18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Милли Адамс – Брачный договор с герцогом (страница 46)

18

— Мне не стоило заставлять тебя так переживать. Но я тревожился за тебя. Дети могут быть совсем не добрыми. Они просто тебя не понимают. Но друг обязательно появится, поверь. — Он невольно вспомнил Хью. — Или жена. А пока у тебя есть я. И Беатрис. Мы тебя понимаем. И мы… гордимся тобой. Гордимся, что ты так много знаешь. Мы счастливы просто потому, что ты рядом. Я боюсь за тебя и хорошо понимаю, мы очень похожи, я такой же. Я был всегда увлечен цветами, которые выращивал в оранжерее, много о них знаю. Но большинству людей это неинтересно. И тогда я решил измениться, стать таким, кого люди открыто смогут презирать. Но и это не сделало меня счастливым. Меня радовали всегда только орхидеи. Только то, что отличало меня от людей, доставляло радость.

Мальчик наконец успокоился. Он сидел напротив и неотрывно смотрел на Бриггса. Внезапно он потянулся и обхватил отца за шею.

— Я люблю тебя.

Ощущение было таким странным, будто его только что ударили в грудь. Уже два человека сказали, что любят его. Всего за несколько часов. От этого можно сойти с ума.

Однако внезапно в голове прояснилось. Он понял, как должен поступить. В точности, как Беатрис.

— Я тоже очень тебя люблю, — сказал он и обнял сына.

Глава 18

Беатрис много размышляла и пришла к тому, что ничего не будет требовать от Филипа. Она совсем не испытывала желания давить на него. Она вновь и вновь мысленно возвращалась к сказанному им о пережитых чувствах и стремлении измениться. Ее целью совсем не было создание новых проблем, она хотела стать для него подарком, а не бременем.

Когда он вошел, она уже была в утренней столовой.

— Беатрис, — произнес он с порога. На нем был тот же костюм, что и прошлым вечером, ворот сорочки расстегнут, на лице щетина, а глаза усталые. — Вы пойдете со мной? — Он протянул ей руку.

— Разумеется. — Она приняла ее.

Он вывел ее из дома в сад. На мгновение ситуация показалась схожей с той, когда на балу он увлекал ее все дальше по садовой дорожке, но она чувствовала, что на сей раз все иначе.

— Я хочу все тебе показать. — Они вошли в оранжерею.

Знакомя ее с каждым цветком, он произносил его латинское и английское название, рассказывал, откуда он, как был найден, особенности произрастания.

Оставалось удивляться, как вся информация помещается в его голове.

— А какой твой любимый?

— Его нет. Они все мне очень дороги.

— Ты невероятный человек.

— Но в увлечении орхидеями нет никакой пользы.

— Ты любишь их. И это прекрасно. Такова твоя особенность.

— Беатрис…

— Филип, спасибо, что привел меня сюда.

— Я не нашел другого способа выразить… Как ты дорога мне. Я люблю тебя. Я люблю тебя и прошу прощения за то, что не сказал это в самый нужный момент. Не могу не признать, что из нас двоих ты сильнее.

Щеки ее пылали. От восторга, от счастья, от переполняющей любви.

— Я рада, что ты увидел во мне воина.

— Я тебя не заслуживаю.

— Если я и узнала что-то важное за время болезни, так это то, что жизнь надо принимать, как подарок. Это не то, что мы заслуживаем или нет. Да, в ней случаются плохие и сложные времена, но бывают и периоды радости и успеха. Судьба свела нас, и мы должны принять это с благодарностью.

— Мы оба проделали огромную работу, чтобы стать теми, кто мы есть сейчас.

— Разве?

— Да. Ты стремилась стать женой Джеймса, я всегда хотел быть Бриггсом. Думаю, не буду возражать, если все продолжат так меня называть. Но для тебя… я буду Филипом. Только для тебя.

— А я Беатрис. И я счастлива.

— И ты моя. А я всегда дорожил тем, что имею.

— Я знаю, милый.

— У меня есть для тебя кое-что на сладкое.

— Мне кажется или ты хочешь меня соблазнить?

— Ты ведь моя дорогая жена. Разве не должна ты показать, как велика твоя любовь?

— С удовольствием, ваша светлость. — Она подняла глаза, и взгляды их встретились. — Филип.

Эпилог

Не было, наверное, в мире мужчины, который с таким страхом ждал разрешения жены от бремени, как герцог Бригамский. Брат Беатрис не был спокойнее. Когда дочь герцога появилась на свет, о чем известила громким криком благодаря здоровым легким, он возблагодарил Бога за то, что обе его любимые женщины здоровы.

Беременность Беатрис прошла хорошо, врач сказал, что роды были одними из самых легких, что он видел.

Так было каждый раз, когда его герцогиня производила на свет дитя.

Он каждый раз удивлялся, как его дети не похожи друг на друга, но от этого любил их не меньше.

Уильям стал хорошим старшим братом, хотя, случалось, обижался, что братья и сестры берут его личные вещи, особенно открытки.

Последний их малыш родился, когда Уильяму было семнадцать.

— Я не хотел бы возиться и с этим ребенком, когда он будет плакать, — признался сын.

Он недавно окончил Оксфорд и обладал блестящим умом. У него появились друзья, хотя он никогда не был популярным среди товарищей.

— Думаю, Уильям, тебе это пойдет на пользу, надо восстановить прежние навыки, — с улыбкой произнесла Беатрис и погладила юношу по голове. — Ведь настанет день, когда ты тоже станешь отцом.

— Сначала я хочу отправиться в путешествие. Я уже составил план, какие города и страны хочу посетить.

Беатрис опять улыбнулась, но на этот раз посмотрела на сына с грустью.

— Конечно, милый, а мы будем с нетерпением ждать твоего возвращения.

— Вам не стоит беспокоиться, мама, — ответил Уильям. — Я непременно вернусь домой.

Да, у него был дом. Наполненный шумом, криками и смехом. В оранжерее у дома росли прекрасные орхидеи, в шкафу хранились открытки с местами, которые мечтал увидеть Уильям. С разбросанными по полу детской игрушками. И хлыстом в их с Беатрис спальне. Его жизнь, возможно, стала не такой, какая должна быть, по мнению отца, у герцога Бригамского, и за это Бриггс каждый день благодарил Всевышнего. Он и не хотел стать таким герцогом, каким видел его отец. Он всегда хотел быть просто Филипом, тем мужчиной, которого любит Беатрис. Это самое большое счастье в жизни.

Он часто вспоминал тот день, когда Беатрис привела в исполнение план собственной погибели, а оказалось, спасла их обоих.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.