Мишель Куок – Не доллар, чтобы всем нравиться (страница 55)
– Твои подруги-феминистки, которые помогли тебе спланировать протест, знают, чем ты тут занимаешься?
Я поворачиваюсь к двери, но Лен преграждает мне путь.
– Ты такая лицемерка, Элайза. У тебя столько принципов. Но когда ты уже признаешь, что даже ты не можешь следовать им всем? Когда ты признаешь, что иногда тебе и не хочется им следовать?
Я отталкиваю его, потому что меня от всего тошнит и мне надо найти Вайнону, чтобы наконец свалить с этой гнилой вечеринки. Я пытаюсь возмущенно распахнуть дверь и удалиться, но дверь поддается не сразу, и мне приходится повозиться с ручкой, чтобы ее открыть.
– Элайза, подожди.
Голос Лена звучит совсем не так, как секунду назад, а робко, будто я могу разбить его на миллион осколков, если захочу. Но какое мне до этого дело? Я бросаю его на крыльце.
33
А в доме вечеринка продолжается точно так же, как прежде. Только теперь запах пота и пролитого пива вызывает у меня тошноту. Я уже собираюсь прямым ходом отправиться на задний двор, но тут передо мной возникает пьяная обнимающаяся парочка. Я едва успеваю отскочить в сторону.
– Эй, осторожнее! – И тут я узнаю девушку. – Натали?
Услышав свое имя, она оборачивается.
– Элайза-а-а-а-а! – пищит она, будто в восторге от встречи со мной.
Это первый признак, что здесь дело нечисто.
– У тебя все в порядке? – спрашиваю я.
Ее парня я не знаю, какой-то бледный и патлатый, и он, кажется, не заметил, что Натали с кем-то завела разговор. Если это можно так назвать.
– Ага, – отвечает Натали. – В полном. Конечно.
Парень ведет ее к лестнице наверх, без перерыва целуя в шею, а она хихикает:
– Хватит, Остин!
Тут она икает, спотыкается и падает на колени.
Что-то в этой ситуации меня настораживает, но я точно не знаю, что делать. Натали явно пьяна. Может ли она в таком состоянии решать, хочет ли идти наверх с Остином? Разозлится ли она, если я обломаю им интим? Я понятия не имею. В конце концов, мы не подруги.
– Эм… так как вы с Остином познакомились? – говорю я, чтобы потянуть время и собрать дополнительные данные.
Натали хмурится.
– Что? – спрашивает она, но смотрит в пол.
Я наклоняюсь, чтобы лучше разглядеть ее лицо.
– Натали?.. – окликаю я ее в тревоге.
Вдруг между нами возникает пластиковое мусорное ведро, гладкое и округлое, как яичная скорлупа, – и притом как раз вовремя, потому что Натали тут же в него начинает блевать.
Я поворачиваюсь, чтобы посмотреть, кто принес мусорку, и это оказывается Лен.
– Я часто бывал на вечеринках бейсболистов, так что знаю этот взгляд, – серьезно говорит он.
Остин, который и сам нормально так наклюкался, все еще маячит рядом.
– По-моему, на сегодня ей хватит веселья, друг, – рявкаю я на него и опускаюсь на колени рядом с Натали, а ее кавалер наконец сливается.
Она кашляет – видимо, ей почти уже нечем блевать.
– Выглядит она дерьмово, – замечаю я, придвигая ведро поближе.
– Проблюется – сразу полегчает.
Меня немного передергивает, когда Натали вытирает рот рукавом. Стоя на коленях, она склоняется над ведром. Ее белые высокие кеды смотрят в противоположные стороны, а она продолжает вываливать в мусорку жалкие остатки ужина – если это был ужин.
Она кажется такой маленькой. Я оглядываюсь по сторонам, ища ее подруг. Она ведь наверняка пришла сюда не одна, так? Ну и где все ее друзья, чтоб им? Я не знаю, что делать с пьяным человеком. Особенно если этого человека терпеть не могу.
– Наверное, надо ее отвезти домой.
Я брезгливо убираю с ее лица пряди волос, свесившиеся на подбородок. Вот только машина Ким далеко, а все окружающие выглядят слишком пьяными, чтобы доверить им такую задачу.
Кроме одного человека.
– Я ее отвезу, – говорит Лен, – но ты должна поехать со мной. Я не хочу показываться ее семье один, учитывая, в каком она состоянии.
Я поднимаю голову, и он выдерживает мой взгляд. В глазах его одновременно мольба и вызов. Я хочу отказаться, просто встать и уйти, и пусть сам разбирается с Натали. В конце концов, они вроде хорошо общаются.
Однако потом я снова смотрю на Натали. Она, вся зеленая, скорчилась над ведром с блевотиной.
– Где ты живешь? – спрашиваю я.
Несмотря на свое компрометирующее состояние, она с горем пополам называет адрес, и я забиваю его в телефон.
– Отсюда ехать всего пять минут, – сообщаю я Лену.
– А потом я тебя подброшу до дома, – обещает он.
Я пытаюсь найти Вайнону, но ее нигде не видно, а Натали уже готова провалиться в сон на руках у Лена.
– Нет, не надо, – говорю я, потому что не хочу уходить без подруги. – Лучше потом привези меня сюда.
Я отправляю Вайноне эсэмэску.
Повезу Натали домой. Долго рассказывать. Скоро буду.
Усевшись на заднем сиденье, Натали опускает стекло, так что ночной воздух врывается в салон. Она высовывает руку в окно и вздыхает.
– Куда мы едем? – спрашивает она.
– Мы везем тебя домой, – говорю я с пассажирского кресла.
– А за рулем Лен?
– Да.
Голос Натали превращается в шепот:
– Он такой хороший.
Я не смотрю на Лена.
– Хм-м.
– Я конкретно на него запала.
– Хм-м.
– Но я ему не нравлюсь. В смысле как девушка.
Это признание против воли вызывает у меня любопытство.
– Откуда ты знаешь?
– Он сам сказал, – отвечает Натали и снова вздыхает.
Я поглядываю на Лена. Тот смотрит строго вперед.
К моему облегчению, в доме Натали свет еще горит. Живет она, как оказалось, в очередном шедевре архитектуры Палермо. Поддерживая ее под обе руки, мы с Леном поднимаемся по типовым каменным ступеням к двери.