реклама
Бургер менюБургер меню

Миранда Лин – До самой смерти (страница 9)

18

– Почему же мы должны верить, что вы действовали не от имени своего отца? – спросил один из членов совета.

– С этим вопросом вам следует обратиться к нему.

Голос чиновника звучал все так же монотонно, будто он читал заготовленный текст:

– Уже обратились.

Я схватилась за рукоять кинжала, силясь сохранить спокойствие и рассудительность. Таков порядок. Они получат ответ и покинут замок.

– И хотите обвинить короля Перта во лжи?

Вопрос повис в воздухе. Несколько придворных отца заерзали, переглядываясь и перешептываясь.

– Я хочу сказать, что вы убийца.

– Так и есть, – произнесла я холодно, подражая тону отца. – Но я узнаю ваш голос. Вы разговаривали в коридоре возле зала совета прежнего короля и сказали: «Король готов к войне – и правильно, скажу я вам. Почему мы должны бояться Перта?»

– Это исключено.

Я чувствовала затылком острый, как бритва, взгляд отца. Я утаила эту информацию.

– Значит, вы называете меня лгуньей? В королевстве моего отца? И при этом обвиняете нас в заговоре с целью убийства вашего короля. Такова суть ваших слов?

– За тысячу лет с тех пор, как Смерть спас наш мир, он никогда не приказывал убить короля. Вот так ирония: впервые Девой выбирают королевскую особу, а как только Перт и Сильбат оказываются на пороге войны, нашего монарха должны убить. Не так ли?

– Нет.

– Поясните.

Я вышла вперед и спустилась на несколько ступеней, чтобы мой голос услышали даже в дальней части зала.

– Я не стану делать вид, будто знаю, какие мотивы Смерти кроются за именем, что выжжено на моей ладони. Меня это не касается, да и вас тоже. Но, за исключением одной трагедии, я никогда не отнимала жизнь без приказа. Меж тем войны добиваются как раз те, кто служит в стенах замков. Люди, от чьего имени вы выступаете, советник, хотят простых вещей. Еды, крова и тепла. Ваше королевство захватывает главарь преступного мира, который заправляет бурлеском и наделен чрезмерной властью. И вы допускаете это, потому что получаете часть прибыли. Его неспроста называют Маэстро. В итоге он заставит вас замолчать, и расплачиваться за это придется всему Сильбату.

– Наши войска у границ и готовы к наступлению. Вы угрожаете мне, принцесса?

Я спускалась, пока не оказалась на три ступени выше него.

– Я вам не угрожаю. А говорю от имени жителей вашего королевства, ведь вы сами этого не сделаете. Если вас так беспокоит благополучие этого оставленного богами мира, пожалуй, стоит найти себе более достойное занятие.

Советник поправил воротник и обошел меня, чтобы взглянуть на отца.

– Вы обдумали наше предложение?

– Обдумали и согласны с условиями.

– А принцесса согласна?

– Согласна.

От его поспешного ответа по спине побежали мурашки. Меня нельзя сажать под замок. Однажды я пригрозила отцу: пусть попробует, все закончится бедой. Меня поглотит магия Смерти.

Я расправила плечи, но не нашлась с ответом. Зал поплыл перед глазами. Что отец наделал?

– У вас пять дней.

Мой мир погрузился во тьму, все вокруг заглушили леденящие кровь крики из прошлого. Меня охватила паника. Я не могла сделать ни вдоха. Крепко сжала Хаос, но это не помогло справиться с головокружением. Я ничего не слышала за грохотом собственного сердца.

Когда я наконец сумела прийти в себя и повернуться лицом к человеку, который обрек меня на адские муки, зал уже опустел.

– Меня нельзя заточать в тюрьму, – прошептала я. – Ты знаешь, что случится.

Отец погрузился в раздумья, подперев подбородок и устремив взгляд в витражное окно, заливавшее зал пестрыми брызгами света.

– Ты не отправишься в тюрьму, Деянира. Ты выйдешь замуж.

6

– Что значит «замуж»? За кого?

– За следующего короля Сильбата, кем бы он ни был.

Я отшатнулась и чуть не упала с последних трех ступеней.

