Молли Чан – Принц ночной крови (страница 3)
– Я тебя провожу.
– Нет, не стоит. После всего этого хаоса хочется немного побыть наедине с собой.
Если Сивана и задели мои слова, он ничем этого не показал. Только кивнул и отошел в сторону, пропуская меня к двери.
По пути через лагерь к своему шатру я прошла мимо группы охотников – незнакомцы, закутанные в богатые шубы; вероятнее всего, аристократия из подвластной империи Ронг страны.
Они вскинули брови, увидев меня – или мою метку феникса, ярко-красный завиток, якобы изображение легендарной птицы в полете, хотя мне она скорее напоминала глаз, бросающий косой взгляд.
– Это богиня, сошедшая с небес, которой обещано стать величайшей императрицей, – прошептал один из охотников, прикрывая губы ладонью.
– Или деревенская девчонка, которую еще ребенком приволокли во дворец, чтобы выдать замуж за принца, – со смехом произнес другой.
– Поразительно, как одна метка способна изменить судьбу, – согласился третий. – 想不到一只山鸡都能飞上枝头变凤凰.
Я ускорила шаг. Меня с детства окружали подобные шепотки, и не хотелось снова слушать неизбежное продолжение:
Я даже немного пожалела о том, что не позволила Сивану меня проводить. По крайней мере, при нем никто не смел на меня глазеть и сплетничать обо мне.
При нем девушки прятали лицо за веером или платком и стояли, скромно потупив взгляд, а юноши склоняли головы и затихали.
Не все в этой жизни равноправны. Я всегда это знала, сколько себя помню. К людям относятся по-разному в зависимости от того, в какой части империи они родились, в какой семье. Но о том, что даже дети одного отца не обязательно равны, я узнала намного позже, на одном из уроков, которые проводили во дворце для аристократии.
Лицзянь был одним из таких детей – сыном наложницы, а не жены, и потому его ценили меньше других, несмотря на то что он превосходил умом остальных учеников. И учителя, и родная семья видели в нем кого-то незначительного. Из-за этого все от него отстранились.
В этом мы с ним были схожи.
Мне нравилось болтать с Лицзянем. Он был добрый, веселый и терпеливый, объяснял мне стихотворения, которые я не понимала на уроке.
Однажды – три года назад – Сиван заметил, как мы сидим в уголке библиотеки, хихикаем над чем-то (не помню уже, над чем) и угощаемся сладкими булочками с пастой из красной фасоли, которые повара императора выпекали для меня лично каждое утро по приказу принца. Тогда я впервые осознала, что в Сиване есть и темное начало.
Впервые увидела его в такой ярости.
После этого Лицзянь пропал из столицы. И, скорее всего, уже никогда сюда не вернется. Признаться, до того Сиван уже наказывал тех, кто чересчур со мной сближался, но до изгнания прежде не доходило.
Сиван был как солнце, вокруг которого, по словам ученых, крутился наш мир. Его доброта была светом; обволакивала теплом, сияла подобно золоту. Однако стоило ей померкнуть, как все вокруг погружалось в кромешную тьму.
Придворные сражались за лучи этого света, и отец считал, что я тоже должна добиваться расположения принца. Чем больше я буду ему дорога, тем проще будет моя жизнь… И жизнь всех остальных.
Но что, если я не ищу его света? Если хочу сиять сама?
Я приподняла тяжелую завесу из овечьей шкуры на шатре и увидела, что моя сестра нервно ходит туда-сюда. Мне тут же захотелось развернуться и броситься в зимнюю чащу на растерзание дикой природе.
К сожалению, Фанъюнь заметила меня, прежде чем я успела скрыться.
– Фэй!
Мое имя прозвенело на морозе подобно горячей мольбе. Я обратила внимание, что Фанъюнь нервно сцепила пальцы, а ее глаза блестят от страха и пролитых слез.
Я опустила завесу, сдерживая тяжелый вздох. Надо было надежнее спрятать руководство по охоте на бэйиньского тигра.
– Решение уже принято. Ты не сможешь меня переубедить.
– Не стоит все превращать в сражение, – прошипела сестра, и я вздрогнула, как от удара. – Тебе в жизни повезло, Фэй. Ты обручена с
– Я думала, ты на моей стороне, Фанъюнь.
