18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мишель Хёрд – Мейсон (страница 44)

18

— Я тебе сейчас покажу, где будет моя клюшка через минуту! — угрожает мистер Рейес и бросается за Джулианом, который едва может бежать от смеха.

— У тебя же инфаркт будет! — кричит ему вслед мистер Катлер.

Мистер Рейес останавливается и возвращается к нам с улыбкой на лице. Я перевожу взгляд на Фэлкона — он смотрит на отца с нескрываемой нежностью. Глядя на этих мужчин, я мечтаю остановить время. Мы все улыбаемся.

— Мейсон, — говорит папа, проходя мимо. — Хочешь гонку?

— Еще бы! — Я срываюсь с места, меня не нужно просить дважды.

— О боже, мы все умрем, — бормочит мистер Катлер.

Я запрыгиваю в ближайший гольф-кар и ухмыляюсь отцу, когда он садится в другой. Фэлкон занимает место рядом со мной, а Лейк и Джулиан забираются назад. Я жду, пока мистер Рейес и мистер Катлер усядутся к папе, прежде чем завести двигатель.

— Готов, пап? — кричу я. Папа кивает.

— Если они нас обгонят, я в офисе не оберусь позора, так что лучше побеждай! — доносится сзади голос Джулиана.

Мистер Рейес поднимает клюшку и начинает отсчет: — Три... два... один...

Папа срывается с места. Я даю ему немного оторваться, прежде чем поддать газу.

— Ты специально проигрываешь? — спрашивает Лейк. — Они не выпишут тебе бонус за то, что ты поддался.

— Сядь и наслаждайся шоу. Такого ты больше не увидишь, — отвечаю я и начинаю разгоняться перед поворотом.

— Тихоход! — кричит мистер Катлер.

Папа оглядывается через плечо и, увидев, что я настигаю его, пытается прибавить скорости как раз на повороте.

— Ашер! — орет мистер Рейес, когда кар начинает заносить вправо.

Я торможу, и мы наблюдаем, как наши отцы на полной скорости въезжают прямо в пруд. Из ближайших кустов вылетает утка, и мистер Рейес бормочет: — Надо было всё-таки идти на охоту...

Лейк вываливается из кара и катается по траве, не в силах вздохнуть от хохота. Фэлкон рядом со мной буквально рыдает. Джулиан бьет рукой по сиденью, слезы текут по его лицу. Я смеюсь до колик, глядя, как наши отцы пытаются помочь друг другу выбраться из воды, но только тянут друг друга на дно.

— Перестаньте мочиться в штаны и идите помогите нам! — кричит отец.

Лейк начинает хрипеть: — Стойте... не могу... дышать...

Фэлкон выходит помочь, но доходит только до края газона и падает на колени от смеха. Я выхожу, вытираю глаза и иду к ним. Стоя на берегу, я протягиваю руку отцу. Он хватает меня обеими руками и... резко дергает.

Я лечу вперед, и меня накрывает холодная вода.

Хохот Джулиана, Фэлкона и Лейка взрывается с новой силой, когда я сажусь в воде. Поднимаю глаза на папу — на его лице сияет огромная улыбка.

— Свежо, правда?

Он подает мне руку, и когда я снова встаю на ноги, я, не раздумывая, крепко обнимаю его.

— Это чер... — я быстро исправляюсь, — это здорово — видеть тебя улыбающимся.

— Тебя тоже, мой мальчик.

ГЛАВА 29

МЕЙСОН

Переодевшись, мы все встречаемся в здании клуба, чтобы выпить. Фэлкон ждет, пока у каждого в руке окажется бокал, а затем произносит: — Мне нужна ваша помощь в одной проблеме.

Мистер Рейес вскидывает голову, на его лице мелькает тень тревоги.

— Должно быть, что-то серьезное, раз ты впервые просишь о помощи.

— Ситуация неприятная. — Фэлкон достает телефон Серены, открывает переписку и передает его отцу.

По мере того как мистер Рейес читает сообщения, его лицо каменеет.

— Они сделали это с Лейлой? — Его голос звучит низко и угрожающе.

— Да, сэр.

Мистер Рейес кивает и на мгновение устремляет взгляд в пространство, а затем говорит: — Ашер, перекрой Клэр кислород.

— Почему? — спрашивает мой отец. Он наклоняется к мистеру Рейесу и заглядывает в телефон. — Боже правый...

— Дочь Стефани едва не погибла из-за них, — бормочет мистер Рейес. — Тодд, завтра же подготовь бумаги. Я хочу, чтобы Клэр исчезла из моей жизни без каких-либо выплат.

— Ты разводишься с мамой? — спрашивает Джулиан. И когда взгляд отца приковывается к нему, он быстро добавляет: — Я не против.

— Пап, — Фэлкон пытается привлечь внимание отца. Когда их взгляды встречаются, он продолжает: — Этого недостаточно. Я хочу, чтобы она была разорена. Хочу, чтобы она потеряла свой статус.

Мистер Рейес кивает и задумывается.

— Мы могли бы слить эту переписку в газеты. Это уничтожит её положение в обществе, — предлагает Лейк.

Мистер Рейес качает голвой.

— Я думаю, дело должно дойти до суда. — Он смотрит на мистера Катлера и передает ему телефон. — У тебя всё еще остались связи в прокуратуре?

— Да, я могу позвонить.

— Покажи ему сообщения и спроси, достаточно ли этого для возбуждения дела.

Мистер Катлер просматривает текст.

— Готова ли мисс Вайнсток дать показания? С её помощью они смогут довести дело до конца.

— Серена использует свои показания против Клэр, чтобы выторговать сделку со следствием, — бормочет Лейк.

Я хмурюсь, глядя на Лейка.

— Ты хочешь сказать, что одна из них выйдет сухой из воды?

— Нет, Серена всё равно получит срок, если её признают виновной. Но его могут сократить, — объясняет мистер Катлер.

— Сократить до чего? — спрашиваю я. Мне это совсем не нравится.

— К примеру, её могут приговорить к году тюрьмы и двум годам испытательного срока. — Когда я открываю рот, мистер Катлер поднимает руку. — Это только пример, Мейсон. Мы будем настаивать на самом суровом наказании.

— Давайте возьмем время всё обдумать, — говорит мистер Рейес. — Нам нужно всё тщательно подготовить, прежде чем начинать эту войну.

— Серена не может отделаться легким испугом. — Закрыв глаза, я потираю их. — Я обещал Кингсли.

— Девушке, с которой ты встречаешься? — уточняет папа.

Мистер Рейес подается вперед, его лицо напоминает грозовую тучу.

— О чем ты, Мейсон?

— Девушка на видео — это Кингсли, — отвечает Лейк за меня.

Отец встает и отходит от стола, а мистер Рейес медленно поднимается на ноги, рыча: — Почему мне не доложили об этом?

— Мы всё держали под контролем, — отвечает Джулиан.

— Ты знал? — Мистер Рейес бьет кулаком по столу. — Боже мой.

— Сядь, Уоррен, — бормочет мистер Катлер, придерживая его за руку. — Завтра утром я сам наведаюсь в прокуратуру.