Мирра Лохвицкая – Стихотворения в пяти томах (страница 118)
Когда б я смел, прекрасная…
КОРОЛЬ
Не смеешь!
ПРИНЦ МАХРОВЫХ РОЗ
Что ты сказал, король?
КОРОЛЬ
Что ты не смеешь
О чем ином твердить принцессе.
МОРЭЛЛА
Отец, отец!
КОРОЛЬ
Она еще дитя,
И не поймет тебя, и не оценит
Всей хитрой лжи заманчивых речей.
Ты говорить ей можешь все, что хочешь,
Но о любви ни возгласа, ни слова!
Запомни же – ни слова о любви.
КОРОЛЬ
Великий Маг, твоей послушный воле,
Я говорить не стану об «ином»,
Как ты сказал. С цветов я начал слово
И перейду опять к моим цветам.
В моем саду росли две чудо-розы.
Одна из них раскрылась в жар полдневный
И, расправляя пурпур лепестков,
Ждала, томясь; – и на закате дня
Увидела, что расцвела другая,
Там далеко, на горной высоте.
Она была в одеждах нежно-белых,
Но в сердцевине чаши ароматной
Алел нежданно яркий лепесток.
КОРОЛЬ
Смелее, принц. Недурно для начала,
Но, признаюсь, не нравится мне что-то
В твоем рассказе яркий лепесток.
ПРИНЦ МАХРОВЫХ РОЗ
Я продолжаю. Пурпурная роза
Смотрела жадно вверх и расцветала
Все радостней, все ярче и пышней.
А белая казалась розоватой
В сиянии и пламени зари.
И вот с мольбой сказала роза ветру:
О ветер мой, лети к подруге белой
И передай в воздушном поцелуе…
КОРОЛЬ
Довольно, принц, довольно! Ты нарушил
Наш уговор, – ты должен замолчать.
МОРЭЛЛА
Отец, отец!.. О, будь великодушен,
Как был с Железной Маской. Ведь его
Ты выслушал и все сказать позволил.
Чем провинился Принц Махровых Роз,
Что ты его преследуешь так явно?
КОРОЛЬ
Тот был умен, хоть скучноват немного.
А этот..
МОРЭЛЛА
Этот молод и прекрасен.
КОРОЛЬ
И, вижу я, он нравится тебе?
ПРИНЦ МАХРОВЫХ РОЗ
Великий Маг, меня лишил ты слова –
И я молчу. Позволь лишь передать
Мои дары смиренные принцессе?
КОРОЛЬ