18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мия Нуар – Хозяйка усадьбы в долине драконов (страница 57)

18

Я пересмотрела все яды, которые мог подсыпать Гепарди в засахаренные фрукты, но пока что яд, не дающий особых признаков и маскирующийся под болезнь, пока не нашла.

Это было важно. Я детально перечитала слишком гладкое предсмертное описание, составленное и подписанное Разом Машаранье, но ничего не нашла, за что можно зацепиться. А распитие чая с этими же фруктами отвело от барона Гепарди подозрения.

— О чём думаете, баронесса? — Ильдар обеспокоенно заглядывал в мои глаза. — Не хотите поделиться?

— Физотропия… Я опробовала её действие на Эхнарь Ливара.

— И? — граф замер в ожидании ответа.

— Вы сомневаетесь, что Гепарди приложил руку к смерти моих родителей? Гепарди рассорился с родителями из-за… — я бросила взгляд на гору Чес и замолкла. Всё, что рассказала кухарка, невероятно, но… Действие физотропии не может дать сбой. — Из-за чезера…

Седые брови Ильдара приподнялись.

— Моя мать обнаружила пещеру, в которой растёт это интересное растение, — продолжила удивлять Ильдара.

— Этого не может быть! Все пещеры горы Чес исследованы, и если там рос чезер, его уже бы обнаружили.

— И тем не менее… Растение прячется в горе Чес. Духи драконьей горы не хотят делиться своими тайнами с простыми смертными, — я усмехнулась.

— Эльнара… Не ввязывайтесь ни в какие авантюры. А если вам грозит опасность… — граф направил взгляд в сторону барона Гепарди, который кружил вокруг драконов и заискивающе любезничал. — Вы обязательно меня предупредите.

Музыканты заиграли мелодию нежного каватеса, и Дариан, бросив несколько фраз Паризу Тартон, обогнув его, направился через зал. Я видела, как встрепенулась блондинка, что вальсировала недавно с лордом-драконом, ожидая, что и этот танец дракон подарит ей. Но, преодолев весь зал, Дариан навис надо мной и протянул руку.

Всё, что я вижу, — это синие глаза и очертания высокой мужественной фигуры и эта картина дурманит голову.

— Мисс Эльнара, подарите мне свой танец, — полные губы растянулись в лёгкой улыбке.

Я усмехнулась. Я подарила тебе свою жизнь, дракон… Но ты, похоже, меня всерьёз не воспринимаешь. Развлечение?

Во рту стало горько, и, сглотнув, положила свою ладонь в его руку. Знаю, что каждый в этом зале, в том числе высокородные драконы, детально разберут каждое наше движение.

— Я по кому-то очень соскучился, — низкий бархат обжёг.

— Я что-то не заметила, — прошипела в ответ.

— Ты ревнуешь?

— Я? С чего ты так решил? — удивлённо переспрашиваю.

— Твои прекрасные глаза хмурятся весь вечер и бросают молнии на графиню Мильнс.

Хо… Красивая блондинка в изумрудном — графиня Мильнс.

— Твой праздник, лорд-дракон, сплошное… Испытание.

— Испытание?

— Барон Гепарди, — я сжала недовольно губы. — Зачем травнику отправили приглашение?

Дар пожал плечами.

— Возможно, я упустил из виду необходимость исключить барона Гепарди из списка приглашенных. А помощник разослал их по предыдущему.

— Не забудь исправить в будущем, — с укором бросила и, набрав в лёгкие воздуха, с трудом выталкиваю: «Нам нужно поговорить».

— Я слушаю тебя.

— Наедине, Дар, — резко произнесла.

— Не самый лучший момент, — Дариан бросил взгляд на своих друзей драконов. — Не будем давать повода для сплетен.

— Мы всегда будем по разные стороны. Да?

— Я не хочу сейчас об этом говорить! — резко ответил Дариан.

— У нас нет будущего, и ты даже мысль об этом не допускаешь, — обреченно подметила. — Вся долина Сэлл догадывается, где ты приземляешься, Дар.

За окном снова ударила молния в гору Чес, и я завороженно проследила за огненным рисунком с небес до подножия горы. От догадки прожгло так, что я сжала плечи Дариана ладонями.

Молния!

Чезер питался огненной стихией! Она была нужна ему. Давала силу и… Рост!

