18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Надежда Гранд – Ее немагическое величество (страница 44)

18

— Понятно. Стражи, отведите его в здание королевского суда.

— Думаешь, его найдут? — спросил Андрус.

— Не знаю. Роули?

— Вряд ли, — отозвался опытный маг, — учитывая, что вся служба поиска подчинялась старшему Контэлю, теперь там будет полный разброд и им будет не до этого. Надо позаботиться об этом, кстати. А младший Контэль — хороший маг. Если он будет вести себя разумно и покинет Ронарис, мы его в жизни не найдем.

— Ясно. Ну и Темный с ним, — Альбертан снова откинулся на подушки — он был еще слаб, но силы хорошо восстанавливались. Слуги принесли еды прямо в кровать, король жадно ел все, что было на подносе, попутно обсуждая планы по спасению королевы. Она не стала ждать его в Пиросе, хотя это было бы легче всего. Но в принципе, ее желание уехать из города было понятно — там же ее чуть не казнили! Да и потом — откуда ей было знать, что с королем все в порядке, и он может забрать ее из города порталом? И он сам не предложил ей подождать его в Пиросе — слишком мало было времени, и это просто выпало из головы. Да и неудивительно — такая ночь была! Альт позволил себе улыбнуться, вспоминая все, что было у них с Анной этой ночью. Он понимал, что, скорее всего, это было только прощание с ее стороны, и захочет ли она повторить эту ночь наяву, неизвестно. Но он-то уж постарается сделать сон явью!

— Надо связаться с Делизом, — наконец решил он, — они должны быть там этим вечером.

— И из Делиза их можно будет забрать сюда без проблем, там же тоже портал, — напомнил Роули.

— Для меня это сложно сейчас, хоть силы и восстанавливаются. Роза здорово меня потрепала, когда снимала заклятие. Мне нужна будет ваша помощь при открытии портала. Да и себя надо привести в порядок, шрамы как-то запудрить… Чтобы не напугать красавицу-жену своей дикой внешностью.

Маг и Андрус переглянулись.

— Почему дикой? Какие еще шрамы? Роза же вроде и об этом позаботилась.

— Вы о чем? — не понял их король.

— Ты что, до сих пор не видел себя в зеркале, братишка? — усмехнулся Андрус. — Иди, иди. Удивись.

Его величество подошел к зеркалу и ахнул — шрамов действительно не было! На него смотрело весьма симпатичное лицо, которое, между прочим, очень нравилось Анне. Волос, правда, пока еще не было. Но, судя по всему, их появление тоже не за горами. Альт всмотрелся глубже. Роза уничтожила все заклинания, висящие на нем, — королевское проклятие, все защитные заклинания, абсолютно все! Сейчас он был почти просто человеком — его магические силы восстанавливались с нуля.

— Ничего себе девчонка! — пробормотал мужчина. — Ее точно нельзя казнить. Срочно в лабораторию Академии и изучать, изучать, изучать!

— Да уж, ваше величество, я совершенно с вами согласен. Девочку нужно запереть в лаборатории и как следует изучить.

— Я не имею в виду изучать, как зверушку, не забывайте, чем я обязан этому ребенку, — резко ответил Альбертан.

— Как пожелаете, — пошел на попятную Роули, — но уж запереть я ее рекомендую обязательно. Она должна находиться под постоянным контролем. Хотя бы пока не научится владеть своей силой. Ее надо не столько изучать, сколько учить. И я вообще не уверен, что кто-то за это возьмется.

— Согласен, — вмешался Андрус, — к этой девочке и близко никто не подойдет, если узнают, на что она способна. Как еще твоя жена ее не боится?

— Да она, по-моему, вообще ничего не боится! Или просто не думает о плохом. Анна говорит, что Роза милая.

— Это только к Анне? Или ко всем милая?

— Ну что ты от меня хочешь? Я с ней лично не знаком. Только через ее силу… Ладно. Это решим позже. Что планируем делать сейчас? Предлагаю переместиться в Делиз и ждать там Анну.

— А навстречу можно выслать пару дилижансов со стражей, чтобы уж точно ничего с ними не случилось в дороге.

Так и сделали. День прошел мучительно долго. Король, Андрус и фон Роули переместились в Делиз. Альбертан настаивал, чтобы Андрус остался во дворце, но брат сказал, что это несправедливо — лишать его встречи с настоящей и такой долгожданной королевой. Альт уступил, тем более что ему явно нужна была поддержка. Слишком сильно он нервничал из-за пропажи жены. Никакие разумные доводы не помогали успокоиться. Он даже сам не подозревал, что способен на такие эмоции. В Делизе братья бесцеремонно устроились в доме мэра, весь день пребывавшего в шоке от неожиданного визита таких высоких гостей. Андрус пресек все его попытки устроить торжественный прием в их честь с гостями местного бомонда. В конце концов, они тут только до вечера. Альбертан сразу же ушел на городскую стену — высматривать свою жену с товарищами. Он ждал, забывая обо всем, представляя их совместную жизнь с Анной. Согласится ли она остаться с ним? Его планы были грандиозны и очень приятны. Но чем ближе становилась ночь, тем заметнее нервничал король.

