реклама
Бургер менюБургер меню

Мольер (Жан-Батист Поклен) – Мизантроп. Скупой. Школа жен (страница 1)

18px

Жан-Батист Мольер

Мизантроп. Скупой. Школа жен

Серия «Эксклюзивная классика»

Перевод с французского

© Перевод. Т.Л. Щепкина-Куперник, наследники, 2024

© ООО «Издательство АСТ», 2024

Мизантроп

Комедия в пяти действиях

Действующие лица

А л ь ц е с т, молодой человек, влюбленный в Селимену.

Ф и л и н т, друг Альцеста.

О р о н т, молодой человек, влюбленный в Селимену.

С е л и м е н а, возлюбленная Альцеста.

Э л и а н т а, кузина Селимены.

А р с и н о я, подруга Селимены.

А к а с т маркизы.

К л и т а н д р маркизы.

Д ю б у а, слуга Альцеста.

Б а с к, слуга Селимены.

Ж а н д а р м.

Действие происходит в Париже.

Действие первое

Явление первое

Ф и л и н т,  А л ь ц е с т.

Филинт

Что с вами, наконец? Скажите, что такое?

Альцест

Оставьте вы меня, пожалуйста, в покое!

Филинт

Что это за каприз?

Альцест

Уйдите – мой совет.

Филинт

Дослушать не сердясь у вас терпенья нет?

Альцест

Хочу сердиться я и слушать не желаю.

Филинт

Я ваших странностей совсем не понимаю. Хоть с вами мы друзья, но первый я готов…

Альцест

Я – друг вам? Вот еще!.. Скажу без дальних слов: Я с вами до сих пор действительно был дружен, Но знайте: больше мне подобный друг не нужен. Повязка спала с глаз: я вас узнал вполне; В испорченных сердцах не нужно места мне.

Филинт

Но чем я вызвать мог подобный гнев в Альцесте?

Альцест

Я б умер со стыда, будь я на вашем месте! Поступку вашему нет оправданья, нет!.. В ком капля совести, тот будет им задет. Помилуйте! Я был свидетель вашей встречи: Какие тут пошли восторженные речи, Как расточали вы объятья, и слова, И клятвы в верности!.. Ваш друг ушел едва, На мой вопрос: «Кого так рады были встретить?» — Вы равнодушно мне изволили ответить, Что, в сущности, он вам почти что незнаком, И имя вы его припомнили с трудом! Так душу унижать и подло и бесчестно, Отнюдь с достоинством душевным несовместно. Случись бы мне, на грех, так поступить когда… Да я б повесился сейчас же со стыда!

Филинт

Вы не находите, что это слишком строго? Я умоляю вас: смягчите, ради бога,