Эхнарь и Аделина попали в пещеру именно тогда, когда не просто разыгралась непогода, а грозовые тучи начали отправлять на землю молнии. Вот почему пещеры осмотрены вдоль и поперёк бароном Гепарди, а чезер так и не упал в руки барона.

— Мы увидимся с тобой завтра, Эль, — цедит сквозь зубы Дариан.

— Я думаю, что не стоит, мистер Гэллахан… — встречаюсь взглядом с синими глазами Дариана.

Звуки мелодии закончились, и я поклонилась перед милордом. Махнув подолом красивого платья, направилась в сторону зала, где я оставила графа Кейна.

*каватес — медленный танец

Глава 71

Глава 71

Не отрывая взгляда от фигуры дракона, я следила, как Дариан вернулся к своим соратникам. Щёки стали пунцовыми, я чувствовала жар, который разливался по всему телу, и злость на высокородного дракона. А больше — на себя…

Я слышала всегда одну и ту же фразу, но жила своими чувствами и своими желаниями, как и сказал Ильдар Кейн. О том, что моё сердце будет разбито в итоге, я, конечно, понимала, но отказаться от него было трудно, почти невозможно.

В голове мелькнула абсурдная идея: взять зонтик с широкими полями и подняться по склону к горе, и заглянуть в пещеру с интересным валуном у входа. Я много раз видела и пещеру, и валун, когда поднималась слишком высоко по горным тропинкам.

— Ильдар, вас можно попросить воспользоваться каретой, — произношу с трудом, стараясь справиться с гулким сердечным ритмом. — Я устала и хочу вернуться домой, — я подняла глаза на морщинистое лицо городского аптекаря.

— Конечно, Эльнара. Скажите Харноту, что я дал разрешение. Вас проводить? — с заботой в голосе, предложил аптекарь.

— Не нужно, граф. Всё хорошо. Мне нужен отдых, а больше… Распустить тесьму на тугом корсете, — я устало улыбнулась.

Если бы можно было в один миг переместиться в усадьбу, вытащить заколки и шпильки из пепельных волос и, облачившись в тёплый пушистый халат, присесть у камина. Диз уже, наверное, затопил камин в гостиной и моей спальной комнате.

— Если самочувствие позволит, жду вас завтра, Эльнара, — произнёс Ильдар. — Я хотел бы детально услышать от вас всё о том, что вам поведала кухарка.

— Спасибо, Ильдар, — я была благодарна судьбе за встречу с этим мужчиной. Я так редко в этой жизни получала искреннее внимание и заботу.

— Вы сказали ему, Эль?

Я сжала веер так сильно, что побелели костяшки пальцев, и в ответ только отрицательно качнула головой.

— Доброго вечера, — проговорила тихо и не спеша двинулась к арочному проёму.

Бросала взгляды на тёмное небо, которое продолжало грозно рычать раскатами грома и бросать о землю свои огненные стрелы. Я надеялась, что непогода стихнет, но она только усилилась.

— Уже уезжаете? — спросил дворецкий, протягивая мой плащ.

— Думаю, мой отъезд милорд, вряд ли заметит, — Вилроу, попросите извозчика мистера Кейна подогнать карету ближе к ступеням замка. Не хотелось бы промокнуть, — разглядываю открытые ворота и длинный ряд ступенек, мокрых от дождя.

— Хорошо, мисс, — дворецкий низко поклонился и направился к дверям.

— И передайте, что это личная просьба его хозяина! — добавила следом.

Ступив на мокрый мрамор у парадного входа, я раскрыла чёрный зонт и, подхватив подол платья, начала осторожно спускаться по ступенькам. Повар Дариана был, бесспорно, превосходен, но я сглотнула слюнки, представив, как в доме расплывается запах сладких пирогов, которые, наверное, уже испекла Эхнарь.

Я присела на мягкие сиденья внутри кареты и откинулась на сидушки. На сегодня впечатлений достаточно. Лошади зацокали копытами по брусчатке, которой выложена дорога от замка лорда-дракона. Карета вдруг сильно дёрнулась, что я сползла с сидений и остановилась. Я услышала громкие мужские голоса и выглянула из окна. Двери распахнулись настежь, и сердце сжалось от страха и тяжёлого предчувствия.

— С вами хотят поговорить, — сплюнув на землю, начал помощник барона Гепарди.

— Я не желаю вести диалоги со своим дядюшкой, — резко ответила я, пытаясь закрыть двери кареты.