Вечером в Делиз никто не приехал. Дилижансы, высланные навстречу Анне, доехали до самого Пироса, нигде не обнаружив девушку. Альбертан вернулся в дом мэра в самом мрачном расположении духа. В кабинете мэра устроили очередной совет. Андрус, фон Роули, мэр и начальник местной стражи с тревогой ожидали решения короля.

— Куда, черт возьми, мог подеваться дилижанс на таком маленьком отрезке пути? — его величество был вне себя.

— Если он ехал все время по дороге, то никуда. — Мэр был безутешен — потерять королеву в окрестностях его города!

— Они умеют изменять маршрут дилижанса? — пришло на ум Андрусу.

— Ну откуда я знаю-то? — вспылил Альт. — Анна точно не умеет. Роза тоже еще мала для этого. Стражник?

— Не может такого быть, — поспешил отвести подозрения от коллег начальник стражи, — мы следуем приказам, и уж маршруты изменять нас точно не учат. Этим занимаются специально обученные маги при страже, а Руфус точно не маг.

— Кто такой этот Руфус вообще? — Альбертан с удивлением отметил, как его опять кольнула ревность. — Зачем он вызвался их провожать? Может, он что-то задумал?

— Вы имеете в виду похищение? Нет, что вы, ваше величество! Наши стражники приносят обязательную присягу королю, ну и, получается, королеве тоже.

— И ты об этом знаешь, — мягко напомнил Андрус. Его забавляло, как явно глупеет его такой умница-брат, беспокоясь о своей жене.

— А как насчет служителя храма, этого Ликара? — сообразил фон Роули. — Он ведь не просто служитель, он сын графа. Значит, имеет хорошее образование, мало того, у его отца дома наверняка есть личный дилижанс или карт, которыми совсем несложно управлять. Он маг?

— Анна говорила, что Ликара учили бытовой магии. Но, получается, да, он знает основы, маршрут изменить сможет вполне. Но зачем ему это делать? Не хотели ехать в Делиз?

— Может, они хотят ехать прямо в столицу, никуда не заезжая? Анна сейчас нервничает, все узнали, что она королева, вряд ли она к этому готова. Да и про арест Контэля она не знает. Ведь так? — спросил Андрус.

— Я не знаю ответа на твои вопросы! — Альбертан схватился за голову. — Похоже, они действительно могли объехать город. В Пиросе их сильно напугали, не удивлюсь, если они теперь стараются избегать людей. А я не успел сказать Анне, чтобы не уезжала из города, а ждала меня.

— Если они объехали город, что самое вероятное, то сейчас они, наверное, в деревне Полевой, — сказал стражник, — если они не решили объехать и ее.

Тут мэр и начальник стражи заметно встревожились, что не ускользнуло от взгляда короля.

— А что там в этой Полевой?

— Знаете…. М-м-м… в таком случае… у них могут быть небольшие проблемы… — замямлил мэр, не решаясь сказать ему правду.

— Или большие, — небрежно обронил грубоватый начальник стражи, и мэр испепелил его взглядом.

— О чем это вы?

— Ну, понимаете, сегодня не очень хорошая погода в окрестностях Делиза… Сиреневый туман, он часто возникает в это время года в лесах рядом с городом…

— Да скажите же по-человечески! — снова вспылил Альбертан.

— Этот туман нагоняет иллюзии, — вмешался стражник, — вещи кажутся не такими, как есть.

— И что тут опасного-то? Дилижанс же едет по программе, на него иллюзии не распространяются!

— Да, конечно, и местные это хорошо знают, поэтому у нас проблем и не возникает. Но если наши путники заметили странности и решили остановиться, а потом еще и перейти на ручное управление дилижансом, у них возникнут неприятности.

— Да… Вы правы, это вполне могло быть. Или они вообще съехали с дороги и остановились, чтобы переждать туман. И как нам их тогда найти? Они могут быть где угодно в окрестностях города! А сейчас уже почти ночь.

— Надеюсь, твоей жене хватит ума не отходить от дилижанса ночью, — вмешался Андрус.

— А вот этого вообще нельзя делать ни в коем случае! — воскликнул начальник стражи. — Рядом с Делизом водятся стаи грумов, и туман на них действует весьма раздражающе. Кстати, надеюсь, у них хороший закрытый дилижанс?

— Нет, — похолодел Альбертан, — обычный экскурсионный.

— Плохо, — отрубил стражник, — грумы в это время года агрессивные. А в магическом тумане особенно.

— Да, — подтвердил мэр, — не знаю, что уж им там мерещится в тумане, но в такую погоду они становятся как бешеные, нападают на все и всех, даже деревенские дома осаждают и влезть пытаются.

— И почему эту заразу до сих пор не истребили, раз это так опасно? — Альбертана накрыло бешенство. — Можно было бы выделить средства!