18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мо Янь – Смерть пахнет сандалом (страница 71)

18

Двести цзиней белой муки в четырех мешках с клеймом одного и того же мукомольного завода.

Корзина куриных яиц с коричневой скорлупой. У одного – самого первого – скорлупа была испачкана кровью, и, рассматривая его, я словно увидел, как покраснела от натуги маленькая курочка, когда неслась первый раз.

Квадратный кусок говядины, полностью заполнивший большой таз. Мышцы и сухожилия куска мяса словно еще подрагивали.

Большой котел с восемнадцатью печатями, который внесли два человека. Вместительный, можно целого быка в таком котле сварить…

За пазухой у Суна Третьего было еще полцзиня женьшеня. Он вынул его и передал мне. Через бумажный пакет я услышал горьковатый аромат первоклассного женьшеня. С сияющим видом Сун Третий сказал:

– Почтенный господин, за этим женьшенем недостойный сам ходил в лавку лекарственных трав, своими глазами видел, как эта старая лиса Цинь Седьмой открывал запертый на три железных замка деревянный шкаф и доставал этот женьшень из бело-синего фарфорового кувшина. Цинь Седьмой голову дает на отсечение, что он настоящий. Этот женьшень – сокровище. Недостойный нес его за пазухой и вдыхал аромат совсем недолго, и то почувствовал, как полегчало ногам, и они пошли веселее, и на сердце стало ясно, и глазам стало светло, будто я постиг дао и стал небожителем.

Я раскрыл мешочек, сосчитал клубни и отростки, перевязанные красной тесемкой. Один, два, три, да еще пять, всего восемь. Клубни были толщиной с палочки для еды, тонкие как стебли бобов, все в волосках, развевающихся на ветру. Разве будет здесь полцзиня? Я презрительно глянул на старшину управских. Ублюдок тут же склонился в поклоне с улыбкой до ушей и негромко проговорил:

– Ничто не ускользнет от вашего взора, почтенный господин, эти восемь корней всего на четыре ляна. Но в лавке Циня только это и есть. По его словам, если эти восемь корней заварить кипятком и влить в рот мертвецу, тот может из гроба выпрыгнуть. Вы, почтенный, не хотите ли…

Я молча отмахнулся. Что толку говорить? Все эти управские коварнее злых духов, хитроумнее обезьян. Мерзавцы! Сун опустился на одно колено и поклонился. Еще бы он этого не сделал! Скотина этакая, на одном женьшене по меньшей мере пятьдесят лянов наварил! Тут Сун достал из-за пазухи мелочь:

– Почтенный сановник, это деньги на покупку свинины, недостойный подумал, зачем, как говорится, удобрять чужие поля. У вас прямо на дому лавка, где колют свиней, так зачем куда-то ходить за свининой? Поэтому недостойный решил сэкономленное серебро передать вам.

Я, конечно, понимал, что с оставленными им себе деньгами с покупки женьшеня эти монетки ни в какое сравнение не шли, но все же похвалил его:

– Спасибо, что все продумал, эти деньги раздай своим на чай!

– Спасибо, почтенный сановник, ваше высокопревосходительство, – снова склонился в глубоком поклоне старший служитель управы, который тоже горячо выразил мне благодарность.

Хорошая, чтоб им пусто было, штука деньги, какая-то горсть мелочи, а я в устах этого отребья из «почтенного господина» стал «почтенным советником». Получи он от меня золотой слиток лянов на пятьдесят, то земные поклоны отбивал бы, родным отцом называл бы. Я поднял старшину мановением руки. Я рассеянно помыкал им, как собакой.

– Поди приведи мне такого-то, вот эти вещи доставь к эшафоту, там устрой большой очаг, налей кунжутного масла в котел, положи дров и разведи огонь, устрой очаг поменьше, поставь вариться говядину, наладь навес рядом с котлом, под ним поставь большой чан, наполни его водой, вода нужна свежая, питьевая. Еще нужно, чтобы ты приготовил горшок для варки лекарств, рог, из которого вливают лекарство преступнику. Под навесом устроишь мне лежанку с толстым слоем сухой соломы новой пшеницы из урожая этого года. Еще нужно, чтобы ты лично отнес туда мое кресло. Думаю, необходимо, чтобы ты узнал его историю, и ваш хозяин, и генерал-губернатор провинции его превосходительство Юань выполняли перед ним торжественное троекратное коленопреклонение с девятикратным челобитием. Обращаться с креслом нужно со всей осторожностью, повредишь на нем лак, его превосходительство Юань твою собачью шкуру спустит. Все эти приготовления должны быть закончены точно к полудню, если чего-то не будет хватать – ступай к вашему хозяину.

Старший управских согнулся в низком поклоне и громко пропел:

– Как вам будет угодно, господин!

