18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Мира Гром – Непокорное счастье для генерала-дракона (страница 3)

18

Лилибет

После того, как моего так называемого жениха выволокли за дверь, я окончательно растерялась.

Его шок от ареста, сопротивление… Все это не выглядело наигранно. Не знаю, актер он или нет, но я окончательно поверила в то, что происходящее не просто реально… Каждой клеточкой своего тела почувствовала нависшую надо мной угрозу.

Если до этого Альва, или как там его, со мной говорил жестко, но не слишком, то сейчас его запугивания приобрели совсем другой характер.

Нет, он все так же прожигал меня внимательным, цепким взглядом, однако что-то изменилось, и только до полной дуры не дошло бы, что этот маньяк церемониться не станет и ответы на свои вопросы получит действительно любой ценой. Проще было бы и правда все ему рассказать, но… Я ведь действительно ничего не знала!

По телу пробежала мелкая дрожь, перед глазами затанцевали черные пятна, и я едва не потеряла сознание от страха. Уж что-что, а инстинкт самосохранения у меня всегда был.

От отчаяния хотелось разрыдаться, но я сдержалась из последних сил и соврала, что ничего не помню. Хотя отчасти это было правдой. Ответа на вопрос мужчины я не то что не помнила, знать не знала!

Альва помрачнел, взгляд потемнел, и губы он поджал так, что они превратились в тонкую линию. А тусклый свет и игра теней завершили образ: сделали его лицо совсем уж хищным и устрашающим.

Я сглотнула, вжала голову в плечи и заставила себя продолжать смотреть ему в глаза.

— Ну и что вы хмуритесь? Я правда не знаю никакой Ингрид. Если бы знала — уже бы все рассказала. Что дальше?! — не выдержала я.

Правда, старалась говорить уверенно, но голос меня выдавал. И, к слову, дрожал сейчас не только голос…

Я с трудом сдерживала жгучее желание встать и уйти отсюда. Да, вот так просто. И пусть думает, что хочет.

Только вот знать бы еще, куда мне идти? Я же ни черта не понимала, где находилась и как меня сюда доставили.

— То есть замуж ты уже не хочешь? — хмыкнул этот маньяк и подошел ближе.

— За того посла? Точно нет. — Качнула головой, продолжая смотреть мужчине в глаза.

— Быстро же ты меняешь свои взгляды. Мне доложили, что буквально сегодня вечером ты танцевала от счастья. Что же изменилось теперь?

— Повторяю еще раз: я не помню ни его, ни вас, ни какую-то Ингрид. Меня схватили посреди ночи, вытащили из постели, ударили… — зачем-то стала перечислять ему все свои злоключения, но мужчина не проникся, а даже, наоборот, помрачнел еще сильнее, будто не верил ни единому моему слову.

— Замолчи. — Он качнул головой, отошел к окну и сквозь толстые решетки принялся смотреть куда-то вдаль.

Эх, спасать меня явно больше никто не собирался, и, по-хорошему, нужно было хватать ноги в руки и пытаться бежать, пока он на меня не смотрит, но… За дверью наверняка стояли стражники, и вздумай я дернуться, как я тут же оказалась бы на прежнем месте, только во второй раз меня непременно привязали бы к этому злосчастному стулу.

— Я с удовольствием бы помолчала, но у меня очень сильно замерзли ноги. Если в ближайшее время я не согреюсь — уже к обеду свалюсь с простудой, — сказала стремительно пропадающим от стресса и холода голосом.

Мужчина сделал глубокий вдох и медленно повернулся ко мне.

— Так закончи скорее свои мучения. Расскажи мне, где Ингрид, и я прикажу отвести тебя в комнату и принести горячего чаю. Это жених заставил тебя участвовать в похищении? — Альва с каждым словом подходил все ближе, надвигался на меня, словно грозовая туча.

Его взгляд не сулил мне ничего хорошего, и я буквально кожей чувствовала опасность, исходящую от этого мужчины.

Почти все его тело было скрыто одеждой, но ткань не могла спрятать от меня рельеф его мышц. Однако это не мешало двигаться ему невероятно грациозно, словно он был не человек вовсе, а самый настоящий хищник.

Я как-то враз согрелась, и мне даже жарко стало, а он все наступал, будто пытался сломать меня таким нехитрым образом.

— Я без понятия, кто и в чем участвовал. Могу говорить только за себя: я ни в каких заговорах и похищениях не участвовала, и даже в мыслях у меня подобного не было, — заговорила я, чтобы хоть как-то успокоить сердце, которое сейчас колотилось так, словно пыталось настучаться перед смертью.

— А только что ты говорила, что ничего не помнишь… — вкрадчиво произнес он, склонившись к моему лицу.

Я замерла на вдохе, совершенно позабыв, как дышать.

— Не помню, — подтвердила, глядя на него, будто кролик на удава.

— Но уверена, что ни в чем не участвовала?

— Уверена.