– Ты даже не знаешь, кому меня отдал. Это… – Я не смогла договорить, иначе тут же сорвалась бы прямо перед отцом. – Почему?

– Неужели ты так слепа, что не видишь, какую услугу я оказал? Тебя бы связали, не предложи я заключить этот брак.

– Ты… Ты его предложил?

– Такова роль принцессы, и я не намерен перед тобой оправдываться. Я требую, чтобы ты послужила мне. Станешь моими глазами в замке Сильбата. Найдешь слабое место мужа, сколько бы времени на это ни потребовалось. Будешь временной королевой временного королевства, вот и все. В конечном счете весь Реквием станет моим.

– Я твоя единственная наследница. Кто будет править в Перте, если с тобой что-то случится?

– Потому мы так отчаянно ищем Деву Жизни.

Ах. Последний гвоздь в крышке моего гроба. Отец не хотел готовить меня к роли королевы. Он желал обрести другого наследника. Кого угодно, лишь бы не Деву Смерти.

– Я свободна? – спросила я, размеренно дыша, чтобы унять дрожь в руках.

– Пока что.

– Прошу, Ро, – прошептала я, стоя перед зеркалом и чувствуя, как руки трясутся от страха и злости.

Зеркало покрылось рябью, словно жидкое серебро, успокаивая мое сердце. Я опустила плечи и ступила в мир Ро через магический портал. Воздух затрещал от электрических импульсов, и я очутилась в лесу, окутанном сумерками.

– Где мы? – спросила я, отходя от зеркала, столь чужеродного посреди поляны, и глядя на потоки приглушенного света, что пробивались сквозь густые кроны.

– В святилище, – ответила Ро и поправила изумрудную шаль, отчего ее роскошные волосы рассыпались по смуглой коже.

В воздухе витал землистый аромат гниющих листьев, в нем ощущалась нотка меланхолии. Казалось, я ступила в мир, охваченный непреходящей грустью.

Ро подавила озорную улыбку и резко вздохнула, едва ее взгляд упал на меня. Она метнулась ко мне и прижала прохладную ладонь к щеке, всматриваясь в мои глаза.

– Паршиво выглядишь, Дей. Что случилось?

– Слышала про Брэма Эллиса?

Она кивнула.

– Навещала подругу в Алом квартале, когда пришли вести о короле Сильбата. Ты же не думаешь, что у тебя был выбор? Таков цикл и ход магии. Мы уже много раз это обсуждали.

Я отвернулась, зажмурившись. Я могла быть стойкой, когда приходилось, но все же оставалась человеком.

– Дело не в том, что я виню себя больше обычного. А во всех прочих. По крайней мере, в совете Сильбата. Меня обвиняют в том, что я совершила убийство от имени своего отца. И теперь, чтобы умилостивить этих подонков, я должна выйти за нового короля. Кем бы он ни был.

– Так… в чем проблема?

Мой голос задрожал от неверия.

– В женитьбе. В убийстве короля. В хаосе, который воцарился в моей жизни. Решай сама. Я в ловушке.

Прищурившись, Ро всматривалась в мои глаза несколько мгновений, а потом ответила:

– В тебе больше самообладания, чем ты думаешь. Ты могла отказаться и убить того, кто выдвинул требование о браке, но, несмотря ни на что, тебе хватило милосердия сдержаться. У тебя есть моральные принципы, которыми не обладали твои предшественницы. Но твои чувства оправданны. Перемены порой жестоки. Они тянут нас в неожиданных направлениях, заставляя сбиваться с пути и испытывать неуверенность. Но даже в недрах тьмы есть луч надежды. Может, эта помолвка позволит тебе вновь найти внутренний свет. Ты уже очень долго страдаешь.

– Я не страдаю. Мне ненавистна эта жизнь, этот проклятый богами титул, но я счастлива. – Я подняла лист с земли. – По-своему.

– Может, став женой, ты обретешь больше поводов для счастья. Например, узнаешь, что спальня предназначена не только для сна и планирования. Идем. Отпразднуем. – Ро схватила меня за руку, потащила обратно к порталу и перенесла в зеркальный зал.