств?
Взгляд у Арчибальда из ироничного стал оскорбленным. Да-да, я, скромная провинциалка, посмела усомниться в финансах столичного жителя. Вот сволочь-то! Умудрилась сказать, что самому приближенному к императору аристократу не хватит средств на то, чтобы окупить мои прихоти.
– И сколько же десятков золотых надобно найре? – поинтересовался Арчибальд, не скрывая сарказма.
– Сама не знаю, – честно ответила я. – Мне нужны ткани, книги, мебель, посуда, фурнитура…
– Украшения, – перебил меня Арчибальд.
– Без этого я пока могу обойтись, – уверенно ответила я. – Сначала надо сделать ремонт в поместье.
– Здесь? – удивился Арчибальд. – Зачем вам ремонт здесь?
– Потому что я собираюсь и дальше здесь жить, – просветила я его. – Да, найр Арчибальд, даже если, если, найр, а не когда, я соглашусь выйти за вас, жить я планирую здесь, а не в столице.
– Вы же столичная леди, найра. В том мире вы точно жили в крупном городе, – попытался достучаться до меня Арчибальд.
Наивный. То когда было. Совсем в другой жизни. И теперь я серьезно поменяла свои взгляды на мир вокруг меня. И больше не желаю находиться в столице дольше нескольких часов. Мне давным-давно нравится жизнь в провинции.
– Вот именно, что в том мире я должна была жить в крупном городе, чтобы иметь возможность зарабатывать и обеспечивать себе такой уровень жизни, какой я хочу. Здесь же меня устраивает и поместье. Благо теперь мне не нужно рвать жилы каждый день, а хватает спокойного размеренного существования на природе.
Арчибальд задумчиво посмотрел на меня, помолчал какое-то время, видимо, тщательно обдумывая услышанное и пытаясь прийти к определенным выводам, затем, полагаю, решил, что с душевнобольными, к которым он меня причислил, не спорят. И согласился.
– Хорошо, найра, мы с вами пройдемся по лавкам с товарами после аудиенции у его величества.
– До.
– Вы мне не верите, найра? – его сиятельство изволили оскорбиться недоверием с моей стороны. И взгляд, и тон соответствующие.
– А должна? – равнодушно уточнила я. – Это вы видели меня во снах несколько лет и успели досконально изучить мой характер. Я же не так давно с вами знакома. Что вам мешает сразу после аудиенции открыть портал куда-либо в незнакомую мне местность?
– То есть вы уже и похитителем меня сделали, – хмыкнул Арчибальд.
– Всего лишь допускаю такую возможность, – пожала я плечами. – Я привыкла рассматривать все варианты развития событий.
Взгляд Арчибальда рассказал все, что думал обо мне его хозяин.
Глава 32
– И когда же вы желаете посетить лавки, найра? – все же поинтересовался Арчибальд.
– В какой день и в каком часу состоится аудиенция? – ответила я вопросом на вопрос, за что меня не любили деловые партнеры.
– Послезавтра, после обеда.
– Отлично. Как только откроются лавки в столице, я буду рада появиться там. А после покупки всех вещей можно и на аудиенции появиться, – милостиво согласилась я.
«Невероятная нахалка», – прочитала я на лице у Арчибальда.
– Носильщиков вам предоставить? – иронично поинтересовался он.
– Буду рада, – кивнула я.
– Договорились, найра. Я буду здесь у вас послезавтра, сразу по окончании завтрака. Золото можете не брать. Я оплачу ваши траты, – Арчибальд поднялся из кресла, поклонился, прощаясь, и вышел.
Через несколько секунд хлопнула входная дверь.
Я удовлетворенно улыбнулась. Отлично. Пока все идет по моему плану. Послезавтра я накуплю всего, что пожелаю. А потом припашу крестьян, заканчивавших ремонт в закрытых комнатах для слуг. И они все расставят по нужным местам. Ну и, конечно, дам задание швеям поработать над накидками, новой одеждой для меня и слуг, возможно, еще и над вязаными салфетками, если пряжу вместе с крючками найду. А если вдруг шокирую своими неумеренными тратами Арчибальда, тем лучше. Может, проникнется увиденным и откажется от жены-транжиры.
Я встала из кресла, потянулась, довольно улыбнулась и не спеша направилась в свою спальню. Теперь мне было чем заняться. Надо составить подробный список покупок, тщательно продумать свои ответы императору и озаботиться своим внешним видом. Наряд а-ля «сами мы не местные, застряли в вашей глуши» пойдет просто на ура.
Главное – правильно подобрать аксессуары. И хотя выбор меня был небольшим, я считала, что справлюсь.
Оставшиеся полтора дня я готовилась к развлечению. Первым делом создала нужный образ. Представила себе реакцию окружающих и хмыкнула. Миленькая, не особо богатая провинциалка, впервые появившаяся в столице и смотревшая на все восторженным взглядом, плохо сочеталась с длинным подробным списком покупок, составленным вечером перед сном. Им-то я и обрадую при встрече Арчибальда. Глядишь, мозг наконец-то включит и прекратит смотреть на меня словно изголодавшийся пес.
К нужному времени я была готова. Плотно позавтракав, я сидела в гостиной на первом этаже в своем дорожном наряде и ждала Арчибальда. Как и обещал, он появился практически сразу же после завтрака. И, в отличие от меня, выглядел элегантно в своем темно-коричневом шерстяном пальто и черных кожаных сапогах на невысоком каблуке.
Я вышла ему навстречу, в холл. Он оглядел меня с ног до головы и поинтересовался насмешливо:
– Дурочкой решили прикинуться? Ну, если вам будет так угодно, найра.
– Почему же дурочкой? – пожала я плечами. – Играю роль простоватой провинциалки. Всего лишь.
По моему приказу служанка подала мне верхнюю одежду и обувь. Я закуталась по самое не могу и вопросительно посмотрела на Арчибальда.
– Я открою портал, как только выйдем за порог, – последовал ответ. – И мне нужно ваше разрешение на магическое вмешательство, чтобы перекидывать сюда купленные вещи, прямо в холл.
Перекидывать? То есть обещанных носильщиков не будет? Да как скажете.
– Даю разрешение на магическое вмешательство, – кивнула я.
Мы вышли за дверь. На улице уже лежали высокие сугробы. Вчера крестьяне закончили работать снаружи, поставили в комнатах окна, зацементировали щели между камнем и рамами. И сегодня, в морозы свыше минус десяти, уже трудились внутри – занимались отделкой, работали с мебелью. Главное – не на морозе. Даже в неотапливаемых комнатах температура была выше, чем здесь, снаружи.
Между тем Арчибальд выбрал место почище, встал на тот пятачок и щелкнул пальцами. Перед нами обоими замерцала разноцветная портальная арка. Я только слышала о подобном, но ни разу не видела своими глазами. Портальные перемещения. Причем даже без амулета в руке. Арчибальд, похоже, был сильным магом.
– Прошу, найра, – Арчибальд повел рукой в приглашающем жесте. А в голосе – насмешка. Как будто есть уверенность, что я побоюсь шагнуть туда. Ну-ну. Наивный.
Я без колебания сделала шаг вперед.
И уже через пару секунд оказалась на широкой главной площади с замерзшим фонтаном. Раньше, пока было тепло, его струи били высоко вверх, радуя прохожих журчанием воды. Сейчас из них получились толстые сосульки, которые висели над фонтаном, грозя пришибить любого, кто в холод полезет сюда.