Выпроводив толпу управских, я еще раз окинул взглядом оставленное во дворе. Сандал – самое главное. Кол надо еще как следует обработать, но нельзя допускать, чтобы процесс обработки видели эти человеческие отбросы. У них глаз нехороший, разрешишь смотреть – кол не сработает. Большого петуха тоже не нужно давать лапать, руки у них грязные, может помешать нам. Ради собственного сохранения закрою я ворота дома, по сторонам поставлю двух управских с кинжалами за поясом. Похоже, этот уездный Цянь все делает очень обстоятельно. Впрочем, я вполне даю себе отчет, что это делается напоказ для его превосходительства Юаня. В душе уездный страшно ненавидит меня, из зубов у меня до сих пор кровь сочится. Чтобы проучить пса-чиновника, тоже придется расставить ноги и принять высокомерный вид, нельзя, чтобы меня держали за ничтожество. Не то чтобы, опираясь на награды императрицы и государя, я собираюсь задирать нос и хорохориться, и тем более не буду я мстить, прикрываясь своим положением да престижем государства. Раз уж оно поручает мне проводить казнь, а казни подвергается важный преступник, который вызвал в империи большие потрясения, значит, нужно выставить товар лицом и произвести на всех должное впечатление. Я не собираюсь выставлять себя на потребу публике, это помпа – во имя великой династии Цин. Нельзя позволять заморским дьяволам смеяться, глядя на меня.

Клодт, так тебя и так, давно известно, что у вас в Европе казнят на деревянном столбе, но лишь прибивают к нему гвоздями, и все. Я же хочу, чтобы ты познакомился с тем, как наказывают в Китае, насколько у нас это все серьезно и отработано, одно название – «казнь с ароматом сандала» – как изысканно, как звучно. Внешняя грубость в сочетании с внутренней прелестью – вот оно, очарование седой старины. Куда вам в ваших европах придумать такое!

Соседи слева и справа, все эти узколобые сосунки, так и тянут шеи, заглядывая к нам во двор. Судя по выражению их лиц, они полны ревности и зависти. Их глаза видят лишь богатство и не усматривают в нем угрозу. Народ на улице почти такой же глупый, как мой сын, только мой сын – милый дурачок. После жестокой казни той женщины с белой как снег кожей с делами между мужчиной и женщиной у меня ничего не получалось. Женщины, фланировавшие в столичных Восьми больших хутунах[135], меня тоже не привлекали. Борода с какого-то времени тоже перестала расти. Я вспомнил слова бабушки, который говорил:

– Дети мои, занимаясь нашим ремеслом, мы подобны дворцовым евнухам. Евнухи оскоплены ножом, но сердце у них не убито. У нас хоть и есть три великие принадлежности настоящего мужа, но сердцем мы мертвы. Когда почувствуете перед женщиной, что никуда не годитесь, – продолжал бабушка, – это даже не бессилие, просто при виде женщины вам ничего такого и в голову не приходит. И знайте тогда: до выдающегося палача вам не так уж далеко. – Пару десятков лет назад, вернувшись в родной край, я переспал с одной разок – тогда у меня еще худо-бедно получалось – и заложил такой вот росточек, глуповатый, конечно, но глянешь, и глаз радуется. Растить такого сына – задача не из простых, все равно что из сваренного зернышка вырастить метелку гаоляна. Я все хотел выйти в отставку и вернуться на родину как раз из-за сына, по которому скучал. Хочу сделать из него лучшего палача династии Цин. Императрица как-то провозгласила:

– В каждом ремесле есть свои умельцы.

– Вот я – точно мастер своего дела, сын тоже должен стать таковым. Невестка у меня женщина аховая, блудит с Цянь Дином чуть ли не в открытую, позорит меня почем зря. Но от Правителя Небесного ничего не укроется, вот он и устроил, чтобы ее отец попал в руки ко мне.

Я ей, смеясь, сказал:

– Эх, невестка, как родственнику, ему послабление будет. Все для твоего отца будет исполнено по чести.

Она побледнела, уставилась на меня округлившимися глазами и, разинув рот, долго слова не могла вымолвить. А сынок присел на корточки перед петухом и радостно спросил:

– Отец, а этот петух – наш?

– Да, наш.

– А рис, мука, мясо – тоже наши?

– Да, все наше.

Сын расхохотался. Похоже, не совсем дурачок мое дитятко, коли разбирается, что свое, что чужое. Все это действительно наше, сынок, только мы должны постараться перед государством, завтра в это время нам нужно в грязь лицом не ударить.

– Свекор, тебе правда предстоит убить моего отца? – На невестку было жалко смотреть, ее всегда сияющее лицо будто покрылось налетом ржавчины.

– Твоему отцу повезло!

– А как ты думаешь расправиться с ним?

– Сандаловым колом.

– Скотина… – нечеловеческим голосом взвыла невестка. – Ах ты скотина…

Она распахнула ворота и выбежала на улицу, качая из стороны в сторону стройной талией.

Провожая глазами невестку, выскочившую из дома как сумасшедшая, я громко бросил вслед:

– Милая невестка, я могу помочь твоему отцу прославиться в веках, дать ему возможность устроить последнее театральное представление, подожди, все увидишь сама!