реклама
Бургер менюБургер меню

Мольер (Жан-Батист Поклен) – Тартюф, или Обманщик. Мизантроп. Лекарь поневоле. Мнимый больной (сборник) (страница 29)

18

Оргон

Как только наглости хватает негодяю!..

Тартюф

Пусть Небеса ему простят, как я прощаю.

(Оргону.)

Как горько, милый брат, что вся ваша семья Меня преследует! Чем досадил им я?

Оргон

                            Увы!

Тартюф

Так исказить души моей порывы! Обидно… Сколь они ко мне несправедливы!.. Ужасно!.. Сердце сжал мне холод ледяной… Ах, брат!.. Мне кажется, что смерть пришла за мной…

Оргон (рыдая, бежит к двери, за которой скрылся Дамис)

Проклятый висельник! Жаль, не хватило духу, – Прихлопнуть бы тебя на месте, словно муху!

(Тартюфу.)

Очнитесь, милый брат! Прощенья жду от вас!

Тартюф

Не надо более об этом… Но сейчас Я понял, что в ваш дом раздора внес я семя, Жизнь вашу омрачил и что приспело время Отсюда мне уйти куда глаза глядят.

Оргон

Вы шутите!

Тартюф

            Им всем я ненавистен, брат. И о моих грехах вам прожужжали уши.

Оргон

Но ведь не слушаю я этой дерзкой чуши!

Тартюф

Увы, не кончатся наветы их на сем, И в следующий раз, устав в борьбе со злом, Вы им уступите.

Оргон

             Меня не обморочат!

Тартюф

Ах, брат!.. Когда жена чего-нибудь захочет, То рано ль, поздно ль муж ей сдастся.

Оргон

                              Но не я.

Тартюф

Нет-нет, уж раз меня отвергла вся семья, Позвольте мне уйти!

Оргон

                   О нет! Разлуки с вами Я не переживу.

Тартюф

                   Подобными словами Вы разрываете мне сердце. Я боюсь, Что уступлю вам…

Оргон

                Ах!..

Тартюф

                       Ну хорошо, сдаюсь… Однако же, дабы не вызывать злоречья, Намерен избегать с женою вашей встреч я.

Оргон

Да нет, наоборот: я в долг вменяю вам Не расставаться с ней назло клеветникам. Признаться, для меня милее нет занятья, Чем злить глупцов… Легко могу их доконать я Созревшим только что решением одним: Я назначаю вас наследником своим.