Между мной и родителями лежала широкая пропасть, но с сестрой все было иначе. Она имела право приходить во дворец и посещать те же уроки для детей аристократов, что и мы с принцем. Хотя нам с Фанъюнь не удавалось проводить много времени вместе, все же я видела ее чаще, чем отца с матерью. Пускай большую часть этих драгоценных часов мы и сидели в тишине, выслушивая рассуждения учителей о стихотворениях мертвых поэтов.
– Что такого страшного в том, чтобы выйти замуж за Сивана? – спросила Фанъюнь. Не услышав ответа, она вздохнула, взяла мои холодные руки в свои, теплые, и поднесла к губам, чтобы согреть их своим дыханием. – Я же тебя просила охотиться только в перчатках. Руки совсем ледяные!
Перед глазами промелькнули воспоминания о ночном кошмаре, терзавшем меня прошлой ночью.
Я моргнула, отгоняя видение.
– Фэй, ты в порядке?
Мне отчаянно хотелось все ей раскрыть.
– Просто немного замерзла.
Фанъюнь смягчилась и заговорила более ласково:
– Не забывай, бэйиньские тигры – жестокие хищники, и многие великие охотники погибли в охоте за их шкурой. Разве может избалованная невеста принца, выросшая во дворце в окружении слуг и под защитой стражников, совершить невозможное? И даже если у тебя получится, как ты можешь быть уверена, что император исполнит твое желание?
– 君子一言驷马难追, – ответила я.
– Но твое пророчество – не быстроногая лошадь, а шанс для его сына объединить континент под своей властью.
Я поджала губы. Сестра была права; неизвестно, сдержит ли император данное им обещание, если шкуру тигра преподнесу я. Однако нельзя бездействовать, дожидаясь смерти и разрушений, предсказанных в моих кошмарах. Слова пророчества лишь слова, связанные между собой, как бусины на нити. Если моя судьба и впрямь начертана в звездах, я готова подняться на небо, чтобы ее переписать.
Когда Сиван учил меня сражаться, я предугадывала каждое его движение, и, если успевала вовремя шагнуть в сторону, мне удавалось изменить ближайшее будущее. Скажем, в видении он сбивал меня с ног, но в реальности я уворачивалась, поскольку уже знала, чего ожидать. Возможно, с предсказанием провидицы все так же?
Я не могла повернуть время вспять и предотвратить появление пророчества, но имела власть над настоящим, что прямо влияло на день грядущий. Время течет бескрайней рекой, а вода способна источить камни. При должном усердии я непременно изменю будущее и уберегу Юнъань от катастрофы.
– Императорская охота – священный ритуал, и традиция исполнения желания того, кто первым сразит бэйиньского тигра, существует уже много веков. Император не посмеет ее нарушить и отказаться от своего обещания.
Эту охоту проводили в дни перед зимним солнцестоянием, почитая северные корни народа Ронг. Некогда, в течение долгих сотен лет, Ронг был всего лишь маленькой страной, подвластной богатым южным империям, и, чтобы прокормиться, наши предки занимались охотой и собирательством.
Каждый год в начале охоты император произносил одни и те же слова: «Наше общество развивается, империя процветает, но нельзя забывать о наших корнях. О тяжелых временах, когда мы добывали пропитание в лесу, убивая зверей голыми руками, собирая то, что давала нам милосердная природа…» – чтобы династия и народ Ронг не забывали о том, как нам повезло жить во времена изобилия, когда земледелие и сельское хозяйство доверху наполняют наши блюда рисом, овощами и мясом.
Во время Века Долгой Зимы родные земли Ронг покрылись льдом, и враги окружили страну; нашему народу пришлось склониться перед соседями и подстроиться под их уклад, чтобы выжить. Тогда мы многое потеряли.
Нашу культуру.
Наши имена.
Наш язык.
Поэтому все, что народу Ронг осталось от предков, он ценил и почитал безмерно.
Впрочем, охота проводилась не только в память о тяготах прошлого. Она считалась отличной практикой для лучших военных империи. На охоте они могли продемонстрировать свои умения, а для них было крайне важно 出人头地:
Для императора чистый талант был куда важнее моментов несущественных, таких как фамилия, статус, родня. Тот, кто доказал ему свои способности, обязательно получит награду. А самый быстрый путь к почету и уважению в глазах императора лежит через шкуру властителя снежных гор, легендарного бэйиньского тигра. Заветный трофей каждой охоты. Многие погибли в попытке его добыть, и за ними последуют новые жертвы, пока есть в мире отчаянные души, жаждущие лучшей доли.
Прошлой зимой бэйиньский тигр был побежден впервые за три года.