реклама
Бургер менюБургер меню

Мирра Лохвицкая – Стихотворения в пяти томах (страница 118)

18
Когда б я смел, прекрасная…

КОРОЛЬ

    Не смеешь!

ПРИНЦ МАХРОВЫХ РОЗ

Что ты сказал, король?

КОРОЛЬ

    Что ты не смеешь О чем ином твердить принцессе.

МОРЭЛЛА

Отец, отец!

КОРОЛЬ

    Она еще дитя, И не поймет тебя, и не оценит Всей хитрой лжи заманчивых речей. Ты говорить ей можешь все, что хочешь, Но о любви ни возгласа, ни слова! Запомни же – ни слова о любви.

КОРОЛЬ

Великий Маг, твоей послушный воле, Я говорить не стану об «ином», Как ты сказал. С цветов я начал слово И перейду опять к моим цветам. В моем саду росли две чудо-розы. Одна из них раскрылась в жар полдневный И, расправляя пурпур лепестков, Ждала, томясь; – и на закате дня Увидела, что расцвела другая, Там далеко, на горной высоте. Она была в одеждах нежно-белых, Но в сердцевине чаши ароматной Алел нежданно яркий лепесток.

КОРОЛЬ

Смелее, принц. Недурно для начала, Но, признаюсь, не нравится мне что-то В твоем рассказе яркий лепесток.

ПРИНЦ МАХРОВЫХ РОЗ

Я продолжаю. Пурпурная роза Смотрела жадно вверх и расцветала Все радостней, все ярче и пышней. А белая казалась розоватой В сиянии и пламени зари. И вот с мольбой сказала роза ветру: О ветер мой, лети к подруге белой И передай в воздушном поцелуе…

КОРОЛЬ

Довольно, принц, довольно! Ты нарушил Наш уговор, – ты должен замолчать.

МОРЭЛЛА

Отец, отец!.. О, будь великодушен, Как был с Железной Маской. Ведь его Ты выслушал и все сказать позволил. Чем провинился Принц Махровых Роз, Что ты его преследуешь так явно?

КОРОЛЬ

Тот был умен, хоть скучноват немного. А этот..

МОРЭЛЛА

  Этот молод и прекрасен.

КОРОЛЬ

И, вижу я, он нравится тебе?

ПРИНЦ МАХРОВЫХ РОЗ

Великий Маг, меня лишил ты слова – И я молчу. Позволь лишь передать Мои дары смиренные принцессе?

КОРОЛЬ