— Лилибет, так дело не пойдет. Мне все еще нужны ответы, и я теряю терпение, — прошептал он, обжигая меня горячим дыханием, а затем резко поднял руку, будто собирался меня ударить.

По телу пробежала мелкая дрожь, а на лбу проступил холодный пот. Лицо все еще ныло после стражника, и к новой порции боли я не была готова.

Втянула голову в плечи и зажмурилась.

Глава 3

Генерал Эрик Гильберт

— Я требую немедленно отпустить мою дочь! — послышался голос со стороны коридора.

Что за ночь, не допросная, а проходной двор!

С каждой минутой волна раздражения распространялась по телу, вызывая желание кого-нибудь поджарить. Желательно заживо.

В следующее мгновение тяжелая дверь распахнулась с грохотом, а в проеме возник лорд Кателл, отец Лилибет. Его лицо потемнело от гнева, а глаза метали молнии, которые были нацелены прямо в меня.

— Ваша светлость, — приветствовал я его. — Вижу, вам уже сообщили.

— Ваше высочество, — он чуть склонил голову в знак приветствия, но это было лишь формальностью, — по какому праву вы удерживаете мою дочь?

— Леди Кателл — важный свидетель по делу государственной важности, — отрапортовал я, бросая взгляд на испуганную девушку.

Ее тело сотрясала мелкая дрожь, а глаза в страхе метались по допросной. Я пытался выловить тень узнавания родственника, но ничего не происходило. Она бросила на лорда единственный любопытный взгляд, но тут же отвела взор и покачала головой, словно не веря в происходящее.

Это было занятно. Оставалось только отчаянно надеяться, что потеря памяти была временной.

— Мне бы хотелось задать ей еще пару вопросов. — Я не сводил взгляда с девушки, пытаясь прочитать ее эмоции в этот момент, но даже тени не проскользнуло по бледной коже. — Это займет совсем немного времени.

Такими темпами допрос мог затянуться до утра, но мне, привыкшему к тактике ведения переговоров, это было нетрудно, а неподготовленная девушка могла и не выдержать подобного давления. Можно было предположить, что Лилибет говорила правду, тогда в глазах всего света я буду выглядеть идиотом, пытавшим нежную девушку в ночи при отце, но приходилось чем-то жертвовать. Например, репутацией.

— Вы уже задали достаточно вопросов, — отрезал лорд Кателл, приближаясь к дочери.

Он снял с себя плащ и накинул на плечи Лилибет, укрывая от моего взора ее стройное тело. Девушка нерешительно подняла глаза на отца и благодарно кивнула.

Я наблюдал за этой картиной не отрываясь, пытался выискать несостыковки в ее словах, но девушка однозначно отреагировала так, словно никогда ранее лорда Кателла не видела.

Все же ночь была изнурительной, а силы леди Лилибет не были безграничными.

— Приношу извинения за доставленное неудобство, — попытался сгладить ситуацию.

Ссора со старым приятелем отца не сулила ничего хорошего.

— Кому они нужны, — вызывающе проговорил лорд Кателл. — Если у вас еще остались вопросы, то время на них истекло. Утром моя девочка выходит замуж за посла Иммерии, и ей следует отдохнуть и набраться сил.

Впервые за долгие годы службы меня отчитали, как малолетнего мальчишку. Это было неприятно, но я был готов поступиться гордостью ради истины.

— Разумеется, — согласился я, умолчав, что жених леди сейчас находился в одной из камер, всего в паре десятков метров от нас.

Из головы все не шел вариант, что Нортон мог быть причастным к исчезновению Ингрид и действовал он через фрейлину — леди Лилибет. Тогда его стоило дожать, а пока только прощупывать другие ниточки.

Свадьба этой пары сейчас была как кость в горле. Мир был хрупок, а жених мог в любой момент забрать девушку и вернуться на родину, что было совершенно некстати.

Воспротивиться воле лорда Кателла я все же не мог. У него был высокий чин и репутация, к тому же давние приятельские отношения с императором, что делало его почти недосягаемым даже для моих рук. Без прямых доказательств соучастия девушки я был бессилен.

— Обо всем этом непременно станет известно его императорскому величеству! — пригрозил мне лорд и тут же, нежно приобняв дочь за плечи, повел ее в сторону выхода.

Выбор пал на леди Лилибет не случайно. Как мне сообщили, девушка была последней, кого видели выходящей из спальни сестры. После чего девушка отправилась к себе, а потом ее привели уже ко мне. Были еще непроверенные варианты, но этот — самый правдоподобный и удобный.

Я вышел в коридор. Пара караульных стояла на страже, готовые выполнить любой мой приказ. Доспехи блестели в тусклом свете факелов, отбрасывая длинные тени на холодный каменный пол. Нужно было бы отдать распоряжения, но взор устремился к удаляющейся фигурке девушки, закутанной в плотный темный плащ.

Словно почувствовав мой взгляд, Лилибет вдруг немного помедлила и слегка повернула голову. Мы встретились глазами.

Что-то в ней все-таки было...