Митрополит Иларион – Иисус Христос. Жизнь и учение. Книга II. Нагорная проповедь (страница 71)
Секуляризм – мировоззрение, на основе которого строится современное секулярное, то есть безрелигиозное, общество. Секуляризм выступает не против религии как таковой: он против того, чтобы Церковь влияла на общественные процессы, взаимодействовала с миром политики, искусства, науки и культуры. Стремление вытеснить религию из общественной сферы, отвести ей место на задворках человеческого бытия, свести ее исключительно к области частной жизни отдельных индивидуумов – вот та программа, над выполнением которой трудятся представители современного секулярного мировоззрения, которые хотели бы, чтобы Церковь была отделена не только от государства, но и от общества.
Особенно тяжелые удары эта программа наносит по христианству. Целенаправленная, продуманная политика по ослаблению христианских Церквей, демонтажу христианской системы ценностей проводится в странах Западной Европы, в Северной Америке, в Австралии, в некоторых странах Восточной Европы и Латинской Америки. Эта программа основывается на нескольких постулатах, воспринимаемых как аксиомы и навязываемых населению через средства массовой информации, законодательство, систему образования: 1) религия – сугубо частное дело; религиозность не должна иметь внешних проявлений в общественном пространстве; поступки человека в повседневной жизни, его поведение в социуме не должны быть религиозно мотивированы; 2) не существует абсолютной системы ценностей; все ценностные системы относительны; каждый человек свободен в своем выборе ценностных ориентиров; единственным ограничителем свободы человека является свобода другого человека; 3) представления о грехе устарели; нет ничего, что было бы греховно само по себе, за исключением уголовно наказуемых деяний; 4) христианские Церкви должны пересматривать свое нравственное учение в соответствии с современными стандартами, иначе они безнадежно отстанут от времени, выйдут из моды.
Христианские общины по-разному реагируют на эту идеологию. Православная Церковь и значительная часть Католической Церкви сохраняют приверженность традиционной христианской морали, не боясь подвергнуться массированной критике со стороны либерального общества. На традиционных позициях в нравственных вопросах стоит и некоторая часть протестантского и англиканского сообщества. Однако другая, весьма значительная часть протестантских и англиканских общин Севера и Запада встала на путь ревизии нравственного учения с целью приблизить его к господствующему либеральному тренду. В этих общинах создано целое богословие, направленное на оправдание тех деяний, которые с точки зрения традиционной христианской нравственности являются греховными и аморальными.
Сегодня все труднее говорить о христианстве как единой, принятой всеми христианами по всему миру шкале духовных и нравственных ценностей. Сегодня уместнее говорить о «христианствах» – различных версиях христианства, экспонируемых различными общинами.
Весьма условно все существующие версии христианства можно разделить на две больших группы – традиционную и либеральную. И существующая сегодня пропасть разделяет не столько православных и католиков или католиков и протестантов, сколько «традиционалистов» и «либералов». Некоторые христианские лидеры говорят, что брак между мужчиной и женщиной уже не является единственным вариантом создания христианской семьи, что существуют другие модели и что Церковь должна стать достаточно «инклюзивной», чтобы признать альтернативные поведенческие стандарты и официально благословить их. Другие внушают, что человеческая жизнь более не является безусловной ценностью, что она может быть оборвана в утробе матери или что человек может уйти из жизни по собственной воле, что христианские «традиционалисты» должны пересмотреть свои взгляды, идти в ногу с современностью.
Некоторые протестантские общины уже их пересмотрели. Они встали на один уровень с современным секулярным миром, но потеряли ту евангельскую основу, на которой веками строилась жизнь христианских Церквей.
Христианство никому себя не навязывает, как и Иисус никому не навязывал Свое учение. Но ни одна церковная община не вправе понижать ту высокую планку, которую поставил Иисус в Нагорной проповеди, в Своих притчах и наставлениях на нравственные темы. Учение Иисуса можно толковать, искать способы применения его в современной жизни, но церковные общины не вправе перетолковывать его таким образом, чтобы смысл сказанного Иисусом менялся на противоположный, иначе они перестают быть солью земли и светом мира. Задача церковной общины – быть хранительницей и толковательницей учения Иисуса, быть тем пространством, в котором оно воплощается в жизнь.
Вопреки мнению Лютера, быть христианином – значит следовать учению Иисуса везде и всегда, будь то в личной духовной практике, в общественной или профессионалы ной деятельности, в семейной жизни. Быть христианином – значит всегда и везде искать то высшее измерение, которое открыто Иисусом, Его личностью и Его проповедью. Быть христианином – значит по велению Иисуса «отказаться от жизни по законам земного бытия и войти в иное бытие»[475].
Отказ от жизни по земным законам предполагает готовность плыть против течения. Это всегда требует духовного героизма, а в ситуации прямых гонений – исповедничества и мученичества. Иисус первым прошел по пути, по которому ведет Своих последователей. И Он не указал им иного пути.
Библиография[476]
I. СВЯЩЕННОЕ ПИСАНИЕ ВЕТХОГО И НОВОГО ЗАВЕТОВ
Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета. М., 1988.
Biblia Hebraica Stuttgartensia / ediderunt K. Elliger et W. Rudolph: Adjuvantibus H. Bardke et al. Textum Masoreticum curavit H. P. Ruger. Stuttgart, 1990.
Novum Testamentum graece. Cum apparatu critico curavit Eberhard Nestle. Novis curis elaboraberunt Erwin Nestle et Kurt Aland / editio vicesima quinta. London, 1975.
Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes / edidit Alfred Rahlfs. Duo volumina in uno. Stuttgart, 1979.
II. ТВОРЕНИЯ ОТЦОВ И УЧИТЕЛЕЙ ЦЕРКВИ[477]
Августин
Об упреке и благодати // PL 44, 915-946. Русский перевод:
О граде Божием: De civitate Dei // PL 41, 13-801. Русский перевод:
О даре пребывания: De dono perseverantiae // PL 45, 993-1054. Русский перевод:
О Нагорной проповеди Господа: De sermone Domini in Monte // PL 34, 1229-1308.
О посещении больных: De visitatione infirmorum // PL 40, 11471158.
О предопределении святых: De praedestinatione sanctorum. PL 44, 959-992. Русский перевод:
О согласии евангелистов: De consensu evangelistarum. PL 34, 10411230. Русский перевод:
Амвросий Медиоланский
О вере: De fide ad Gratianum augustum libri V // PL 16, 527-698.
Афанасий Александрийский
Из Бесед на Евангелие от Матфея: Ex sermonibus sive commentariis in Evangelium Matthaei // PG 27, 1364-1389. Русский перевод:
Василий Великий
Беседа 9. О том, что Бог не виновник зла: Homilia 9: Quod Deus non est auctor malorum // PG 31, 329-354. Русский перевод:
Беседа 10, На гневливых: Homilia 10, adversus eos qui irascuntur // PG 31, 353-372. Русский перевод:
Правила, кратко изложенные = Правила, кратко изложенные в вопросах и ответах: Asceticon magnum sive Quaestiones (regulae brevius tractatae) // PG 31, 1051-1306. Русский перевод:
Григорий Богослов
Слово 2: Oratio 2, Apologetica, de sacerdotio // PG 35, 500-518. Русский перевод:
Слово 4, против Юлиана: Oratio 4, Contra Julianum imperatorem prior invectiva // PG 35, 531-663. Русский перевод:
Слово 27. Против евномиан и о богословии первое: Oratio 27, Contra Eunomianos, theologica. 1. PG 36, 11-26. Русский перевод:
Стихотворения богословские 25, На гневливость: Carmina moralia. 25, Adversus iram // PG 37, 813-851. Русский перевод: